"and dedication with" - Translation from English to Arabic

    • وتفان
        
    • والتفاني
        
    • وتفانيهم
        
    • وتفانٍ
        
    We further commend the staff and implementing partners of UNHCR for the competence, professionalism and dedication with which they discharge their responsibilities. UN كما نُنوه بموظفي المفوضية وشركائها التنفيذيين لما أبدوه من كفاءة ومهنية وتفان عند اضطلاعهم بمسؤولياتهم.
    He also thanked delegates for their commitment and dedication with regard to the issues under consideration by the AWG-KP. UN وشكر أيضاً المندوبين على ما أبدوه من التزام وتفان في سياق تناول المسائل المعروضة على فريق الالتزامات الإضافية.
    I also wish to pay tribute to both the military and the civilian personnel of UNOMUR for the professionalism and dedication with which they have carried out their tasks. UN كما أود أن أشيد باﻷفراد العسكريين والمدنيين التابعين للبعثة على ما أبدوه من كفاءة وتفان في أدائهم لمهامهم.
    It is my pleasure to hail and to praise the skill and dedication with which he has been discharging his most responsible and sensitive mission. UN ومن دواعي سروري أن أرحب وأشيد بالمهارة والتفاني اللذين يؤدي بهما رسالته البالغة المسؤولية والدقة.
    I wish also to convey to the President of the Assembly at its forty-seventh session, His Excellency Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria, my great appreciation for the skill and dedication with which he guided the work of that session. UN وأود أيضا أن أنقل إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين، سعادة السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا، تقديري العظيم على المهارة والتفاني اللذين أدار بهما أعمال الدورة.
    I would like to congratulate them for the professionalism and dedication with which they are fulfilling their responsibilities. UN وأود أن أهنئهم على براعتهم المهنية وتفانيهم في أدائهم مسؤولياتهم.
    On the contrary, the skill and dedication with which he has discharged his responsibilities merit our full respect. UN ولم يُخيب السفير أوردزونيكيدزه آمالنا بل بالعكس فقد قام بعمله باقتدارٍ وتفانٍ يستحقان احترام الجميع.
    Director General Blix and the IAEA secretariat are to be commended for the commitment and dedication with which they carry out their responsibilities. UN ولا بد من اﻹشادة بالمدير العام بليكس وأمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لما أبدياه من التزام وتفان في الاضطلاع بمسؤولياتهما.
    I also wish to pay tribute to Major-General Evergisto A. de Vergara, the Force Commander, and to the men and women serving with UNFICYP for the efficiency and dedication with which they have discharged the responsibilities entrusted to them by the Security Council. UN وأود أن أثني أيضا على اللواء ايفرغيستو أ. دي فيرغارا، قائد القوة وعلى الرجال والنساء العاملين في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص الذين ما برحوا يضطلعون بكل كفاءة وتفان بالمسؤوليات التي عهد بها اليهم مجلس اﻷمن.
    I also wish to pay tribute to the Force Commander, Major General Rana, and to the men and women serving in UNFICYP for the efficiency and dedication with which they have discharged the responsibilities entrusted to them by the Security Council. UN كما أود الإشادة بقائد القوة، الميجور جنرال رانا وبالرجال والنساء الذين يخدمون في سلك بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وقد اضطلعوا بكفاءة وتفان بالمسؤوليات التي أناطها بهم مجلس الأمن.
    Allow me also to take this opportunity to express my appreciation to Mr. Han Seung-soo for the skill and dedication with which he served this body during the session that has just come to a close. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري للسيد هان سونغ - سو على ما تحلى به من مهارة وتفان في خدمة هذه الهيئة أثناء الدورة التي اختتمت من فورها.
    Such terrorism, which was closely connected with transnational organized crime, illicit drug trafficking, illicit arms trafficking and money-laundering, was combated by her Government with firmness, calmness and dedication, with full respect for human rights. UN فهذا الإرهاب الوثيق الصلة بالجريمة المنظمة العابرة للحدود والاتجار غير المشروع بالمخدرات، والاتجار غير المشروع بالأسلحة وغسل الأموال تكافحه حكومة بلدها بصرامة وهدوء وتفان وفي كنف الاحترام الكامل لحقوق الإنسان.
    I also wish to pay tribute to Major-General Evergisto A. De Vergara, the Force Commander, and to the men and women serving with UNFICYP for the efficiency and dedication with which they have discharged the responsibilities entrusted to them by the Security Council. UN وأود أن أثني أيضا على اللواء ايفرغيستو أ. دي فيرغارا، قائد القوة وعلى الرجال والنساء العاملين في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص الذين ما برحوا يضطلعون بكل كفاءة وتفان بالمسؤوليات التي عهد بها إليهم مجلس اﻷمن.
    22. In conclusion, I wish to express my appreciation to Mr. de Soto, Mr. Wlosowicz, Lieutenant General Hwang and the men and women serving in UNFICYP for the efficiency and dedication with which they have discharged the responsibilities entrusted to them by the Security Council. UN 22 - وأود في الختام أن أُعرب عن تقديري للسيد دي سوتو والسيد فلوسوفيتش والفريق هوانغ وللرجال والنساء الذين يخدمون في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لما يبدونه من كفاءة وتفان في الاضطلاع بالمسؤوليات التي أوكلها إليهم مجلس الأمن.
    Let me also express our sincere appreciation to His Excellency Mr. Ban Ki-moon, Secretary-General of the United Nations, for the strong commitment and dedication with which he has been serving the United Nations. UN واسمحوا لي أيضا بأن أعرب عن عميق تقديرنا لمعالي السيد بان كي - مون، الأمين العام للأمم المتحدة، على الالتزام القوي والتفاني اللذين واصل التحلي بهما في خدمة الأمم المتحدة.
    In this regard, we owe a debt of gratitude to the co-facilitators, the Permanent Representatives of Jamaica and Luxembourg, for the great efficiency and dedication with which they conducted the preparatory work. UN في هذا الصدد، نحن مدينون بالعرفان للميسرين المشاركين، الممثلين الدائمين لجامايكا ولكسمبرغ، نظير الكفاءة والتفاني اللذين أدارا بهما العمل التحضيري.
    We would like to take this opportunity to thank the Chairman of the Preparatory Commission and his Bureau for the thoroughness and dedication with which they conducted the Preparatory Commission meetings. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لكي نشكر رئيس اللجنة التحضيرية وهيئة مكتبه على الدقة والتفاني اللتين أدارا بهما جلسات اللجنة التحضيرية.
    I also wish to pay tribute to the Force Commander, Major-General Evergisto de Vergara, and to the men and women serving in UNFICYP for the efficiency and dedication with which they have discharged the responsibilities entrusted to them by the Security Council. UN كما أود أن أشيد باللواء إفيرغيستو دي فيرغارا، قائد القوة، والرجال والنساء العاملين فيها لكفاءتهم وتفانيهم في الاضطلاع بالمسؤوليات التي أناطها بهم مجلس اﻷمن. ــ ــ ــ ــ ــ
    22. In conclusion, I wish to express appreciation to my Deputy Special Representative and Chief of Mission in Cyprus, Ann Hercus, and to pay tribute to the Force Commander, Major-General Evergisto A. de Vergara, and the men and women serving with UNFICYP for the efficiency and dedication with which they have discharged the responsibilities entrusted to them by the Security Council. UN ٢٢ - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لنائبة ممثلي الخاص ورئيس البعثة في قبرص، آن هركوس، وأن أشيد بقائد القوة، اللواء إفيرغيستو أ. دي فيرغارا، والرجال والنساء العاملين في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، تقديرا لكفاءتهم وتفانيهم في الوفاء بالمسؤوليات التي أناطها بهم مجلس اﻷمن.
    Please allow me first to congratulate you on your election as President of the fifty-eighth session of the General Assembly and above all for the effort and dedication with which you have met this challenge. UN اسمحوا لي بداية، سيدي الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة، وبالدرجة الأولى على ما تبذلونه من جهد وتفانٍ في مواجهة التحدي الذي تنطـوي عليه الرئاسـة.
    Algeria pays a tribute to His Excellency Mr. James Baker III, the Personal Envoy of the United Nations Secretary-General, for the perseverance, talent and dedication with which he has promoted the peaceful and final resolution of this conflict through the self-determination of the people of Western Sahara, under the exclusive guarantee and responsibility of the United Nations. UN وتُشيد الجزائر بسعادة السيد جيمس بيكر الثالث، المبعوث الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، لمثابرته ولما أظهره من مهارة وتفانٍ في التشجيع على التوصل إلى خاتمة سلمية ونهائية للنزاع عن طريق قيام شعب الصحراء الغربية بتقرير مصيره، في إطار رقابة الأمم المتحدة ومسؤوليتها الحصريتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more