Ireland strongly supports the vital role played by the United Nations in upholding and defending human rights around the world. | UN | وتدعم أيرلندا بقوة الدور الحيوي الذي تقوم به الأمم المتحدة في النهوض بحقوق الإنسان والدفاع عنها في جميع أرجاء العالم. |
The Human Rights Council continues its important work of promoting and defending human rights. | UN | إن مجلس حقوق الإنسان يواصل عمله الهام المتمثل في تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها. |
1 training workshop was conducted for civil society advocates in Eastern Equatoria on promoting and defending human rights | UN | عُقدت حلقة عمل تدريبية للمدافعين عن المجتمع المدني في ولاية شرق الاستوائية بشأن تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها |
Promotion and defending human rights 107 - 112 17 | UN | تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها 107-112 24 |
The Government's dedication to promoting and defending human rights represented a commitment to peace and security at the national, regional and international levels. | UN | فالحكومة تعمل على تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها وهو ما يشكل التزاماً بخدمة السلام والأمن على المستويات الوطني والإقليمي والدولي. |
Noting with deep concern that, in many countries, in contradiction of the commitments and obligations of Governments, persons and organizations engaged in promoting and defending human rights are facing threats, harassment and insecurity, | UN | وإذ تلاحظ ببالغ القلق أن الأشخاص والمنظمات العاملين في مجال تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها يواجهون التهديد والمضايقة وانعدام الأمن في بلدان كثيرة، مما يتنافى مع التزامات الحكومات وواجباتها، |
The United States would support resolutions on several of those countries, whose regimes daily violated the basic political and civil liberties of their people. It called on all States to join it in promoting and defending human rights in those countries. | UN | وقال إن الولايات المتحدة تؤيد القرارات المتعلقة بكثير من هذه البلدان حيث تقوم النظم كل يوم بخرق الحريات السياسية والمدنية الأساسية للسكان، وتدعو جميع البلدان إلى الانضمام إليها من أجل النهوض بحقوق الإنسان والدفاع عنها في بلادها. |
The Federation made the decision in June 1996 to increase and diversify its range of projects for promoting and defending human rights. | UN | اتخذ الاتحاد في حزيران/يونيه 1996 قرارا بزيادة وتنويع مشاريعه المتعلقة بتشجيع حقوق الإنسان والدفاع عنها. |
Once again, I reiterate that the Mission of Paraguay in Geneva and our whole delegation will fully support Ms. Arbour, whose work and efforts in promoting and defending human rights are well known to us. | UN | مرة أخرى، أجدد الإعراب عن عزم بعثة باراغواي في جنيف ووفدنا كله على تقديم الدعم الكامل للسيدة آربر، التي ندرك جيدا أعمالها وجهودها في مجال تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها. |
(a) Promoting and defending human rights in collaboration with other Ministries and the public and private organizations concerned; | UN | (أ) تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها بالتعاون مع الوزارات الأخرى والمنظمات العامة والخاصة المعنية؛ |
Candidates for the mandates of special rapporteurs, special representatives or independent experts should have a proven record of actively promoting and defending human rights, without discrimination. | UN | 211- ينبغي للمرشحين لولايات المقررين الخاصين أو الممثلين الخاصين أو الخبراء المستقلين أن يُثبتوا أن لديهم سجلاً حافلاً بالعمل النشط في ميدان تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها دون تمييز. |
Promoting and defending human rights (paragraph II 90, recommendations 3, 8, 9, 10, 11, 12, 17, 31, 38, 40 and 66) | UN | تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها (الفقرة ثانياً 90، التوصيات 3، 8، 9، 10، 11، 12، 17، 31، 38، 40، 66) |
Chile's firm commitment to promoting and defending human rights has been fully expressed through its role as a member of the Human Rights Council, and we trust that we will be able to continue to do that in the coming years, if so decided by the Member States of the General Assembly. | UN | إن التزام شيلي الراسخ بتعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها قد وجد التعبير الكامل عنه في دورها كعضو في مجلس حقوق الإنسان، ونحن على ثقة بأننا قادرون على الاستمرار في القيام بذلك في السنوات المقبلة، إنْ قررت ذلك الدول الأعضاء في الجمعية العامة. |
118. Upholding and defending human rights -- not only of those suspected of terrorism, but also of those victimized by terrorism and those affected by the consequences of terrorism -- is essential to all components of an effective counter-terrorism strategy. | UN | 118 - كما أن التمسك بحقوق الإنسان والدفاع عنها - ليس فحسب بالنسبة لمن يشتبه في قيامهم بأعمال إرهابية بل أيضا بالنسبة لضحايا الأعمال الإرهابية، وللمتضررين من نتائج الأعمال الإرهابية - أمر أساسي لجميع عناصر استراتيجية شاملة لمكافحة الإرهاب. |
151. CONADIS works to ensure that the Convention is implemented in Mexico. In February 2011, the institutional group responsible for overseeing its implementation was designated. This group is made up of the National Human Rights Commission and the 33 public agencies tasked with protecting and defending human rights. | UN | 151- ويعكف المجلس الوطني لتنمية وإدماج ذوي الإعاقة على تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الداخلي، وقد حُدد في شباط/فبراير 2011 الإطار المؤسسي المتعلق بالإشراف على عملية التنفيذ، ويتألف من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والهيئات العامة لحماية حقوق الإنسان والدفاع عنها في البلد البالغ عددها 33 هيئة. |
12. Encourages States to promote awareness and training in regard to the Declaration in order to enable officials, agencies, authorities and members of the judiciary to observe the provisions of the Declaration and thus to promote better understanding and respect for individuals, groups and organs of society engaged in promoting and defending human rights, as well as for their work; | UN | 12 - تشجع الدول على تعزيز أنشطة التوعية والتدريب بشأن الإعلان لتمكين المسـؤولين والوكالات والسلطات وأعضاء السلطة القضائية مـن مراعاة أحكام الإعلان، وبالتالي زيادة فهم واحترام الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع المشاركين في تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها وما يقومون به من عمل؛ |
Concern had been expressed that those two people had been arrested and charged simply in reprisal for their activities in promoting and defending human rights. | UN | وقد أُعرب عن مخاوف من أن يكون هذان الشخصان قد اعتُقلا واتُهما لمجرد الانتقام من أنشطتهما في ميدان تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها(61). |
11. Encourages States to promote awareness and training in regard to the Declaration in order to enable officials, agencies, authorities and members of the judiciary to observe the provisions of the Declaration and thus to promote better understanding and respect for individuals, groups and organs of society engaged in promoting and defending human rights, as well as for their work; | UN | 11 - تشجع الدول على تعزيز أنشطة التوعية والتدريب بشأن الإعلان لتمكين المسـؤولين والوكالات والسلطات وأعضاء السلطة القضائية مـن مراعاة أحكام الإعلان، وبالتالي زيادة فهم واحترام الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع المشاركين في تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها وما يقومون به من عمل؛ |
Mr. Carrión-Mena (Ecuador) (spoke in Spanish): Consistent with its policy of respecting and defending human rights and promoting peace, Ecuador condemns the prevailing violence in Libya, which has already caused enormous bloodshed. | UN | السيد كاريون - مينا (إكوادور) (تكلم بالإسبانية): تدين إكوادور، تمشياً مع سياستها القائمة على احترام حقوق الإنسان والدفاع عنها وتعزيز السلام، العنف السائد في ليبيا، الذي أدى بالفعل إلى إراقة الكثير من الدماء. |
7. Urges States to ensure that any measures to combat terrorism and preserve national security are in compliance with their obligations under international law, in particular under international human rights law, and do not hinder the work and safety of individuals, groups and organs of society engaged in promoting and defending human rights; | UN | 7 - تحث الدول على كفالة أن تكون جميع التدابير التي تتخذها لمكافحة الإرهاب والحفاظ على الأمن القومي متسقة مع الالتزامات المترتبة عليها بموجب القانون الدولي، ولا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان، وألا تعيق عمل الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع المشاركين في تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها وألا تنال من سلامتهم؛ |
Noting with deep concern that, in many countries, persons and organizations engaged in promoting and defending human rights and fundamental freedoms are facing threats, harassment and insecurity as a result of those activities, | UN | وإذ تلاحظ مع بالغ القلق أن المنظمات والأشخاص المشاركين في أنشطة تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية والدفاع عنها يتعرضون، في العديد من البلدان، للتهديد والمضايقة وعدم الأمان نتيجة لتلك الأنشطة، |