"and defensive" - Translation from English to Arabic

    • والدفاعية
        
    • دفاعية
        
    • ودفاعية
        
    • والدفاعي
        
    • والقيادة المأمونة
        
    • والأسلحة الدفاعية
        
    Accordingly, priority was given to enhancing building security and defensive infrastructure, which resulted in delays in construction projects. UN وبناء على ذلك، أعطيت الأولوية لتعزيز الهياكل الأساسية الأمنية والدفاعية للمباني، مما أدى إلى تأخير في مشاريع التشييد.
    The agreement sets ceilings for ground forces and combat and defensive aircraft within a 100—kilometre zone on both sides of these borders. UN ويضع الاتفاق حدوداً قصوى للقوات البرية والطائرات المقاتلة والدفاعية في حدود منطقة ٠٠١ كيلومتر على جانبي هذه الحدود.
    It should be noted that there was a clear link between strategic offensive and defensive arms. UN وينبغي أن يلاحظ أن هناك صلة واضحة بين الأسلحة الهجومية والدفاعية الاستراتيجية.
    India has taken steps to underline that its nuclear policy is one of restraint, responsibility, predictability, transparency and defensive orientation. UN وقد اتخذت الهند خطوات للتأكيد على أن سياستها النووية هي سياسة معتدلة ومسؤولة ومنظورة وشفافة وذات وجهة دفاعية.
    They include passive protection measures to discourage attacks, and defensive measures to counter the pirates in the event of an attack. UN ويتعلق الأمر بتدابير حماية سلبية ترمي إلى ردع الهجمات، ودفاعية من أجل إحباط مساعي القراصنة في حالة شنهم لهجوم.
    It explains that the public health service, through public health policies, is the State apparatus which is responsible for such a right and spells out in detail both the proactive and defensive role of the State in the field of health. UN وتوضح أن خدمات الصحة العامة، من خلال سياسات الصحة العامة، هي جهاز الدولة المسؤول عن هذا الحق، ويحدد بالتفصيل دور الدولة الاستباقي والدفاعي في مجال الصحة.
    Such is the case, for example, with the provisions that take note of the close link between strategic, offensive and defensive weapons. UN وذلك هو الحال، على سبيل المثال، مع الأحكام التي تحيط علما بالصلة الوثيقة بين الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والدفاعية.
    I am referring in particular to the provisions concerning the close link between strategic offensive and defensive weapons and the importance of prohibiting the deployment of weapons in outer space. UN وأنا أشير على وجه الخصوص إلى الأحكام المتعلقة بالرابطة الوثيقة بين الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والدفاعية وأهمية منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    Iraq acknowledged that those military biological activities were aimed at familiarization with biological warfare agents and that their results could be used for both offensive and defensive purposes. UN واعترف العراق بأن هذه الأنشطة البيولوجية العسكرية تهدف إلى التعرف على مواد الحرب البيولوجية، وأن نتائجها يمكن استخدامها للأغراض الهجومية والدفاعية على حد سواء.
    This would have made it possible to put into effect these important agreements concerning the strategic offensive and defensive arms of the two countries. UN وكان من شأن هذا، إن تحقق، تنفيذ الاتفاقات البالغة الأهمية المشار إليها والمتصلة بالأسلحة الهجومية والدفاعية الاستراتيجية للجانبين معاً.
    In the emerging international security environment, missiles will clearly constitute a central element in the varying equations of offensive and defensive capabilities. UN ومن الواضح أن القذائف ستشكل العنصر الأساسي في معادلات القدرات الهجومية والدفاعية المتباينة في هذا المناخ الأمني الدولي الناشئ.
    Member States are concerned about the potential offensive and defensive uses of new technologies by terrorist organizations and such concerns have been heightened considerably by the attacks of 11 September 2001. UN 8- وتشعر الدول الأعضاء بقلق إزاء احتمال الاستخدامات الهجومية والدفاعية المحتملة للتكنولوجيات الجديدة من جانب المنظمات الإرهابية، وقد تزايدت هذه الشواغل بدرجة كبيرة بعد هجمات 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    The second of these points relates primarily to the radiation effects on modern microelectronics, which is critical to both offensive and defensive systems. UN وتتصل النقطة الثانية بصورة رئيسية بالتأثيرات اﻹشعاعية على اﻷجهزة اﻹلكترونية الدقيقة الحديثة البالغة اﻷهمية لكل من اﻷنظمة الهجومية والدفاعية.
    Disarming will consist of the depositing, registration and handing over to the United Nations of all types of offensive and defensive weapons, explosives and munitions by URNG combatants. UN وسوف يتألف نزع السلاح من إيداع وتسجيل وتسليم جميع أنواع اﻷسلحة الهجومية والدفاعية والمتفجرات والذخائر من جانب مقاتلي الاتحاد إلى اﻷمم المتحدة.
    The relationship between strategic offensive and defensive weapons and its growing potential for the strategic offensive arms reduction process has major significance for the strengthening of strategic stability. UN وللعلاقة بين الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والدفاعية والاحتمالات المتزايدة لخضوعها لعملية الحد من الأسلحة الاستراتيجية الهجومية أهمية كبرى في تعزيز الاستقرار الاستراتيجي.
    It is obvious that this Third Site is capable of disrupting the strategic balance of forces in the world, since strategic offensive and defensive weapons are objectively mutually linked. UN ومن الواضح أن هذا الموقع الثالث قادر على تعطيل توازن القوى الاستراتيجي في العالم، ذلك لأن الأسلحة الاستراتيجية الهجومية والدفاعية مترابطة الواحدة منها بالأخرى من الناحية الموضوعية.
    Sadtech mark four polymeric nano-composite body armour with integrated electromagnetic offensive and defensive systems. Open Subtitles نموذج سادتك الإصدار الرابع بلاستيكي به درع مختلط مع النانو مع الكهرومغناطيسية المتكاملة أنظمة هجومية و دفاعية
    There are deep lacerations and defensive wounds along both arms and hands. Open Subtitles هناك تمزقات عميقة وجروح دفاعية على طول كلا الذراعين واليدين.
    The management of the assets of the Fund has followed a relatively cautious and defensive strategy of minimizing risk in order to obtain overall positive returns and to preserve the principal of the Fund over a long period. UN وما برحت إدارة أصول الصندوق تنهج استراتيجية حذرة ودفاعية نوعا ما، تتمثل في تقليل المخاطر إلى أدنى حد، بغية الحصول على عائدات إيجابية بشكل عام، والحفاظ على رأس مال الصندوق على مدار فترة طويلة.
    This may lead to various offensive and defensive measures and countermeasures, ground-based and space-based, which will likely result in an arms race. UN وهذا يمكن أن يفضي إلى اتخاذ تدابير هجومية ودفاعية مختلفة وتدابير مضادة، أرضية وفضائية، الأمر الذي يمكن أن يفضي إلى سباق تسلح.
    Some members stated that there was a close interconnection between the issues of disarmament and non-proliferation and the new security environment resulting from the development of new technologies for both offensive and defensive weapons purposes. UN وذكر بعض الأعضاء أن ثمة ترابطا وثيقا بين مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار والبيئة الأمنية الجديدة الناشئة عن استحداث تكنولوجيات جديدة للأسلحة للغرضين الهجومي والدفاعي على حد سواء.
    In addition, the cost estimates provide for a winter safe driving and defensive driving course for all staff. UN وبالإضافة إلى ذلك تتضمن تقديرات التكلفة تنظيم دورة للتدريب على القيادة بسلامة في فصل الشتاء والقيادة المأمونة لجميع الموظفين.
    Of special importance here is the relationship between strategic offensive and defensive arms. UN ومما يكتسي أهمية خاصة هنا العلاقة بين الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والأسلحة الدفاعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more