This difficult world economic environment is indeed reflected in weak economies, declining growth, crippling debts and deficits and rising unemployment. | UN | وتنعكس حقا البيئة الاقتصادية العالمية الصعبة في الاقتصادات الضعيفة، وانخفاض النمو، والديون التي تصيب بالشلل والعجز والبطالة المتزايدة. |
The only figures going up were those of unemployment and deficits. | UN | والأرقام الوحيدة المتصاعدة هي أرقام البطالة والعجز. |
The only figures going up were those of unemployment and deficits. | UN | والأرقام الوحيدة المتصاعدة هي أرقام البطالة والعجز. |
In parallel, self-reports of countries on their efforts at implementation of the Hyogo Framework have brought attention to both successes and deficits in cooperative and collective disaster risk reduction action in the region. | UN | وبموازاة ذلك، لفتت التقارير التي قدمتها البلدان عن جهودها الرامية إلى تنفيذ إطار هيوغو الانتباه إلى أوجه النجاح وأوجه القصور في العمل التعاوني والجماعي على الحد من أخطار الكوارث في المنطقة. |
4. During the period covered by Canada's fifth periodic report, Canadian governments had been obliged to make some very hard decisions in order to address Canada's significant debts and deficits. | UN | 4- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير الدوري الخامس لكندا، اضطرت الحكومات الكندية لاتخاذ قرارات في غاية الصعوبة لمواجهة الديون وأوجه العجز الهامة التي كان البلد يعاني منها. |
:: There are still significant global imbalances among countries with trade and current account surpluses and deficits. | UN | :: ما زالت هناك اختلالات عالمية كبيرة فيما بين البلدان فيما يتعلق بالتجارة وفوائض الحساب الجاري وحالات العجز فيه. |
The only figures going up were those of unemployment and deficits. | UN | والأرقام الوحيدة المتصاعدة هي أرقام البطالة والعجز. |
2. Accumulated surpluses represent the accumulated surpluses and deficits from UNICEF operations over the years. | UN | ٢ - وتمثل الفوائض المتراكمة محصلة تراكم مبالغ الفائض والعجز من عمليات اليونيسيف على مر السنين. |
33. One telling indicator of the distribution of gains is the structure of trade surpluses and deficits. | UN | 33- ولعل أحد المؤشرات القوية لتوزيع المكاسب هو بنية حالات الفائض والعجز التجاري. |
Mainstream economists believe that the global economy should function as a balanced mechanical arrangement in which external surpluses and deficits are smoothed out over time. But periods of global economic expansion have virtually always been characterized by symbiotic imbalances. | News-Commentary | يرى خبراء الاقتصاد التقليديون أن الاقتصاد العالمي لابد أن يعمل كترتيب ميكانيكي متوازن حيث تخف مشكلة الفوائض الخارجية والعجز بمرور الزمن. ولكن فترات التوسع الاقتصادي العالمي كانت تتسم في كل الأحوال تقريباً باختلالات التوازن التكافلية. |
4. REQUESTS the Commission to make proposals on the review of the relevant articles in the AU Financial Rules and Regulations on the use of Surplus and deficits. | UN | 4 - يطلب من المفوضية تقديم مقترحات حول مراجعة المواد ذات الصلة في النظم واللوائح المالية والمتعلقة باستخدام الفائض والعجز. |
Although so far we have been able, it seems, to avoid the very worst scenarios, the question remains: how to overcome the huge imbalances and deficits -- amounting to trillions of dollars -- accumulated in the global and national economies. | UN | ورغم أننا تمكنا حتى الآن، على ما يبدو، من تجنب أسوأ السيناريوهات، فإن السؤال هو عن كيفية التغلب على جوانب الخلل والعجز الضخمة - تبلغ تريليونات الدولارات - التي تراكمت في الاقتصادات العالمية والوطنية. |
(e) That procedures satisfactory to the Board of Auditors have been applied to the recording of all assets, liabilities, surpluses and deficits. | UN | (هـ) أن الإجراءات المستخدمة في قيد جميع الأصول والخصوم والفائض والعجز مرضية من وجهة نظر مجلس مراجعي الحسابات. |
(d) That procedures satisfactory to the Board of Auditors have been applied to the recording of all assets, liabilities, surpluses and deficits. | UN | (د) أن الإجراءات المستخدمة في قيد جميع الأصول والخصوم والفائض والعجز مرضية من وجهة نظر مجلس مراجعي الحسابات. |
(e) That procedures satisfactory to the Board of Auditors have been applied to the recording of all assets, liabilities, surpluses and deficits. | UN | (هـ) أن الإجراءات المستخدمة في قيد جميع الأصول والخصوم والفائض والعجز مرضية من وجهة نظر مجلس مراجعي الحسابات. |
(d) That procedures satisfactory to the Board of Auditors have been applied to the recording of all assets, liabilities, surpluses and deficits. | UN | (د) أن الإجراءات المستخدمة في قيد جميع الأصول والخصوم والفائض والعجز مرضية من وجهة نظر مجلس مراجعي الحسابات. |
13. Fair value through surplus and deficits financial assets are so designated on initial recognition or are held for trading. | UN | 13 - تصنف الأصول المالية المقاسة بالقيمة العادلة من خلال الفائض والعجز على هذا النحو وقت الاعتراف الأول بها أو يُـحتفظ بها للتداول. |
35. Fair value through surplus and deficits financial liabilities are so designated on initial recognition or are held for trading. | UN | 35 - تصنف الخصوم المالية المقاسة بالقيمة العادلة من خلال الفائض والعجز المالي على هذا النحو وقت الاعتراف الأول بها، أو يجري الاحتفاظ بها للتداول. |
The modest improvement in Africa, excluding North Africa, reflects low completion rates and deficits in the quality of primary education. | UN | ويعكس التحسن المتواضع المسجل في منطقة أفريقيا باستثناء شمال أفريقيا، انخفاض معدلات إتمام التعليم الابتدائي وأوجه القصور التي تعتريه. |
Government action, in most cases, has an important role to play in overcoming the institutional hiatus in input and output markets, infrastructural impediments and deficits in research and development, all of which hinder agricultural development. | UN | وتستطيع التدابير الحكومية، في معظم الحالات، تأدية دور هام في رأب الفجوة المؤسسية في أسواق المدخلات والمنتجات، والتغلب على العوائق الهيكلية وأوجه القصور في مجال البحث والتطوير، التي يعرقل جميعها التنمية الزراعية. |
While many Governments in middle-income countries have increased access to resources to address existing and remaining challenges, the lack of clear accountabilities and deficits in the execution of programmes and policies create situations in which the United Nations system can intervene and provide cooperation and assistance in middle-income countries. | UN | وفي حين أن الكثير من الحكومات في البلدان المتوسطة الدخل زادت من فرص حصولها على الموارد اللازمة لمواجهة التحديات القائمة والمتبقية، فإن عدم وضوح جوانب المساءلة وأوجه العجز في تنفيذ البرامج والسياسات يؤدي إلى ظهور حالات يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تتدخل فيها وتوفر التعاون والمساعدة في البلدان المتوسطة الدخل. |
The Board would examine the adequacy of accounting policies and internal controls and ensure that satisfactory procedures have been applied to the recording of all assets, liabilities, surpluses and deficits. | UN | وسيقوم المجلس بفحص مدى ملاءمة سياسات المحاسبة والضوابط الداخلية ويكفل تطبيق اجراءات مرضية في تسجيل كل اﻷصول والالتزامات والفوائض وحالات العجز. |