"and definition of the" - Translation from English to Arabic

    • وتعريف
        
    • وتعريفها
        
    Lastly, it has launched an open debate on the scope and definition of the concept of prevention of torture, which is closely bound up with its mandate. UN وأخيرا، أطلقت اللجنة الفرعية نقاشا مفتوحا حول نطاق وتعريف مفهوم منع التعذيب الذي يرتبط ارتباطا وثيقا بولايتها.
    Lastly, it has launched an open debate on the scope and definition of the concept of prevention of torture, which is closely bound up with its mandate. UN وأخيرا، أطلقت اللجنة الفرعية نقاشا مفتوحا حول نطاق وتعريف مفهوم منع التعذيب الذي يرتبط ارتباطا وثيقا بولايتها.
    Lastly, it has launched an open debate on the scope and definition of the concept of prevention of torture, which is closely bound up with its mandate. UN وأخيرا، أطلقت اللجنة الفرعية نقاشا مفتوحا حول نطاق وتعريف مفهوم منع التعذيب الذي يرتبط ارتباطا وثيقا بولايتها.
    This is an effective structural model, guaranteeing a common approach and definition of the task while providing abundant scope for pertinent supplementary training to be added. UN ويكفل هذا النموذج الهيكلي الفعال وجود نهج وتعريف مشتركين للمهمة مع توفير رؤية واسعة لإضافة التدريب التكميلي المناسب.
    Recognition and definition of the hazards are the first steps in ensuring safe use, storage and disposal of chemicals. UN فتعيين المخاطر وتعريفها هما أولى خطوات تأمين سلامة استعمال المواد الكيميائية وتخزينها والتخلص منها.
    In their general comments, agencies had focused on three issues: consolidation of oversight functions; the internal audit planning process; and definition of the internal audit board. UN وقد ركزت الوكالات، في تعليقاتها العامة، على ثلاثة مسائل هي: توحيد وظائف الرقابة؛ وعملية تخطيط المراجعة الداخلية للحسابات؛ وتعريف مجلس المراجعة الداخلية للحسابات.
    The relationship between this rule and definition of the Bureau depends on the final outcome on the discussion on the structure of the platform. UN تتوقف العلاقة بين هذه المادة وتعريف المكتب على النتيجة النهائية التي ستسفر عنها المناقشة المتعلقة بهيكل المنبر.
    Identification and definition of the content of such principles would not per se create the necessary political will of States that is essential for successful negotiations. UN ولن يخلق تحديد وتعريف محتوى هذه المبادئ في حد ذاته اﻹرادة السياسية الضرورية للدول، التي تعتبر جوهرية لنجاح المفاوضات.
    The scope and definition of the treaty should be based on the disarmament requirements of that treaty, and the treaty should be verified through a one-size-fits-all verification mechanism. UN وينبغي أن يستند نطاق وتعريف المعاهدة إلى مقتضيات نزع السلاح المنصوص عليها في تلك المعاهدة، وينبغي أن يتم التحقق من المعاهدة عن طريق آلية تحقق واحدة يخضع الجميع لها.
    Its role is limited to a potential request for information about the geodetic position and definition of the baselines used in a submission made by a coastal State. UN إذ أن دورها مقتصر على الاستجابة ﻷي طلب محتمل للحصول على معلومات عن الموقع الجيوديسي وتعريف خطوط اﻷساس المستخدمة في أي طلب مقدم من دولة ساحلية.
    The task of transforming the cultural patterns and values as regards the role and definition of the sexes in Saint Lucia is a particularly daunting one. UN 5-1 إن مهمة تغيير الأنماط والقيم الثقافية المتعلقة بدور وتعريف الجنسين في سانت لوسيا مهمة مضنية بصفة خاصة.
    As for the relationship between the Court and the Security Council in the context of the determination and definition of the crime of aggression, they were two separate bodies which concerned themselves with different matters and they should maintain a flexible relationship to ensure a balance between their respective jurisdictions. UN أما فيما يخص العلاقة بين المحكمة ومجلس الأمن من حيث تحديد وتعريف جريمة العدوان، فقال إنهما جهازان منفصلان ويعالجان مسائل مختلفة وينبغي لهما الحفاظ على المرونة في علاقتهما لكفالة التوازن بين اختصاصيهما.
    While the United States used the term " self-determination " in its domestic context, the scope and definition of the right to selfdetermination in the international context needed clarification. UN وقال إنه على الرغم من أن الولايات المتحدة تستخدم مصطلح " تقرير المصير " في قوانينها المحلية، فإن نطاق وتعريف الحق في تقرير المصير في السياق الدولي يحتاج إلى توضيح.
    proposal to add in Article 2 items 6 and 7, facilitating to the General Inspector for Financial Information blockade of accounts and definition of the term " terrorist act " , in the following wording: UN 1 - اقتراح بإضافة البندين 6 و 7 إلى المادة 2 ليتيسر على المفتش العام المسؤول عن المعلومات المالية تجميد الحسابات وتعريف عبارة " العمل الإرهابي " على النحو التالي:
    Advisory services were recommended with respect to the consolidation of the parliamentary process, reform of the organs of control over society, including the security forces and civil police, development of new laws and definition of the future role of the Procurator for Human Rights with regard to minorities. UN وقد أوصى بتوفير خدمات استشارية فيما يتعلق بتوطيد دعائم العملية البرلمانية، وإصلاح أجهزة مراقبة المجتمع، بما فيها قوات اﻷمن والشرطة الوطنية، ووضع قوانين جديدة، وتعريف الدور المقبل للنائب العام الموكل بحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بالاقليات.
    Advisory services were recommended with respect to the consolidation of the parliamentary process, reform of the organs of control over society, including the security forces and civil police, development of new laws and definition of the future role of the Procurator for Human Rights with regard to minorities. UN وقد أوصى بتوفير خدمات استشارية فيما يتعلق بتوطيد دعائم العملية البرلمانية، وإصلاح أجهزة مراقبة المجتمع، بما فيها قوات اﻷمن والشرطة الوطنية، ووضع قوانين جديدة، وتعريف الدور المقبل للنائب العام الموكل بحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بالاقليات.
    44. Many delegations expressed the need for a common understanding and definition of the ecosystem approach and for further work on the concept of marine protected areas beyond areas of national jurisdiction. UN 44 - وشددت عدة وفود على الحاجة إلى التوصل إلى الاتفاق على فهم وتعريف لنهج النظام الايكولوجي، ومواصلة العمل المتعلق بمفهوم المناطق البحرية المحمية خارج نطاق الولاية الوطنية.
    The introduction of the term “criminal organizations” would further raise the question of the interpretation and definition of the terms “legal person” and “criminal organization”. UN وأضاف قائلا أن إدخال مصطلح " المنظمات اﻹجرامية " سوف يطرح مرة أخرى السؤال الخاص بتفسير وتعريف مصطلحي " الشخص الاعتباري " و " المنظمات اﻹجرامية " .
    164. The development of the Republic of Serbia in the coming period, particularly changes in economy, technology, science and other fields, calls for further harmonization of the development of education with social needs and definition of the concept and policy of the development of education in the Republic up to the year 2000. UN 164- إن تنمية جمهورية صربيا في الفترة القادمة، وبخاصة التغيرات في مجالات الاقتصاد والتكنولوجيا والعلم وغيرها من المجالات، تستوجب المزيد من مواءمة تطوير التعليم مع الاحتياجات الاجتماعية وتعريف مفهوم وسياسة تطوير التعليم في الجمهورية حتى عام 2000.
    The legal concept and definition of the crime of terrorism is contained in Article 94 of the Penal Code and the definition of a terrorist group is contained in its Article 89, paragraph 28. UN وأوردت المادة 94 من القانون الجنائي المفهوم القانوني لجريمة الإرهاب وتعريفها كما ورد تعريف الجماعة الإرهابية في الفقرة 28 من المادة 89.
    Nature and definition of the " enterprise group " UN طبيعة " مجموعة المنشآت " وتعريفها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more