"and deleting the" - Translation from English to Arabic

    • وحذف
        
    He further proposed adding a new article on interest and deleting the reference to it in article 44. UN واقترح أيضاً إضافة مادة جديدة عن الفائدة وحذف الإشارة إليها من المادة 44.
    He suggested inserting references to those guarantees in the third line and deleting the final sentence in square brackets. UN واقترح إدراج إشارات إلى تلك الضمانات في السطر الثالث وحذف العبارة الأخيرة الواردة بين قوسين معقوفين.
    She was in favour of including social and economic rights and deleting the reference to article 17. UN إنها تؤيد إدراج الحقوق الاجتماعية والاقتصادية وحذف الإشارة إلى المادة 17.
    Subject to retaining the word " indicates " in paragraph 2 and deleting the alternative " provides " , the Working Group approved the substance of draft article 54 and referred it to the drafting group. UN 172- ورهنا بالإبقاء على الفعل " يبين " في الفقرة 2 وحذف البديل " ينص على " ، وافق الفريق العامل على مشروع المادة 54 من حيث المضمون وأحاله إلى فريق الصياغة.
    She further proposed replacing the words " secured transactions regime " by " priorities regime " and deleting the final sentence. UN واقترحت كذلك الاستعاضة عن عبارة " نظام المعاملات المضمونة " بعبارة " نظام الأولويات " وحذف الجملة الأخيرة.
    Support was expressed for reinstating the 1994 wording of paragraph (1) (b) and deleting the proposed paragraph (3) (b). UN 151- أُعرب عن تأييد للعودة إلى صيغة عام 1994 للفقرة (1) (ب) وحذف الفقرة المقترحة (3) (ب).
    He proposed replacing the words " two exceptions " in the second line of paragraph 5 with " an exception " and deleting the word " first " in the second sentence and the word " other " in the fifth sentence. UN واقترح الاستعاضة عن كلمة " استثناءين " الواردة في السطر الثاني من الفقرة 5 بكلمة " استثناء " وحذف كلمة " الأول " الواردة في الجملة الثانية وكلمة " الآخر " الواردة في الجملة الخامسة.
    86. In draft article 3, he suggested inserting the words " and discretion " in the first sentence after " the right " , and deleting the second sentence altogether. UN 86 - وبالنسبة لمشروع المادة 3، اقترح إضافة عبارة " والسلطة التقديرية " في الجملة الأولى بعد كلمة " الحق " ، وحذف الجملة الثانية كلها.
    204. The representative of Ethiopia orally revised the draft resolution by inserting after the fourth preambular paragraph a new paragraph, inserting a new phrase at the end of paragraph 14 and deleting the words " at its next session " in paragraph 20. UN 204- ونقح ممثل إثيوبيا شفوياً مشروع القرار، بإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة الرابعة من الديباجة، وعبارة جديدة في نهاية الفقرة 14، وحذف عبارة " في دورتها المقبلة " الواردة في الفقرة 20.
    33. In paragraph 3, Mr. Joinet suggested inserting after the words “from criminal responsibility” the words “including where” and deleting the words “this provision shall be applied even if”. UN ٣٣- اقترح السيد جوانيه أن تدرج في الفقرة ٣ عبارة " بما في ذلك عندما " بعد عبارة " حق المسؤولية الجنائية " وحذف عبارة " يطبق هذا الحكم حتى في حالة " .
    78. After consideration of this and other proposals in the informal drafting group, the representative of Japan withdrew the proposal quoted above and suggested adding at the end of proposed new paragraph 1 the words " subject to approval by the General Assembly " and deleting the word " all " in the second line. UN ٨٧ - وبعد النظر في هذا الاقتراح وغيره من الاقتراحات في فريق الصياغة غير الرسمي، سحب ممثل اليابان الاقتراح المقتبس أعلاه واقترح أن تضاف في نهاية الفقرة ١ الجديدة المقترحة عبارة " رهنا بموافقة الجمعية العامة " وحذف كلمة " جميع " في السطر الثاني.
    The revised annex 6 was amended, limiting the testing of the system to include only the functional and performance tests and deleting the final acceptance tests originally provided for (i.e. to run the system under actual operating conditions for a minimum of 60 days); UN عدل المرفق ٦ المنقح، وقصر اختبار النظام على الاختبارات الوظيفية واﻷدائية فقط وحذف اختبارات القبول النهائي المنصوص عليها في اﻷصل )أي تشغيل النظم في ظروف تشغيل فعلية لمدة أدناها ستين يوما(.
    198. Mr. Alfonso Martínez orally amended the draft resolution by inserting, in the draft decision in operative paragraph 16, the words “of five working days” after the words “one session” and deleting the words “namely, in 1998, 1999 and 2000” at the end of the draft decision. UN ٨٩١- وقام السيد ألفونسو مارتينيز بتعديل مشروع القرار شفوياً بأن أدرج، في الفقرة ٦١ من منطوق مشروع المقرر، عبارة " قوامها خمسة أيام عمل " ، بعد عبارة " دورة واحدة " وحذف عبارة " أي في اﻷعوام ٨٩٩١، و٩٩٩١، و٠٠٠٢ " الواردة في نهاية مشروع المقرر.
    32. At the 8th meeting, on 2 March, the observer for Azerbaijan orally revised operative paragraph 2 of the draft resolution by inserting the word " armed " before the word " conflicts " , inserting the word " safe " before the word " unimpeded " and deleting the word " specialized " before the word " humanitarian " . UN 32 - وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في 2 آذار/مارس، قدم المراقب عن أذربيجان تنقيحا شفويا للفقرة 3 من منطوق مشروع القرار بإدراج كلمة " المسلحة " بعد كلمة " النزاعات " ، وإدراج كلمة " بأمن " بعد كلمة " المساعدة " ، وحذف كلمة " المتخصصة " بعد كلمة " المساعدة " .
    7. At the same meeting, the representative of Hungary orally revised the fifth preambular paragraph of the draft resolution by inserting the word " and " before the words " reached decisions " and deleting the words " and decided to establish an Implementation Support Unit " at the end of the paragraph. UN 7 - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل هنغاريا شفويا الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار بإضافة " and " في النص الانكليزي قبل عبارة " reached decisions " وحذف عبارة " وقرر إنشاء وحدة لدعم التنفيذ " من آخر الفقرة.
    Mrs. KHAN-CUMMINGS (Trinidad and Tobago) proposed replacing " self-determination and independence " by " self-determination, including independence " in paragraphs 1, 4 and 13 of the draft resolution and deleting the word " full " in paragraph 12. UN ١٧ - السيد خان كامنغ )ترينيداد وتوباغو(: اقترح الاستعاضة عن عبارة " في تقرير المصير ]،[/]و[ والاستقلال " بعبارة " حق تقرير المصير بما في ذلك الاستقلال " ، الفقرات ١ و ٤ و ١٣ من مشروع القرار وحذف لفظة " الكامل " الواردة في الفقرة ١٢.
    On the basis of the majority opinion expressed in the consultations which had been held, there was general agreement about accepting the version of article 5 drafted by the International Law Commission, adding the word " sustainable " and deleting the word " ecosystems " . UN ومع إيلاء الاعتبار للرأي الذي أعربت عنه اﻷغلبية فيما أجري من مشاورات، يمكن الخلوص إلى اتفاق عام بمعنى قبول المادة ٥ بالصيغة المقدمة من لجنة القانون الدولي، مع إضافة مصطلح " مستدامة " وحذف مصطلح " النظم اﻹيكولوجية " .
    20. Mr. CHANDLER (United States of America), supported by Mr. HOWLAND (United Kingdom) and Mr. CHOUKRI (Observer for Morocco), suggested adding the words " or statement " after " notice " in paragraph 1, subparagraph (d), and deleting the words " irrevocably or not " in subparagraph (e). UN ٢٠ - السيد شاندلر )الولايات المتحدة اﻷمريكية(، يؤيده السيد هولاند )المملكة المتحدة(، والسيد شكري )المراقب عن المغرب(: اقترح إضافة الكلمات " أو بيان " بعد " تنبيه " في الفقرة ١، الفقرة الفرعية )د( وحذف الكلمات " قطعي أو لا " في الفقرة الفرعية )ﻫ(.
    Regarding the second sentence, she suggested, in the interests of clarification, adding the words “of six months” after the words “extend the period” and deleting the words “because of the special facts of the case” near the end of the sentence. UN وبالنسبة إلى الجملة الثانية، اقترحت توضيحا للنص إضافة عبارة )بستة أشهر( " of six months " بعد عبارة )تمديد المهلة( " extend the period " ، وحذف عبارة )بسبب الطابع الاستثنائي للقضية( " because of the exceptional nature of the case " الواردة في نهاية الجملة.
    It was stated that two clear positions had emerged in relation to paragraph (1): (i) some delegations expressed the view that the square brackets in paragraph (1) should be retained; and (ii) other delegations favoured deleting the square brackets, retaining the word " award " and deleting the word " decision " throughout. UN 34- وذُكر أنَّ هناك موقفين واضحين قد تبدَّيا فيما يخصُّ الفقرة (1): `1` فبعض الوفود رأت وجوب الإبقاء على الأقواس المعقوفة في الفقرة (1)، و`2` حَبَّذت وفود أخرى حذفَ الأقواس المعقوفة والإبقاءَ على تعبير " قرار التحكيم " وحذف تعبير " القرار " حيثما ورد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more