"and delivery systems" - Translation from English to Arabic

    • ومنظومات إيصالها
        
    • ونظم إيصالها
        
    • ونظم الإيصال
        
    • ووسائل إيصالها
        
    • وأنظمة لتوفير التعليم
        
    • ونظم إيصال
        
    • وأنظمة إيصالها
        
    • ومنظومات الإيصال
        
    • وأنظمة للإيصال
        
    • وأجهزة نقل
        
    • أو نظم الإطلاق
        
    • ونظم إطلاقها
        
    • ونُظم الإطلاق
        
    • ونُظم التنفيذ
        
    The proliferation of nuclear weapons and delivery systems has continued unabated while the commitment under article VI remains unimplemented. UN ولا يزال انتشار الأسلحة النووية ومنظومات إيصالها ماضيا بلا هوادة بينما يظل الالتزام بموجب المادة السادسة بدون تنفيذ.
    (ii) number of reduced nuclear warheads and delivery systems, UN `2` عدد الرؤوس الحربية النووية ونظم إيصالها التي تم تخفيضها؛
    Provide status on weapons and delivery systems removed from active service or dismantled, and conversion efforts UN وتقديم تقرير عن حالة الأسلحة ونظم الإيصال التي تُسحب من الخدمة الفعلية أو التي يجري تفكيكها، والجهود المتعلقة بتحويلها.
    Additional measures are necessary, in particular to combat the risk of terrorist organizations gaining access to those weapons and delivery systems. UN ومن الضروري اتخاذ تدابير إضافية، وخاصة فيما يتعلق بالحيلولة دون وصول منظمات إرهابية إلى أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Because fundamental education is a right of all age groups, curricula and delivery systems must be devised which are suitable for students of all ages. UN ولما كان التعليم الأساسي حقاً لجميع الناس في مختلف فئات الأعمار، فإنه لا بد من وضع مناهج دراسية وأنظمة لتوفير التعليم تكون مناسبة للطلاب من جميع الأعمار.
    In this regard, all nuclear-weapon States should disclose official data on the total size of their nuclear stockpile and delivery systems. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تكشف عن البيانات الرسمية المتعلقة بالحجم الكلي لما لديها من مخزونات نووية ونظم إيصال.
    In order to foster a climate of confidence and trust, certain prerequisites must be fulfilled. First is the common understanding of where all possessors of nuclear arms are coming from in terms of their respective stockpiles of nuclear arsenals and delivery systems. UN ويجب توافر شروط مسبقة معينة لتعزيز مناخ الثقة والاطمئنان، الأول هو الفهم المشترك لأين يأتي حائزو الأسلحة النووية من حيث مخزونهم من الأسلحة النووية ومنظومات إيصالها.
    (c) The number and types of weapons and delivery systems dismantled and reduced as part of nuclear disarmament efforts; UN (ج) عدد وأنواع الأسلحة ومنظومات إيصالها المفككة والمخفضة كجزء من جهود نزع السلاح النووي؛
    The international community's response through United Nations Security Council resolution 1540 (2004) strengthens our defences against chemical and biological proliferation as well as against the proliferation of nuclear weapons and delivery systems. UN وقد عززت استجابة المجتمع الدولي، ممثلة في قرار مجلس الأمن الدولي 1540 (2004)، دفاعاتنا ضد انتشار الأسلحة الكيميائية والبيولوجية، بالإضافة إلى انتشار الأسلحة النووية ومنظومات إيصالها.
    (iii) number of dismantled nuclear warheads and delivery systems, as well as the pace of dismantlement, including the types of dismantled nuclear warheads and delivery systems, UN `3` عدد الرؤوس الحربية النووية ونظم إيصالها التي تم تفكيكها، وكذلك وتيرة التفكيك، بما يشمل أنواع الرؤوس الحربية ونظم إيصالها التي تم تفكيكها؛
    Great efforts have been made at the international level in the field of disarmament. However, the continued possession of nuclear arsenals by nuclear-weapon States and their development of new types of weapons and delivery systems is a great source of concern. UN يود وفد بلادي أن يشيد بالجهود التي شهدتها الساحة الدولية مؤخرا في مجال نزع السلاح، إلا أن استمرار الدول النووية بالاحتفاظ بجزء من ترسانتها النووية وتطوير أصناف جديدة من هذه الأسلحة ونظم إيصالها لا يزال مبعثا للقلق.
    (iv) aggregate number of nuclear warheads and delivery systems and/or those deployed, UN `4` العدد الإجمالي للرؤوس الحربية النووية ونظم إيصالها و/أو عدد تلك الرؤوس والنظم المنشورة؛
    Provide status on weapons and delivery systems removed from active service or dismantled, and conversion efforts UN وتقديم تقرير عن حالة الأسلحة ونظم الإيصال التي تُسحب من الخدمة الفعلية أو التي يجري تفكيكها، والجهود المتعلقة بتحويلها
    Provide status on weapons and delivery systems removed from active service or dismantled, and conversion efforts UN وتقديم تقرير حالة عن الأسلحة ونظم الإيصال التي تزال من الخدمة أو التي يجري تفكيكها، والجهود المتعلقة بتحويلها
    Unfortunately, there had been no substantial developments since 2005 in the field of nuclear disarmament, and nuclear-weapon States were currently pursuing programmes to develop or replace their existing arsenals and delivery systems. UN وللأسف، ليست هناك تطورات جوهرية منذ سنة 2005 في ميدان نزع السلاح النووي، وتتابع الدول الحائزة للأسلحة النووية حالياً برامج لتطوير أو لاستبدال ترساناتها القائمة ونظم الإيصال.
    Embarking on a process which could result in modest arms control measures and the eventual establishment of a zone free of all weapons of mass destruction and delivery systems is therefore extremely complex. UN ومن ثم، فإن الشروع في عملية يمكن أن تؤدي إلى تدابير متواضعة لتحديد الأسلحة وإلى القيام في نهاية المطاف بإنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها مسألة بالغة التعقيد.
    Embarking on a process which could result in modest arms control measures and the eventual establishment of a zone free of all weapons of mass destruction and delivery systems is therefore extremely complex. UN ومن ثم، فإن الشروع في عملية يمكن أن تؤدي إلى تدابير متواضعة لتحديد الأسلحة وإلى القيام في نهاية المطاف بإنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها مسألة بالغة التعقيد.
    Because fundamental education is a right of all age groups, curricula and delivery systems must be devised which are suitable for students of all ages. UN ولما كان التعليم الأساسي حقاً لجميع فئات الأعمار وجب وضع مناهج دراسية وأنظمة لتوفير التعليم تكون مناسبة للطلاب من جميع الأعمار.
    In this regard, all nuclear-weapon States should disclose official data on the total size of their nuclear stockpile and delivery systems. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تكشف عن البيانات الرسمية المتعلقة بالحجم الكلي لما لديها من مخزونات نووية ونظم إيصال.
    In addition, the United States and Russia are making headway, under the Strategic Arms Reduction Treaty, to reduce their deployed nuclear warheads and delivery systems beyond the Treaty's upcoming expiry in December. UN وفضلا عن ذلك، فإن الولايات المتحدة والاتحاد الروسي يحرزان التقدم، في إطار معاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية، لتخفيض الرؤوس الحربية النووية المنشورة وأنظمة إيصالها يعد النهاية المقبلة لفترة المعاهدة في كانون الأول/ديسمبر.
    It refers to the process of international cooperation and assistance, through which a large number of nuclear warheads and delivery systems have been destroyed or deactivated and weapons of mass destruction (WMD) materials have been placed in safe storage. UN وهي تشير إلى عملية التعاون والمساعدة الدوليين، التي من خلالها تم تدمير عدد كبير من الرؤوس النووية ومنظومات الإيصال أو إبطالها، كما وضعت المواد المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل في مخازن مأمونة.
    (E) The Iraqi Transitional Government shall respect and implement Iraq's international obligations regarding the non-proliferation, non-development, non-production, and non-use of nuclear, chemical, and biological weapons, and associated equipment, materiel, technologies, and delivery systems for use in the development, manufacture, production, and use of such weapons; UN " تحترم الحكومة العراقية المؤقتة وتنفذ التزامات العراق الدولية الخاصة بمنع الانتشار وتطوير وإنتاج واستخدام الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ومنع ما يتصل بتطويرها وتصنيعها وإنتاجها واستخدامها من معدات ومواد وتكنولوجيا وأنظمة للإيصال " .
    Nor will regional or global security be improved or maintained by indulging in competitive manoeuvres to further develop nuclear capability and delivery systems. UN كما وأن اﻷمن اﻹقليمي أو العالمي لن يتحسن ولن يحفظ بإطلاق العنان للمناورات التنافسية من أجل مزيد تطوير القدرات النووية وأجهزة نقل اﻷسلحة النووية.
    In this context they called on the United States and the Russian Federation to apply the principles of transparency, irreversibility and verifiability to such cuts, to further reduce their nuclear arsenals, both warheads and delivery systems, thus contributing to the fulfilment of their nuclear disarmament obligations and facilitating the realization of a world free of nuclear weapons at the earliest date. UN وفي هذا الصدد، دعوا الولايات المتحدة والاتحاد الروسي إلى تطبيق مبادئ الشفافية وعدم الرجوع والقابلية للتحقق من أجل تخفيض ترساناتها النووية بدرجة أكبر، سواء الرؤوس الحربية أو نظم الإطلاق ومن ثم تسهمان في الوفاء بالتزاماتها الخاصة بالأسلحة النووية وتسهيل ايجاد عالم جديد خالي من الأسلحة النووية في أقرب وقت ممكن.
    It is designed to identify, prevent and suppress unlawful trafficking in and transboundary movements of WMD-related materials and delivery systems, including the black market in such materials. UN وهي تهدف إلى تشخيص الاتجار غير المشروع في المواد المتصلة بأسلحة الدمار الشامل ونظم إطلاقها ونقلها عبر الحدود ومنعه وقمعه، بما في ذلك الاتجار في تلك المواد في السوق السوداء.
    The Group called on the two States to apply the principles of irreversibility, verifiability and transparency to such cuts and to further reduce their nuclear arsenals, both warheads and delivery systems. UN والمجموعة تدعو الدولتين إلى تطبيق مبادئ استحالة العودة إلى الوراء وإمكانية التحقق والشفافية على هذه التخفيضات وإلى زيادة خفض ترسانتيهما النوويتين بالنسبة للرؤوس الحربية ونُظم الإطلاق.
    Output 2: Increased national capacity to ensure availability and access to essential evidence-based interventions, commodities, equipment, skilled human resources and delivery systems for women's and children's health care at national and subnational levels UN الناتج 2: زيادة القدرة الوطنية على التوافر والإتاحة بالنسبة للتدخلات الأساسية المستندة إلى القرائن وللسلع والمعدات والموارد البشرية الماهرة ونُظم التنفيذ اللازمة للرعاية الصحية للمرأة والطفل على الصعيدين الوطني ودون الوطني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more