"and delivery vehicles" - Translation from English to Arabic

    • ووسائل إيصالها
        
    • ووسائل الإيصال
        
    • ووسائل نقلها
        
    • وناقلات
        
    Steps for destruction of all nuclear warheads and delivery vehicles UN اتخاذ خطوات من أجل تدمير جميع الرؤوس الحربية النووية ووسائل إيصالها.
    steps for destruction of all nuclear warheads and delivery vehicles UN اتخاذ خطوات من أجل تدمير جميع الرؤوس الحربية النووية ووسائل إيصالها
    steps for destruction of all nuclear warheads and delivery vehicles UN ○ اتخاذ خطوات من أجل تدمير جميع الرؤوس الحربية النووية ووسائل إيصالها
    And we are working on agreements to halt production of fissile materials for nuclear explosives; to make dismantling of nuclear warheads transparent and irreversible; and further to reduce our nuclear weapons and delivery vehicles. UN ونحن نعكف على صياغة اتفاقات لوقف انتاج المواد القابلة للانشطار اللازمة لصنع المتفجرات النووية، ولجعل تفكيك الرؤوس الحربية النووية أمرا واضحا ولا يمكن الرجوع فيه؛ وكذلك لتقليص حجم أسلحتنا النووية ووسائل نقلها.
    The Ambassador of Germany asked how many warheads and delivery vehicles will be eliminated under this treaty. UN وقد سأل سفير ألمانيا عن عدد الرؤوس الحربية وناقلات الأسلحة التي ستدمر بموجب هذه المعاهدة.
    So far, nuclear disarmament has been discussed and pursued in terms of weapons and delivery vehicles. UN وقد ظلت جهود مناقشة ومتابعة نزع السلاح النووي تجري حتى اﻵن من منظور اﻷسلحة ووسائل إيصالها.
    While we condemn terrorism in all its forms, which is a crime against humanity and which cannot be justified under any pretext, we need to remain vigilant about the risk of the acquisition by terrorists of WMD and delivery vehicles. UN وإذ نندد بالإرهاب بجميع أشكاله، حيث يشكل جريمة ضد الإنسانية ولا يمكن تبريره بأي ذريعة، يجب علينا أن نظل يقظين إزاء خطر حصول الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    The same holds true for chemical and biological weapons, for the trade in fissile materials and nuclear technology, as well as transparency in procedures for the control of stocks of nuclear warheads and delivery vehicles, missiles or anti-missile defence systems. UN ويصح ونفس الشيء يصدق على الأسلحة الكيميائية والبيولوجية، والاتجار بالمواد الانشطارية والتكنولوجيا النووية، وكذلك الشفافية في الإجراءات المتبعة لمراقبة مخزونات الرؤوس الحربية النووية ووسائل إيصالها والمنظومات الدفاعية المضادة للقذائف.
    “working on agreements to halt production of fissile materials for nuclear explosives; to make dismantling of nuclear warheads transparent and irreversible; and further to reduce [their] nuclear weapons and delivery vehicles.” (Official Records of the General Assembly, Forty-ninth Session, Plenary Meetings, 4th meeting, p. 8) UN " على صياغة اتفاقات لوقف انتاج المواد القابلة للانشطار اللازمة لصنع المتفجرات النووية، ولجعل تفكيك الرؤوس الحربية النووية أمرا واضحا ولا يمكن الرجوع فيه؛ وكذلك لتقليص حجم أسلحتنا النووية ووسائل نقلها " . )المحاضر الرسمية للجمعية العامة، الــدورة التاسعــة واﻷربعون، الجلسات العامة، الجلسة ٤، الصفحة ٨(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more