"and democratic governance" - Translation from English to Arabic

    • والحكم الديمقراطي
        
    • والحوكمة الديمقراطية
        
    • والإدارة الديمقراطية
        
    • والحكم الديموقراطي
        
    • وإرساء الحكم الديمقراطي
        
    • حكم ديمقراطي
        
    • وبالحكم الديمقراطي
        
    • والقابلية للحكم الديمقراطي
        
    • وشؤون الحكم الديمقراطي
        
    • وحكم ديمقراطي
        
    :: Building of local and national mechanisms and reinforcement of capacity for peace consolidation, national reconciliation and democratic governance UN :: إقامة آليات محلية ووطنية، وتعزيز القدرات لأغراض توطيد السلام وتحقيق المصالحة الوطنية والحكم الديمقراطي
    Democracy and democratic governance must form part of this dialogue, too. UN ولا بد أيضا للديمقراطية والحكم الديمقراطي من أن يشكلا جزءا من هذا الحوار.
    The political argument is that social investment is an instrument to promote social cohesion and democratic governance. UN والحجة السياسية هي أن الاستثمار الاجتماعي أداة لتعزيز التماسك الاجتماعي والحكم الديمقراطي.
    III. Promoting measures and actions for participatory development and democratic governance UN ثالثاً- تدابير وإجراءات تعزيز التنمية القائمة على المشاركة والحوكمة الديمقراطية
    Consolidating democracy, the rule of law and democratic governance are essential in order to reconstitute the fabric of society on solid grounds. UN ولا بد من تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون والحكم الديمقراطي من أجل إعادة تكوين النسيج الاجتماعي على أرضية صلبة.
    Prevention begins at home through the promotion of human rights, the rule of law and democratic governance. UN ويبدأ المنع في الداخل بتعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون والحكم الديمقراطي.
    3. Significant progress has been made in West Africa in the consolidation of peace and democratic governance. UN 3 - وقد أُحرز تقدم كبير في توطيد أركان السلام والحكم الديمقراطي في غرب أفريقيا.
    Awareness Training for Civil Society, was developed to increase understanding about good leadership and democratic governance. UN التدريب على توعية المجتمع المدني، لزيادة فهم الزعامة السليمة والحكم الديمقراطي.
    Programmes in the areas of poverty reduction and democratic governance should continue to form the focus of the programme. UN ينبغي أن تظل البرامج في مجالات الحد من الفقر والحكم الديمقراطي محور البرنامج.
    2. Significant progress has been made in West Africa in the consolidation of peace and democratic governance. UN 2 - وقد أحرز تقدم كبير في توطيد أركان السلام والحكم الديمقراطي في غرب أفريقيا.
    Provision of logistical and technical support for elections and democratic governance UN تقديم الدعم اللوجستي والتقني للانتخابات والحكم الديمقراطي
    Such a programme should also include training in human rights and democratic governance. UN وينبغي أن يتضمن هذا البرنامج أيضاً التدريب في مجال حقوق اﻹنسان والحكم الديمقراطي.
    Lack of transparency undermines the processes of benign globalization and democratic governance. UN ويقوض نقص الشفافية عمليات العولمة الحميدة والحكم الديمقراطي.
    Lack of transparency undermines the processes of benign globalization and democratic governance. UN ويقوض نقص الشفافية عمليات العولمة الحميدة والحكم الديمقراطي.
    Participants in civil societies are progressively agreeing on such norms as diplomatic languages and systems of representation and democratic governance. UN وتدريجياً، يتفق المشاركون في المجتمعات المدنية على معايير من قبيل اللغات الدبلوماسية ونظم التمثيل والحكم الديمقراطي.
    Equally, security sector reform underscores that effectiveness, accountability and democratic governance are mutually reinforcing elements of security. UN وبالمثل، يبرز الإصلاح أن الفعالية والمساءلة والحكم الديمقراطي عناصر أمنية يعزز بعضها بعضاً.
    On the MIC development agenda, the promotion of social cohesion and democratic governance should be one of the priority topics. UN وفي الجدول الإنمائي للبلدان المتوسطة الدخل، ينبغي أن يكون التماسك الاجتماعي والحكم الديمقراطي من المواضيع ذات الأولوية.
    Inequality is also related to human rights and democratic governance in that certain forms of inequalities constitute discrimination. UN وترتبط أوجه عدم المساواة أيضاً بحقوق الإنسان والحوكمة الديمقراطية من حيث إن أشكالاً معينة من عدم المساواة تعد تمييزاً.
    1.2 Progress towards the restoration of constitutional order and democratic governance UN 1-2 إحراز تقدم نحو استعادة النظام الدستوري والحوكمة الديمقراطية
    These include strengthening accountability and democratic governance in the security sector, promoting national ownership and enhancing coordination among national and international security sector reform stakeholders. UN ويشمل ذلك تعزيز المساءلة والإدارة الديمقراطية في قطاع الأمن، وتعزيز الملكية الوطنية، وتحسين التنسيق بين الجهات الوطنية والدولية المعنية بإصلاح قطاع الأمن.
    The Millennium Challenge Account, funded at $1 billion in 2004, was designed not just to increase aid to the poorest countries, but also to make such aid more effective by supporting policies that favoured economic growth and democratic governance. UN وأضافت أن حساب الألفية لمواجهة التحديات، الممول بمبلغ ا بليون دولار في عام 2004، لا يستهدف فحسب زيادة المعونة المقدمة إلى أفقر البلدان، بل أيضاً زيادة فاعلية هذه المعونة عن طريق دعم السياسات التي تحبذ النمو الاقتصادي والحكم الديموقراطي.
    Priorities included poverty reduction and democratic governance. UN وشملت الأولويات الحد من الفقر وإرساء الحكم الديمقراطي.
    :: Building of local and national mechanisms and reinforcement of capacity for peace consolidation, national reconciliation and democratic governance UN :: إقامة آليات محلية ووطنية، وتعزيز القدرات لأغراض توطيد السلام وتحقيق مصالحة وطنية وإرساء حكم ديمقراطي
    Crisis prevention and democratic governance were the practices with the highest reliance on South-South approaches. UN وهنا أيضا أظهرت الممارستان المتعلقتان بمنع الأزمات وبالحكم الديمقراطي أكبر قدر من الاعتماد على نُهُج التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    IV. Peace and democratic governance UN رابعا - السلم والقابلية للحكم الديمقراطي
    By virtue of its mandate, legitimacy and presence, the United Nations can support national actors, particularly in post-conflict environments, to make informed security choices that are conducive to long-term development, sustainable peace and democratic governance. UN وبمقتضى ولايتها وشرعيتها ووجودها، تستطيع الأمم المتحدة تقديم الدعم للجهات الفاعلة الوطنية، لا سيما في بيئات ما بعد الصراع، كيما تتخذ خيارات أمن مستنيرة من شأنها أن تفضي إلى تنمية طويلة الأجل وسلم مستدام وحكم ديمقراطي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more