"and democratic reform" - Translation from English to Arabic

    • والإصلاح الديمقراطي
        
    • الإصلاح الديمقراطي
        
    There has been democratic protest and democratic reform across the Arab world, as we discovered afresh that freedom is the right of all, not just of the few. UN فقد كان هناك احتجاجات تطالب بالديمقراطية والإصلاح الديمقراطي في العالم العربي بأسره، كما أدركنا مجدداً أن الحرية هي حق للجميع، وليس للقلة فحسب.
    Human rights should be a central plank in ongoing and future strategies to bring about peace, security and democratic reform. UN وينبغي أن تكون حقوق الإنسان الركيزة الأساسية في الاستراتيجيات الجارية والمستقبلية لجلب السلم والأمن والإصلاح الديمقراطي.
    It is nonetheless encouraging to see the strides being made in many others towards political stability and democratic reform. UN ومع ذلك، فمن المشجع أن نرى الخطوات الكبيرة المتخذة في عدد كبير آخر من تلك البلدان باتجاه الاستقرار السياسي والإصلاح الديمقراطي.
    14. The Government is striving to ensure stability of the State, economic development and democratic reform as aspired to by the people. UN 14 - وتعمل الحكومة جاهدة من أجل كفالة استقرار الدولة والتنمية الاقتصادية والإصلاح الديمقراطي بما يتمشى مع أماني الشعب.
    The Uniting for Consensus proposal that was circulated last Friday does not contain any increase in the number of permanent seats, and at the same time demonstrates that equitable, fair and democratic reform is possible. UN إن اقتراح الاتحاد من أجل توافق الآراء الذي عمم يوم الجمعة الماضي لا يتضمن أية زيادة في عدد المقاعد الدائمة، ويبيّن في الوقت نفسه أمكانية تحقيق الإصلاح الديمقراطي العادل والنزيه.
    UNDP provides local, provincial, national and transitional authorities with immediate, time-bound support to help them fulfill their mandate of delivering essential public services, establishing basic security, launching processes of political change and building a vision of peace and democratic reform. UN ويقدم البرنامج الإنمائي إلى سلطات المحافظات والسلطات الوطنية والانتقالية دعما مباشرا وموقوتا لمساعدتها على الوفاء بولايتها وهي توفير الخدمات العامة وإحلال الأمن الأساسي والمضي في عمليات التغيير السياسي وبناء رؤيا للسلام والإصلاح الديمقراطي.
    59. AI stated that NGOs working on human rights and democratic reform faced pressure and harassment and were often denied registration or arbitrarily closed down. UN 59- وذكرت منظمة العفو الدولية أن المنظمات غير الحكومية الناشطة في مجال حقوق الإنسان والإصلاح الديمقراطي تواجه ضغوطات ومضايقات وغالباً ما تُمنع من التسجيل أو تتعرض للإغلاق تعسفياً.
    CNDP, dedicated to non-violent opposition to the Chinese one-party system, provided a forum for like-minded individuals to peacefully share political expression and opinions, and plan advocacy in support of Government accountability and democratic reform. UN وإن حزب الديمقراطية الجديدة في الصين المكرس لمعارضة خالية من العنف في مواجهة نظام الحزب الواحد الصيني، يتيح محفلاً يجتمع فيه أفراد متقاربون في التفكير من أجل تقاسم الآراء السياسية التي يعتنقونها والتعبير عنها بصورة سلمية، والتخطيط للدعوة لمساءلة الحكومة والإصلاح الديمقراطي.
    With the Arab Spring, regional public opinion has shifted toward prioritizing civil rights and democratic reform over foreign policy. Today, Assad is reviled, Ahmadinejad’s government is accused of violently suppressing its own pro-democracy protestors, and both Hezbollah and Iran are condemned for continuing to back Assad as he slaughters his own population. News-Commentary ومع الربيع العربي، تحول الرأي العام الإقليمي باتجاه إعطاء الأولوية للحقوق المدنية والإصلاح الديمقراطي على السياسة الخارجية. واليوم يُسَب الأسد بأقذع الشتائم، وحكومة أحمدي نجاد متهمة بقمع المتظاهرين المنادين بالديمقراطية، وأدين حزب الله وإيران بالاستمرار في دعم الأسد بينما يذبح أهل بلده.
    Thich Hue Dang (secular name: Nguyen Ngoc Dat) was reportedly sentenced to 20 years in prison on 18 June 1992 for writing pamphlets on Buddhism and democratic reform. UN أما تيش هوي دانغ (واسمه الأصلي نغوين نغوك دات)، فقد ذُكر أنه حكم بالسجن لمدة 20 سنة بتاريخ 19 حزيران/يونيه 1991 لقيامه بكتابة منشورات عن الديانة البوذية والإصلاح الديمقراطي.
    In May 2002, the High Commissioner, Mary Robinson, participated in the 110th session of the Committee of Ministers of the Council of Europe in Vilnius and contributed to the discussion on the impact of regional cooperation on stability and democratic reform in Europe. GE.03-14338 (E) 220503 UN وفي أيار/مايو 2002، اشتركت المفوضة السامية السيدة ماري روبنسون في الدورة العاشرة بعد المائة للجنة وزراء مجلس أوروبا في فيلنيوس وأسهمت في المناقشة المتعلقة بتأثير التعاون الإقليمي على الاستقرار والإصلاح الديمقراطي في أوروبا.
    Democracy-building is also the subject of a joint paper by the Czech and Swedish Presidencies that aims to highlight ways in which the European Union can " create a more coherent and overarching policy framework for democracy-building and democratic reform processes " . UN وبناء القدرات موضوع ورقة مشتركة بين الرئاستين التشيكية والسويدية ترمي إلى إبراز السبل التي تمكن الاتحاد من " وضع إطار عام أكثر اتساقا لسياسات بناء الديمقراطية وعمليات الإصلاح الديمقراطي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more