"and demographic composition of" - Translation from English to Arabic

    • وتكوينها الديمغرافي
        
    • وتركيبتها الديمغرافية
        
    • وتكوينهما الديمغرافي
        
    • والتكوين الديمغرافي
        
    • والتكوين الديموغرافي
        
    • والتكوين السكاني
        
    • وتركيبها الديمغرافي
        
    • والديموغرافي
        
    • وتكوينها الديموغرافي
        
    Such illegal actions are clearly aimed at altering the status, character and demographic composition of the occupied city. UN ومن الواضح أن تلك الأعمال غير القانونية ترمي إلى تغيير وضع المدينة المحتلة وطبيعتها وتكوينها الديمغرافي.
    These underscored the inadmissibility of the acquisition of territory by force and of changing the legal status of Jerusalem by altering the character and demographic composition of the Holy City. UN وهذه القرارات تؤكد على عدم جواز حيازة اﻷرض بالقوة وعدم جواز تغيير المركز القانوني للقدس بتغيير طابع المدينة المقدسة وتكوينها الديمغرافي.
    In this regard, we will stand firm against all settlement activities illegally undertaken by Israel, the occupying Power, in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and against Israeli measures and actions aimed at changing the legal status, character and demographic composition of the City of Jerusalem; UN وفي هذا الصدد، سنقف بحزم ضد جميع الأنشطة الاستيطانية التي تضطلع بها بصورة غير مشروعة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وضد التدابير والإجراءات الإسرائيلية الرامية إلى تغيير المركز القانوني لمدينة القدس وطابعها وتكوينها الديمغرافي.
    A. The policy of separation and Israeli practices affecting the character, status and demographic composition of the Occupied Palestinian Territory UN ألف - سياسة الفصل والممارسات الإسرائيلية التي تمس طابع المنطقة ووضعها وتركيبتها الديمغرافية
    Israeli actions to alter the legal status and demographic composition of Jerusalem are deplorable. UN واﻹجراءات اﻹسرائيلية التي تستهدف تغيير المركز القانوني والتكوين الديمغرافي للقدس تستحق الشجب.
    It has also had a serious effect on the cultural characteristics and demographic composition of the areas concerned, including East Jerusalem. UN كما أنه يترك أثرا خطيرا على السمات الثقافية والتكوين الديموغرافي للمناطق المعنية، بما فيها القدس الشرقية.
    20. Draft resolution A/C.4/53/L.19 expressed concern about the continuing violation of the human rights of the Palestinian people by Israel, notably through its actions designed to change the legal status, geographic nature and demographic composition of the occupied Palestinian territory. UN ٢٠ - ومشروع القرار A/C.4/53/L.19 يتضمن اﻹعراب عن القلق إزاء إمعان إسرائيل في انتهاك حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني، وبخاصة لاستمرار إجراءاتها الرامية إلى تغيير المركز القانوني لﻷرض الفلسطينية المحتلة وطابعها الجغرافي وتكوينها الديمغرافي.
    2. In the same resolution, the General Assembly called upon Israel to strictly comply with its obligations under international law, including international humanitarian law, with respect to the alteration of the character, status and demographic composition of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN 2 - وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى إسرائيل أن تتقيد بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، إزاء تغيير طابع الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ووضعها وتكوينها الديمغرافي.
    9. In a note verbale dated 20 January 2007, the Permanent Mission of Morocco to the Office of the United Nations at Geneva reported that Morocco rejected all forms of Israeli practices that violated human rights in Palestine and all the occupied Arab territories, including the Golan Heights, as well as all measures that purport to alter the physical character and demographic composition of the occupied Arab territories. UN 9- في مذكرة شفوية مؤرخة 20 كانون الثاني/يناير 2007، قال الممثل الدائم للمغرب لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، أن المغرب يرفض كل أشكال الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان في فلسطين وجميع الأراضي العربية المحتلة، بما فيها إقليم الجولان، وكذا كل ما تقوم به سلطات الاحتلال من تدابير وإجراءات تروم تغيير الطابع العمراني للأراضي العربية المحتلة وتكوينها الديمغرافي.
    20. The Government of Israel has implemented further measures which alter or purport to alter the character, legal status and demographic composition of Jerusalem. UN ٠٢ - ونفذت حكومة إسرائيل تدابير أخرى تغير، أو تستهدف تغيير، طابع القدس ومركزها القانوني وتركيبتها الديمغرافية.
    Paragraph 15 of the Secretary-General's report reflects the political, demographic and economic consequences of the construction of the Abu Ghneim settlement. In this connection, the report stresses that the implementation of those Israeli policies targets the legal status and demographic composition of Jerusalem and that the construction of the settlement of Abu Ghneim constitutes UN لقـــد استعــرض التقريــر في الفقرة ١٥ اﻵثار السياسية والديمغرافية والاقتصادية المترتبة على إنشاء هذه المستوطنة، حيث أكد على أن تنفيذ حكومة اسرائيل لهذه التدابير يستهدف طابع القدس ومركزها القانوني وتركيبتها الديمغرافية. وأن تشييد مستوطنة أبو غنيم
    This constitutes an illegal attempt to change the physical character, legal status and demographic composition of the occupied territories, in direct violation of the agreements reached between Israel and Palestine, and in direct violation of international law. UN وهذا يشكل محاولة لتغيير الطابع المادي والمركز القانوني والتكوين الديمغرافي لﻷراضي المحتلة، في انتهاك مباشر للاتفاقات التي تم التوصل إليها بين اسرائيل وفلسطين، وفي انتهاك مباشر للقانون الدولي.
    Gravely concerned at the establishment by the Israeli Government of settlers in the occupied territories, which may change the physical character and demographic composition of the occupied territories, UN وإذ يساورها شديد القلق إزاء ما تقوم به الحكومة الاسرائيلية من توطين للمستوطنين في اﻷراضي المحتلة، اﻷمر الذي قد يغير المعالم الطبيعية والتكوين الديموغرافي لﻷراضي المحتلة،
    Cuba considers that all legislative and administrative measures and actions taken or to be taken by Israel that purport to alter the legal status, physical character and demographic composition of the occupied Syrian Golan and its institutional structure, as well as Israeli measures to apply its jurisdiction and administration there, are null and void and have no legal effect. UN وترى كوبا إن جميع التدابير التشريعية والإدارية والإجراءات التي اتخذتها إسرائيل أو ستتخذها بهدف تغيير الوضع القانوني والطابع العمراني والتكوين السكاني للجولان السوري المحتل وهيكله المؤسسي، وكذلك الإجراءات الإسرائيلية لتطبيق ولايتها القضائية والإدارة عليه، لاغية وباطلة وليس لها أي أثر قانوني.
    Today, therefore, we meet for the fifth time in eight months — three times in the Security Council and two in the General Assembly — to focus on Israel's illegal policies and activities in occupied East Jerusalem aimed at changing the legal status and demographic composition of that city. UN وعليــه نعــود اليوم مجددا وللمرة الخامسة خلال الثمانية أشهر اﻷخيرة، ثلاثة منها في مجلس اﻷمن، لنركز بشكل خاص على السياسات واﻹجراءات اﻹسرائيلية غير المشروعة في مدينة القدس الشرقية المحتلة والهادفة إلى تكريس محاولات تغيير مركــز هــذه المدينــة القانوني وتركيبها الديمغرافي.
    Cuba reaffirms the right of the Palestinian people to have an independent State with Jerusalem as its capital and rejects measures aimed at changing the legal status and demographic composition of that city. UN إن كوبا تؤكد من جديد حق الشعب الفلسطيني في أن تكون له دولة مستقلة عاصمتها القدس، وترفض التدابير الرامية إلى تغيير الوضع القانوني والديموغرافي لتلك المدينة.
    In a new twist, Israel has implemented measures to alter the character, legal status and demographic composition of Jerusalem. UN وبمناورة جديدة، نفـذت اسرائيــل تدابيـر لتغيير طابع القدس، ومركزها القانوني، وتكوينها الديموغرافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more