"and departments of the" - Translation from English to Arabic

    • وإدارات
        
    • والإدارات
        
    • وإداراتها
        
    (ii) Reduced number of improper or incorrect decisions within the various offices and departments of the United Nations Secretariat UN ' 2` انخفاض عدد القرارات غير السليمة أو غير الصحيحة في مختلف مكاتب وإدارات الأمانة العامة للأمم المتحدة
    The Executive Board has representatives of the ministries and departments of the national executive branch. UN أما المجلس التنفيذي فيضم ممثلين عن الوزارات وإدارات السلطة التنفيذية الوطنية.
    Various agencies and departments of the United Nations provide substantive contributions to the success of the work of the Programme, through the Centre. UN وتقدم مختلف وكالات وإدارات اﻷمم المتحدة مساهمات فنية ﻹنجاح عمل البرنامج من خلال المركز.
    L. Other organizations, programmes and departments of the United Nations system UN لام - المنظمات والبرامج والإدارات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    This information is brought to the attention of the relevant ministries and departments of the members of the Commonwealth of Independent States. UN ويجري توجيه اهتمام الوزارات والإدارات المعنية من أعضاء رابطـة الدول المستقلة إلى هذه المعلومات.
    As a result, the Government has announced plans to create a national youth commission to provide the necessary policy direction and leadership to the many agencies and departments of the Government and the international actors addressing issues of youth. UN ونتيجة لذلك، أعلنت حكومة سيراليون عن خطط لإنشاء لجنة وطنية للشباب تُقدم ما يلزم من توجيه وزيادة لسياسات الكثير من الوكالات والإدارات الحكومية والجهات الفاعلة الدولية المعنية بقضايا الشباب.
    Gender focal persons have been established in the various ministries and departments of the government such as among others the Ministry of Health, Ministry of Education and in the local regional government of Tafea province, Sanma, and Malampa province. UN وعُيّن أشخاص، ليكونوا جهات اتصال في المسائل الجنسانية، في مختلف وزارات الحكومة وإداراتها كوزارة الصحة ووزارة التعليم، وفي الحكومة الإقليمية المحلية في مقاطعة تافيا، وسانما، ومقاطعة مالامبّا.
    Source: Organizations, funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system and departments of the Secretariat. UN المصدر: مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، وإدارات الأمانة العامة.
    He indicates that the offices and departments of the United Nations generate vast quantities of unstructured information in the form of documents, records, website content, e-mail messages, images and audiovisual materials. UN ويشير إلى أن مكاتب وإدارات الأمم المتحدة تولد كميات هائلة من المعلومات غير المرتبة في شكل وثائق وسجلات ومحتوى شبكي ورسائل بريد إلكتروني وصور ومواد سمعية بصرية.
    Surveillance measures are taken through the relevant agencies and departments of the Ministry. Various measures have been implemented by the agencies to tighten control along borders and at crossing points through sea and land patrols and checkpoints. They consist of the following: UN يتم اتخاذ إجراءات الرقابة الأمنية من خلال أجهزة وإدارات الوزارة المعنية حيث تتنوع الإجراءات التي تطبقها أجهزة الوزارة لإحكام السيطرة الأمنية للحدود والمنافذ سواء من خلال استمرار الدوريات البحرية أو البرية عن طريق نقاط التفتيش وتتمثل فيما يلي:
    Relevant ministries and departments of the State Council will sincerely fulfil their responsibilities, and strengthen coordination and cooperation, so as to achieve synergies for addressing climate change. UN وستقوم الوزارات وإدارات مجلس الدولة ذات الصلة، بكل أمانة، بالوفاء بمسؤولياتها، كما أنها ستتولى تعزيز التنسيق والتعاون من أجل بلوغ التآزرات اللازمة للتصدي لتغير المناخ.
    Taking this into account, the execution of these plans shall also rely on the sharing of expenses with other Ministries and departments of the Public Administration as part of a gender mainstreaming strategy. UN ومع مراعاة هذا، سيتوقف تنفيذ هذه الخطط أيضا على تشاطر المصروفات مع الوزارات وإدارات الإدارة العامة الأخرى، كجزء من استراتيجية لتعميم المنظور الجنساني.
    The programme was organized to provide girls with role models and an opportunity to experience the work life in the different offices and departments of the United Nations. UN وقد نُظم البرنامج ﻹطلاع الفتيات على اﻷدوار النموذجية وإتاحة الفرصة لهن لتجربة حياة العمل في مكاتب وإدارات مختلفة في اﻷمم المتحدة.
    He indicates that the offices and departments of the United Nations generate vast quantities of unstructured information in the form of documents, records, website content, e-mail messages, images and audiovisual materials. UN ويشير إلى أن مكاتب وإدارات الأمم المتحدة تولد كميات هائلة من المعلومات غير المنظمة في شكل وثائق، وسجلات، ومحتوى شبكي، ورسائل بريد إلكتروني، وصور، ومواد سمعية بصرية.
    21. The Opportunity for All New Zealanders strategy was designed to ensure that the different ministries and departments of the Government all worked together, pooling their resources, rather than working in isolation from one another. UN 21 - ومضت تقول إن استراتيجية إتاحة الفرص لجميع سكان نيوزيلندا صممت لتكفل مختلف الوزارات والإدارات الحكومية أن تعمل معا، وأن تجمع مواردها بدلا من العمل في عزلة عن بعضها البعض.
    Enhance cooperation with support groups and the relevant agencies and departments of the United Nations to help advocate for a peaceful solution to the conflict in Afghanistan. UN تعزيز التعاون مع أفرقة الدعم والوكالات والإدارات المختصة التابعة للأمم المتحدة للمساعدة على الدعوة إلى إيجاد حل سلمي للنزاع في أفغانستان.
    The Committee is concerned about the problem of managing and controlling the allocation of space to the various units, offices and departments of the Secretariat and other United Nations entities. UN ويساور اللجنة القلق إزاء مشكلة إدارة ومراقبة تخصيص الحيز المكاني لشتى الوحدات والمكاتب والإدارات التابعة للأمانة العامة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    To this end, direct contacts between different State bodies and departments of the respective agencies of the GUUAM Group member States shall be established; UN وتحقيقا لهذه الغاية يتعين إجراء اتصالات مباشرة بين مختلف الهيئات والإدارات الحكومية التابعة لوكالات كل دولة من الدول الأعضاء مجموعة غووام؛
    The reporting process was spearheaded by the Federal Public Service for Foreign Affairs, Foreign Trade and Development Cooperation, in concert with the cabinets and departments of the Communities and Regions. UN أما عملية الإبلاغ فتقودها الدائرة العامة الاتحادية للشؤون الخارجية والتجارة الخارجية والتعاون الإنمائي، بالتنسيق مع الوزارات والإدارات المختصة داخل الطوائف والأقاليم.
    Aside from the steps being taken to remove unwanted elements from the service, the attention of the independent expert was drawn to ongoing dysfunctions and rights violations in some units and departments of the National Police. UN بصرف النظر عن حملة التطهير الجارية، استرعي انتباه الخبير المستقل إلى أوجه الخلل وانتهاكات حقوق الإنسان المستمرة في بعض وحدات الشرطة الوطنية الهايتية وإداراتها.
    The Division provides advice to offices and departments of the Secretariat and the funds and programmes during the early stages of a claim advanced by a staff member, well before such a claim has progressed to litigation. UN وتسدي الشعبة المشورة إلى مكاتب الأمانة العامة وإداراتها وكذلك إلى الصناديق والبرامج خلال المراحل المبكرة لمطالبة تقدم بها أحد الموظفين، وقبل أن تصل هذه المطالبة إلى مرحلة المنازعة القضائية بكثير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more