"and designated national" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية المعينة
        
    • الوطنية المعيّنة
        
    • الوطنية المعيَّنة
        
    • القطرية المعينة
        
    • وطنية معينة
        
    Establishing linkages between Customs officers and designated national authorities, and improving information management, should become areas of focus. UN 24 - وينبغي التركيز على إنشاء روابط بين موظفي الجمارك والسلطات الوطنية المعينة وتحسين إدارة المعلومات.
    Several representatives said that activities should be tailored to the specific needs and conditions of countries and regions and for more work to be undertaken directly with national experts and designated national authorities. UN وصرح العديد من الممثلين بأن الأنشطة ينبغي أن تُفصّل طبقاً للاحتياجات والأحوال النوعية لدى البلدان والأقاليم، ودعا إلى القيام بالمزيد من العمل مباشرة مع الخبراء الوطنيين والسلطات الوطنية المعينة.
    In February 2005, a meeting was convened in Dakar, Senegal, between CSP and designated national authorities. UN وقد عقد في شباط/فبراير 2005 اجتماع في داكار بالسنغال بين لجنة الساحل لمبيدات الآفات والسلطات الوطنية المعينة.
    Lists of the focal points and designated national authorities are also made available to the meeting participants. UN وتتاح للمشاركين في هذا الاجتماع قوائم بنقاط الاتصال والسلطات الوطنية المعيّنة.
    Investigations are carried out jointly by regional and designated national authorities under the supervision of the Andean Community. UN ويتعاون على التحقيقات كل من السلطات الإقليمية والسلطات الوطنية المعيَّنة بإشراف جماعة دول الأنديز.
    Need for improved coordination and communication within and between relevant ministries and designated national authorities in implementing the PIC procedure; UN (ﻫ) الحاجة إلى تنسيق واتصال أفضل داخل الوزارات المعنية والسلطات القطرية المعينة وفيما بينها عند تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم؛
    I. Parties and designated national authorities UN أولاً - الأطراف والسلطات الوطنية المعينة
    Where no information on imports or exports is provided by the notifying countries specific follow-up with industry associations and designated national authorities in other countries will be needed. UN وفي حال عدم وجود معلومات عن عمليات استيراد أو تصدير من قبل البلدان المخطرة، فسوف يستدعي الأمر إجراء أعمال متابعة محددة مع الرابطات الصناعية والسلطات الوطنية المعينة في بلدان أخرى.
    This list will be posted on the Convention website, highlighted in the PIC Circular and circulated to official contact points and designated national authorities with a request for Parties to indicate within a specified timeframe, for example two months, their interest in participating at meetings and to designate a contact point. UN وسوف توضع هذه القائمة على الموقع الشبكي للاتفاقية ويسلط عليها الضوء في منشور إجراء الموافقة المسبقة عن علم ثم يجري تعميمها على نقاط الاتصال الرسمية وعلى السلطات الوطنية المعينة مشفوعة بطلب إلى الأطراف أن تشير خلال إطار زمني محدد طوله مثلاً شهرين إلى رغبتها في المشاركة في الاجتماع وتعيين نقطة اتصال.
    (i) Activities to implement the Basel, Rotterdam and the Stockholm Conventions, in particular activities of the focal points and designated national authorities for the three conventions, the Strategic Approach to International Chemicals Management and other relevant policy frameworks, as appropriate; UN ' 1` أنشطة تنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، ولا سيما أنشطة حلقات الاتصال والسلطات الوطنية المعينة من أجل الاتفاقيات الثلاث، والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، وغيرها من أطر السياسات الوثيقة الصلة، بحسب مقتضى الحال؛
    (i) Activities to implement the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions, in particular activities of the focal points and designated national authorities for the three conventions, the Strategic Approach to International Chemicals Management and other relevant policy frameworks, as appropriate; UN ' 1` الأنشطة لتنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم وخاصة الأنشطة المتعلقة بجهات الاتصال، والسلطات الوطنية المعينة للاتفاقيات الثلاث، والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وغير ذلك من أطر السياسات حسب مقتضى الحال؛
    (i) Activities to implement the Basel, Rotterdam and the Stockholm Conventions, in particular activities of the focal points and designated national authorities for the three conventions, the Strategic Approach to International Chemicals Management and other relevant policy frameworks, as appropriate; UN ' 1` أنشطة تنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، ولا سيما أنشطة حلقات الاتصال والسلطات الوطنية المعينة من أجل الاتفاقيات الثلاث، والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، وغيرها من أطر السياسات الوثيقة الصلة، بحسب مقتضى الحال؛
    (i) Activities to implement the Basel, Rotterdam and the Stockholm Conventions, in particular activities of the focal points and designated national authorities for the three conventions, the Strategic Approach to International Chemicals Management and other relevant policy frameworks, as appropriate; UN ' 1` أنشطة لتنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، ولا سيما أنشطة حلقات الاتصال والسلطات الوطنية المعينة للاتفاقيات الثلاث، والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، وغيرها من أطر السياسات ذات الصلة، بحسب مقتضى الحال؛
    Parties to the convention (through official contact points and designated national authorities); UN (أ) الأطراف في الاتفاقية (من خلال جهات التنسيق الرسمية والسلطات الوطنية المعينة
    The database contains notifications of final regulatory action, proposals for severely hazardous pesticide formulations, import responses for chemicals listed in Annex III, and information on official contact points and designated national authorities. UN وتحتوي قاعدة البيانات على الإخطارات الخاصة بالإجراء التنظيمي النهائي، ومقترحات بشأن تركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة، وردود الواردات بشأن المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث، ومعلومات عن حلقات الاتصال الرسمية والسلطات الوطنية المعينة.
    A regularly updated database of official contact points and designated national authorities can be found on the Convention website under the " Countries " menu. UN 4 - يمكن الاطلاع على قاعدة بيانات يجري تحديثها بانتظام عن جهات الاتصال الرسمية والسلطات الوطنية المعينة على الموقع الشبكي للاتفاقية() تحت قائمة ' ' البلدان``.
    Maintenance of register of designated national authorities and circulation of complete list of designated national authorities every six months with the PIC Circular; verification of contact addresses of official contact points and designated national authorities; 169 notifications from 38 parties examined and published; 46 notifications of final regulatory action for 15 chemicals forwarded to the Chemical Review Committee. UN الإمساك بسجل السلطات الوطنية المعينة وتعميم قائمة كاملة بالسلطات الوطنية المعينة، كل ستة أشهر مع النشرة الدورية لإجراء الموافقة المسبقة عن علم؛ والتحقق من صحة عناوين نقاط الاتصال الرسمية والسلطات المحلية المعينة: وتم فحص 169 إخطاراً وارداً من 38 طرفاً ونشرت؛ و46 إخطاراً بالإجراء التنظيمي النهائي بالنسبة لـ 15 مادة كيميائية أحيلت إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    I. Parties, official contact points and designated national authorities UN أولاً - الأطراف وجهات الاتصال الرسمية والسلطات الوطنية المعيّنة
    These brought together project participants and other private and public sector stakeholders, DOEs, and designated national authorities (DNAs) to share information and solicit input that would be used to enhance the workings of the CDM. UN وقد ضمت هذه الملتقيات المشاركين في المشاريع وغيرهم من أصحاب المصلحة من القطاعين الخاص والعام والكيانات التشغيلية المعينة والسلطات الوطنية المعيّنة من أجل تبادل المعلومات وطلب مدخلات لتستخدم في تعزيز طريقة عمل الآلية.
    2. Encourages Parties and other stakeholders to undertake cooperative and coordinated activities to implement the synergies decisions, including by strengthening national processes or mechanisms, as appropriate, that involve the focal points and designated national authorities for the three conventions; UN 2 - يشجع الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين على تنفيذ أنشطة تعاونية ومنسَّقة لتنفيذ مقررات التآزر، بما في ذلك عن طريق تعزيز العمليات أو الآليات الوطنية، حسبما هو مناسب، التي تشارك فيها جهات الاتصال والسلطات الوطنية المعيَّنة للاتفاقيات الثلاث؛
    Need for improved coordination and communication within and between relevant ministries and designated national authorities in implementing the PIC procedure; UN (ﻫ) الحاجة إلى تنسيق واتصال أفضل داخل الوزارات المعنية والسلطات القطرية المعينة وفيما بينها عند تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم؛
    These regional experts might include present and former members of the Chemical Review Committee and designated national authorities. UN وسيضم الخبراء الإقليميون أعضاء حاليين وسابقين في لجنة استعراض المواد الكيميائية وسلطات وطنية معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more