"and destroyed" - Translation from English to Arabic

    • وتدمير
        
    • ودمرت
        
    • وتدميرها
        
    • ودمروا
        
    • ودمر
        
    • ودُمرت
        
    • والمدمرة
        
    • ودمرتها
        
    • والتدمير
        
    • وتدمر
        
    • وإتلاف
        
    • وأتلفوا
        
    • وتدميره
        
    • ودمّرت
        
    • تدميرها
        
    On patrols, Italian soldiers vandalized water supplies and destroyed houses if they found even one bullet inside the premises. UN وقام الجنود الايطاليون في دورياتهم بتخريب مرافق إمدادات المياه وتدمير البيوت إذا وجدوا فيها حتى رصاصة واحدة.
    Between 2000 and 2009, 8,244 firearms, 696 weapons with blades and 304,818 pieces of ammunition and explosives were collected and destroyed. UN ففيما بين عامي 2000 و 2009 تم جمع وتدمير 244 8 قطعة سلاح ناري و 696 قطعة سلاح أبيض، و 818 304 قطعة ذخيرة ومتفجرات.
    When Binazir Butto was the premier, though a woman herself, she created the anti-women Taliban here and destroyed the society. Open Subtitles عندما كانت بناظير بوتو رئيسة الوزراء على الرغم من أنها أمرأة أوجدت مناهضة لنساء طالبان هنا ودمرت المجتمع
    Lack of access to construction materials has obstructed the reconstruction and reparation of houses damaged and destroyed during Operation Cast Lead. UN وقد عرقل عدم الحصول على مواد البناء ترميم وإعادة تشييد المنازل التي تضررت ودمرت خلال عملية الرصاص المصبوب.
    As a result, 187 items of unexploded ordnance were located and destroyed. UN ونتيجة لذلك، تم تحديد موقع 187 قطعة ذخائر غير منفجرة وتدميرها.
    The policemen surrounded the camp, opened fire indiscriminately, looted and burned huts and destroyed the market. UN وقام أفراد الشرطة بتطويق المخيم وأطلقوا النار عشوائيا ونهبوا الأكواخ وأحرقوها ودمروا السوق.
    The excessive force used, in violation of international law, had killed thousands and destroyed vital civilian infrastructure. UN فقد أدى استخدام القوة المفرطة، بما ينتهك القانون الدولي، إلى قتل الآلاف وتدمير الهياكل الأساسية المدنية الحيوية.
    In addition, each year for the past 10 years, some 100,000 explosive objects had been successfully detected and destroyed. UN وعلاوة على ذلك تمّ بنجاح، كل عام على مدى السنوات العشر الماضية، اكتشاف وتدمير نحو 000 100 متفجّرة.
    Russian soldiers robbed and destroyed an artillery base near Gori. UN وقام الجنود الروس بسرقة وتدمير قاعدة للمدفعية بالقرب من جوري.
    In other regions, torrential rains caused severe flooding and destroyed crops. UN وفي مناطق أخرى، تسببت الأمطار الغزيرة في حدوث فيضانات شديدة وتدمير المحاصيل.
    Russian naval forces also attacked Georgia and destroyed Georgian Coast Guard ships. ? UN وقامت القوات البحرية الروسية أيضا بمهاجمة جورجيا ودمرت سفنا تابعة لخفر السواحل الجورجية.
    They strengthened checkpoints in Zugdidi and vandalized and destroyed the military base in Senaki. ? UN وعززت نقاط التفتيش في زوغديدي، وخربت ودمرت قاعدة عسكرية في سيناكي.
    Later, Israeli troops advanced into the aforementioned area and destroyed approximately 20 houses. UN ولاحقاً، تقدمت القوات الإسرائيلية نحو المكان المذكور أعلاه ودمرت نحو 20 منزلاً.
    All other weapons should be declared excess and destroyed, preferably in public and as expeditiously as possible. UN كما ينبغي أن تعلن جميع اﻷسلحة اﻷخرى بأنها أسلحة إضافية وتدميرها علنا وبأسرع وقت ممكن.
    Minefields identified, marked and destroyed inside Area of Separation UN تحديد حقول الألغام وتمييزها وتدميرها داخل منطقة الفصل
    Some villages in this area were attacked as many as three or four times over the course of several days, and have been completely looted and destroyed. UN وقد شُنت هجمات على بعض القرى في هذه المنطقة ثلاث أو أربع مرات خلال عدة أيام مما أدى إلى نهب هذه القرى وتدميرها بالكامل.
    In other instances, soldiers threatened students and teachers, and destroyed school facilities. UN وفي حالات أخرى، هدد الجنود الطلبة والمدرسين، ودمروا المرافق المدرسية.
    Indeed, the situation we face today is the result of several years of drought that have decimated the herds of nomadic peoples and destroyed their meagre crops. UN والواقع، إن الحالة التي نواجهها اليوم هي نتيجة سنوات عدة من الجفاف الذي دمر قطعان الشعوب الرحل، ودمر محاصيلهم الضئيلة.
    Weapons discovered and destroyed outside the disarmament process UN الأسلحة التي اكتُشفت ودُمرت خارج نطاق عملية نزع السلاح
    It continues to be true that a dismantled and destroyed nuclear weapon cannot be proliferated. UN فلا يزال من الصحيح أن الأسلحة النووية المفككة والمدمرة لا يمكن انتشارها.
    The findings clearly showed that North Korea attacked the vessel and destroyed it. UN وتوضح تلك المعطيات بجلاء أن كوريا الشمالية قد هاجمت السفينة ودمرتها.
    The Georgian people have been victimized and destroyed by many invaders, but it has never given up its language and religion. UN وكان شعب جورجيا ضحية للقتل والتدمير على يد غزاة كثيرين ولكنه لم يتخل في أي وقت من اﻷوقات عن لغته ودينه.
    When a munition has reached the end of its shelf-life, or when it is found to be unreliable, it is withdrawn from service and destroyed. UN وحين تصل ذخيرة ما إلى نهاية عمرها التخزيني أو تعتبر غير موثوقة، فإنها تسحب من الخدمة وتدمر.
    A national committee ensured that seized narcotic drugs and psychotropic substances were incinerated and destroyed. UN وتوجد لجنة وطنية تكفل حرق وإتلاف المخدرات والمؤثرات العقلية المصادرة.
    During this incident, the soldiers also searched the truck and destroyed medicine and food parcels. UN وأثناء هذا الحادث، فتش الجنود أيضا الشاحنة وأتلفوا علبا فيها أدوية وأغذية.
    Militias looted and destroyed the old school building, and the school is now housed in a small hut in the village. UN وقامت الميليشيات بنهب مبنى المدرسة وتدميره. وتقع المدرسة الآن في كوخ صغير في القرية.
    :: Drying up of FDLR funding sources (military operations dislodged them from mining operations and destroyed their fields) UN :: تجفيف الموارد المالية للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا (أخرجتها العمليات العسكرية من مواقع التعدين ودمّرت حقولها)
    Subsequently, no biological weapons or any of their components and production capabilities were declared and destroyed by Iraq under UNSCOM supervision. UN وعليه، لم يعلن عن أي أسلحة بيولوجية أو أي من مكوناتها وقدرات إنتاجها أو تم تدميرها تحت إشراف الأونسكوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more