The total meeting time requirements of 12 weeks, calculated on the basis of the parameters set out in paragraph 8 above and detailed in the table in annex I, would include: | UN | ويشمل مجموع الاحتياجات البالغ 12 أسبوعا من الوقت المخصص للاجتماعات، محسوباً على أساس المعايير المبينة في الفقرة 8 أعلاه والمفصلة في الجدول الوارد في المرفق الأول، ما يلي: |
These amounts are included in the contributions receivable of $7.6 million shown in the footnote to statement V and detailed in note 31. | UN | وأدرج هذان المبلغان في المساهمات المستحقة القبض ٧,٦ مليون دولار الواردة في حاشية البيان الخامس والمفصلة في الملاحظة ٣١. |
This amount is included in the contributions receivable amount of $758,820 shown in the footnote to statement IX and detailed in note 31. | UN | وقد أدرج هذا المبلغ في مبلغ المساهمات المستحقة القبض البالغ ٨٢٠ ٧٥٨ دولارا، المبين في حاشية البيان التاسع والمفصل في الملاحظة ٣١. |
This means that as soon as the cessation of hostilities takes place elements of existing UNPROFOR forces already deployed in Bosnia and Herzegovina will be tasked to quickly redeploy to the Northern Corridor, in order to ensure free movement of traffic as put forward in the framework of this Conference and detailed in the Concept Paper. | UN | وهذا يعني أنه بمجرد توقف اﻷعمال العدائية، ستسند الى عناصر تابعة لقوات قوة اﻷمم المتحدة للحماية القائمة والموزعة بالفعل في البوسنة والهرسك، مهمة القيام بسرعة بإعادة نشر القوات في اتجاه الممر الشمالي من أجل ضمان حرية حركة المرور، على النحو المطروح في اطار هذا المؤتمر والمفصل في ورقة المفهوم. |
(i) Verification as to whether appropriate quantities of equipment have been provided will be based on Internet requirements agreed between the troop/police contributors and the Secretariat, and detailed in an appendix to annex C to the memorandum of understanding; | UN | ' 1` التحقق من تقديم كميات مناسبة من المعدات يستند إلى الاحتياجات إلى الإنترنت المتفق عليها بين البلدان المساهمة بقوات/ بأفراد من الشرطة والأمانة العامة، المفصّلة في تذييل للمرفق جيم لمذكرة التفاهم؛ |
14. The organizational structure of the Mission is shown in annex I to the present report and detailed in paragraphs 15 to 129 below. | UN | 14 - ويرد بيان الهيكل التنظيمي للبعثة في المرفق الأول لهذا التقرير كما يرد تفصيله في الفقرات 15 إلى 129 أدناه. |
IAPSO's core administrative expenditure of $5,138,086 is included in the General Fund's biennial budget expenditure and detailed in schedule 2. | UN | ترد النفقات اﻹدارية اﻷساسية لمكتب خدمات المشتريات البالغة ٠٨٦ ١٣٨ ٥ دولارا ضمن النفقات من ميزانية الصندوق العام لفترة السنتين، وترد تفاصيلها في الجدول ٢. |
Verification as to whether appropriate standards have been provided will be based on the agreed troop/police contributor welfare arrangements between the troop/police contributor and the Secretariat, and detailed in an appendix to annex C to the memorandum of understanding; | UN | وللتحقق مما إذا كانت المعايير المناسبة قد وُفّرت، يجري الاستناد إلى ترتيبات الرفاه المتفق عليها بين البلدان المساهِمة بقوات/بأفراد من الشرطة والأمانة العامة، التي ترد بالتفصيل في تذييل للمرفق جيم من مذكرة التفاهم؛ |
These amounts are included in the contributions receivable amount of $2.5 million shown in the footnote to statement XI and detailed in note 31. | UN | وقد أدرج هذان المبلغان في المساهمات المستحقة القبض البالغة ٢,٥ مليون دولار والواردة في حاشية البيان الحادي عشر والمفصلة في الملاحظة ٣١. |
These amounts are included in the contributions receivable amount of $15.8 million shown in the footnote to statement VII and detailed in note 31. | UN | وأدرج هذان المبلغان في المساهمات المستحقـــة القبض وقدرها ١٥,٨ مليون دولار الواردة في حاشية البيان السابع والمفصلة في الملاحظة ٣١. |
This amount is included in the contributions receivable amount of $1.1 million shown in the footnote to statement VIII and detailed in note 31. | UN | وقد أدرج هذا المبلغ ضمن المساهمات المستحقة القبض وقدرها ١,١ مليون دولار المبينة في حاشية البيان الثامن والمفصلة في الملاحظة ٣١. |
Verification as to whether appropriate standards have been provided will be based on the agreed troop/police contributors' welfare arrangements between the troop/police contributors and the Secretariat, and detailed in appendix 2 to annex C to the MOU. | UN | والتحقق مما إذا كانت المعايير المقدمة مناسبة يستند إلى ترتيبات الرفاه للبلدان المساهمة بالقوات بالشرطة، المتفق عليها بين هذه البلدان والأمانة العامة، والمفصلة في التذييل 2 للمرفق جيم لمذكرة التفاهم؛ |
These activities stem from the ongoing work with regional ministerial forums and aim towards strengthening UNEP's participation in the development and implementation of regional initiatives, such as the ones mentioned in the following subparagraphs and detailed in the regional annexes to the present report: | UN | وتنبثق هذه الأنشطة من العمل الجاري مع المنتديات الوزارية الإقليمية، وترمي إلى تعزيز مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تطوير وتنفيذ المبادرات الإقليمية مثل تلك المذكورة في الفقرات الفرعية التالية والمفصلة في المرفقات الإقليمية لهذا التقرير: |
9. The estimates indicated above and detailed in the annexes to the present document have been made on the assumption that a peacekeeping presence would continue and that administrative backstopping would therefore continue to be provided to MICIVIH. | UN | ٩ - وقد وضعت التقديرات المبينة أعلاه والمفصلة في مرفقات هذه الوثيقة بناء على افتراض استمرار وجود عنصر لحفظ السلام ومن ثم استمرار تقديم الدعم اﻹداري للبعثة المدنية الدولية في هايتي. |
5. In accordance with the principles and policies recalled in paragraph 3 above, UNMIH assets have been placed into the following three groups and four subgroups as presented in summarized form in annex I and detailed in annexes II to V: | UN | ٥ - وطبقا للمبادئ والسياسات المشار إليها في الفقرة ٣ أعلاه، تم فرز أصول البعثة إلى المجموعات الثلاث والمجموعات الفرعية اﻷربع التالية على النحو الموجز الذي وردت به في المرفق اﻷول والمفصل في المرفقات من الثاني إلى الخامس: |
As shown in annex I and detailed in annex II, expenditures for the period from 1 June to 30 September 1994 amounted to $209,029,200 gross ($206,994,300 net), resulting in an unencumbered balance of $36,418,500 gross ($35,116,300 net). | UN | وعلى النحو المبين في المرفق اﻷول والمفصل في المرفق الثاني، يلاحظ أن النفقات المتعلقــة بالفتــرة مــن ١ حزيــران/يونيــه إلى ٠٣ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ قد بلغت مبلغا إجماليه ٠٠٢ ٩٢٠ ٩٠٢ دولار )صافيه ٠٠٣ ٤٩٩ ٦٠٢ دولار(، مما يعني وجود رصيد دائن يصل إجماليه إلى ٠٠٥ ٨١٤ ٦٣ دولار )صافيه ٠٠٣ ٦١١ ٥٣ دولار(. |
175. The amount of $267,600 is proposed for the provision of non-standard resources for the acquisition of specialized communications equipment, including replacement and spare parts, communications software licences and fees and contractual services for ongoing support to meet peacekeeping business needs, as summarized in the table and detailed in the paragraphs below. | UN | 175 - يقترح رصد مبلغ 600 267 دولار لتغطية الموارد غير القياسية اللازمة لاقتناء معدات متخصصة للاتصالات، بما في ذلك استبدال الأجهزة وقطع الغيار، وتكاليف تراخيص ورسوم البرمجيات والاتصالات، والخدمات التعاقدية للدعم المستمر، من أجل تلبية احتياجات عمليات حفظ السلام في مجال تصريف الأعمال، على النحو الموجز في الجدول والمفصل في الفقرات الواردة أدناه. |
179. The amount of $118,000 is proposed for the provision of non-standard requirements for the acquisition of specialized information technology equipment and software, software licences and fees and contractual services for ongoing support to meet peacekeeping business needs, as summarized in the table and detailed in the paragraphs below. | UN | 179 - يقترح تخصيص مبلغ 000 118 دولار لتوفير موارد غير قياسية لاقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات المتخصصة والبرامجيات، وتراخيص البرامجيات والرسوم والخدمات التعاقدية للدعم المستمر من أجل تلبية احتياجات عمليات حفظ السلام في مجال تصريف الأعمال، على النحو الموجز في الجدول والمفصل في الفقرات الواردة أدناه. |
305. The amount of $267,500 is proposed for the provision of non-standard resources for the acquisition of specialized communications equipment, including replacement and spare parts, communications software licences and fees and contractual services for ongoing support to meet peacekeeping business needs, as summarized in the table and detailed in the paragraphs below. | UN | ٣٠٥ - ويُقترح رصد مبلغ قدره 500 267 دولار لتغطية الموارد غير القياسية اللازمة لاقتناء معدات اتصالات متخصصة، بما في ذلك استبدال الأجهزة وقطع الغيار، وتكاليف تراخيص ورسوم البرمجيات والاتصالات، والخدمات التعاقدية لتوفير الدعم المستمر اللازم لتلبية احتياجات تصريف الأعمال في عمليات حفظ السلام، وذلك على النحو الموجز في الجدول أدناه والمفصل في الفقرات التالية. |
(i) Verification as to whether appropriate quantities of equipment have been provided will be based on Internet requirements agreed between the troop/police contributors and the Secretariat, and detailed in appendix 2 to annex C to the MOU; | UN | ' 1` يستند التحقق من تقديم كميات مناسبة من المعدات إلى الاحتياجات إلى الإنترنت المتفق عليها بين البلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة والأمانة العامة، المفصّلة في التذييل 2 للمرفق جيم لمذكرة التفاهم؛ |
21. The College supported the Commission's ongoing activities as outlined by the Chairman and detailed in the quarterly report. | UN | 21 - وأيدت الهيئة أنشطة اللجنة الجارية على النحو الذي أوجزه الرئيس وورد تفصيله في التقرير الفصلي. |
Differences between the valuation of the currencies when entered into the accounts and when actual transactions are completed are calculated and detailed in these notes as gains and losses on exchange transactions. | UN | تحسب الفوارق بين تقييم العملات لدى قيدها في الحسابات وتقييمها لدى إتمام المعاملات فعليا وترد تفاصيلها في هذه الملاحظات باعتبارها أرباحا وخسائر ناجمة عن معاملات الصرف. |
" (i) Verification as to whether appropriate quantities of equipment have been provided will be based on Internet requirements agreed between the troop/police contributors and the Secretariat, and detailed in an appendix to annex C to the memorandums of understanding; | UN | " ' 1` وللتحقق مما إذا كانت الكميات المناسبة من المعدات قد وُفّرت، يجري الاستناد إلى ترتيبات الإنترنت المتفق عليها بين البلدان المساهِمة بقوات/بأفراد من الشرطة والأمانة العامة، التي ترد بالتفصيل في تذييل للمرفق جيم من مذكرة التفاهم؛ |