This should include information and details pertaining to all of the following: | UN | وينبغي أن يشتمل ذلك على معلومات وتفاصيل تتصل بكل النقاط التالية: |
- Never mind that. We need names and details. | Open Subtitles | انسي هذا الآن نحن بحاجة إلى أسماء وتفاصيل |
However, the level of mercury emission reduction can vary significantly, depending on the characteristics of the input materials and details of the controls. | UN | إلاّ أن مستوى خفض انبعاثات الزئبق تختلف اختلافاً كبيراً، بحسب خصائص مواد المدخلات وتفاصيل تلك الضوابط. |
We should also recognize that some recommendations and details are still subject to clarification and further agreement among Member States. | UN | كذلك يجب علينا الاعتراف بأن بعض التوصيات والتفاصيل ما زالت خاضعة للتوضيح ولمزيد من الاتفاق بين الدول الأعضاء. |
Evidence and details were needed to support Argentina's claim that a civilian population had been expelled by force. | UN | وهناك حاجة إلى البراهين والتفاصيل لدعم زعم الأرجنتين بأنه تم طرد مجموعة من السكان المدنيين بالقوة. |
Phases and cycles of the review process, as well as the scope, thematic sequence and details of such review, have been established by the Conference. | UN | وقد أقرّ المؤتمر مراحل عملية الاستعراض ودوراتها، إضافة إلى نطاق هذا الاستعراض وتسلسله المواضيعي وتفاصيله. |
All registered centres must be required to submit monthly reports on the arrival and departure of children and details related to their care and transfer; | UN | ويجب أن يُطلب إلى جميع المراكز المسجَّلة تقديم تقارير شهرية عن وصول الأطفال ومغادرتهم وتفاصيل تتعلق برعايتهم ونقلهم؛ |
To date 30 States parties have provided names and details of experts for the roster. | UN | وقد قدمت حتى الآن 30 دولة طرفاً أسماء وتفاصيل بيانات الخبراء المرشحين لإدراج أسمائهم على هذه القائمة. |
To date 22 States parties have provided names and details of experts for the roster. | UN | وقد قدمت حتى الآن 22 دولة طرفاً أسماء الخبراء المرشحين لهذه القائمة وتفاصيل عنهم. |
To date 22 States parties have provided names and details of experts for the roster. | UN | وقد قدمت حتى الآن 22 دولة طرفاً أسماء الخبراء المرشحين لهذه القائمة وتفاصيل عنهم. |
To date 22 States parties have provided names and details of experts for the roster. | UN | وقد قدمت حتى الآن 22 دولة طرف أسماء الخبراء المرشحين لهذه القائمة وتفاصيل عنهم. |
The Procedure also provides information and details as to the referral of victims to medical care, including the collection of related evidence. | UN | :: توفِّر الإجراءات أيضاً معلومات وتفاصيل بخصوص إحالة الضحايا إلى الرعاية الطبية، بما في ذلك جمع أدلّة ذات صلة. |
Sections C and D discuss the activities of the Working Group and the regional commissions. Section E provides an assessment of the scope and details of the implementation of the 1993 SNA. | UN | ويناقش الفرعان جيم ودال أنشطة كل من الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية واللجان الإقليمية، ويتضمن الفرع هاء تقييما لنطاق وتفاصيل تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993. |
Collected data should include websites providing risk management information and details of relevant legislation. | UN | لا بد أن تتضمن عملية جمع البيانات إنشاء مواقع شبكية تقدم معلومات عن إدارة المخاطر وتفاصيل عن التشريعات ذات الصلة. |
To date 30 States parties have provided names and details of experts for the roster. | UN | وقد قدمت حتى الآن 30 دولة طرفاً أسماء وتفاصيل بيانات الخبراء المرشحين لإدراج أسمائهم على هذه القائمة. |
To date 30 States parties have provided names and details of experts for the roster. | UN | وقد قدمت حتى الآن 30 دولة طرفاً أسماء وتفاصيل بيانات الخبراء المرشحين لإدراج أسمائهم على هذه القائمة. |
It was more important for the Committee to know the specific results that had been achieved and details concerning the proper compensation of victims. | UN | فالأهم بالنسبة إلى اللجنة هو معرفة النتائج المحققة بالتحديد والتفاصيل المتعلقة بتقديم التعويض المناسب للضحايا. |
Bulgarian authorities continue to cooperate in efforts to identify the point of diversion and details as to the chain of ownership. | UN | ولا تزال السلطات البلغارية مستمرة في التعاون في الجهود المبذولة من أجل تحديد نقطة التحويل والتفاصيل المتعلقة بسلسلة الملكية. |
This new account of events has to be substantiated by more facts and details. | UN | وينبغي أن تكون هذه الرواية الجديدة مدعومة بمزيد من الوقائع والتفاصيل. |
The Group intended to provide detailed responses concerning the rationale, scope and details of the proposal at the next session of the Special Committee. | UN | وذكر أن المجموعة تعتزم أن تقدم في الدورة القادمة للجنة الخاصة إجابات مفصلة فيما يتعلق بمبررات الاقتراح ونطاقه وتفاصيله. |
Evaluator provides an inception report and meets the steering panel to discuss study modalities and details | UN | يقدم المقيّم تقريراً ابتدائياً ويجتمع بالفريق التوجيهي لمناقشة طرائق الدراسة وتفاصيلها |
This information should include the Government departments and institutions which were involved in the preparation of the report and details of how representatives of civil society organizations, including non-governmental organizations, participated in the process. | UN | وينبغي أن تشمل هذه المعلومات الإدارات والمؤسسات الحكومية التي شاركت في إعداد التقرير ومعلومات مفصلة عن كيفية مشاركة ممثلي منظمات المجتمع المدني في تلك العملية، بما فيها المنظمات غير الحكومية. |
we're still waiting for a report on casualties, and details are hard to come by, | Open Subtitles | لا نزال بانتظار تقرير بعدد الضحايا و التفاصيل يصعب الحصول عليها |
26. Pakistan noted the comprehensive approach adopted for the preparation of the national report and details of constitutional mechanisms provided for promotion and protection of human rights. | UN | 26- ولاحظت باكستان النهج الشامل المتّبَع لإعداد التقرير الوطني والمعلومات المفصَّلة المتعلقة بالآليات الدستورية المُنشأة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
He therefore requested the promised replies to its previous questions on that subject, together with an explanation of the circumstances leading to that particular course of action, which was in breach of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, and details of the contract, including its period of validity and the possibilities for renewal. | UN | ولذا، فهو يطلب موافاته بالردود الموعودة على أسئلته بشأن هذا الموضوع مشفوعة بشرح للظروف التي قادت إلى التصرف على هذا الوجه المخالف للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وبتفاصيل العقد، بما في ذلك مدة صلاحيته واحتمالات تجديده. |
The absence of convincing evidence and details of the full names and addresses of witnesses, in addition to the accused's denial of the facts as related by the complainant, made it impossible to take a decision on the substance of the complaint. | UN | ونظراً لعدم تقديم أدلة مُقْنعة ومعلومات دقيقة ومفصلة عن أسماء الشهود وعناوينهم، إلى جانب تكذيب الأشخاص المتهمين للوقائع التي ذكرها صاحب البلاغ، جعل من المستحيل اتخاذ قرار بشأن جوهر الشكوى. |
The Government did not share with OHCHR the list and details of the persons released. | UN | ولم تقدم الحكومة إلى المفوضية السامية قائمة أسماء أو تفاصيل فيما يخص المعتقلين الذين أُفرج عنهم. |
To hide her identity, she changed names and details. | Open Subtitles | ولكي تخفي هويتها، قامت بتغيير إسمها وبعض التفاصيل |
150. A benefits realization plan is a document that outlines the expected benefits from a given project and details how such benefits would be measured, including who is accountable for such measurement and when. | UN | 150 - خطة تحقيق الفوائد هي وثيقة تحدد الفوائد المتوقعة من مشروع ما، وتبين بالتفصيل الكيفية التي سيتم بها قياس هذه الفوائد بما في ذلك الجهة المسؤولة عن القياس وتوقيته. |
- In the case of legal persons, full name, location, bank account number and details of the bank holding the account. | UN | بالنسبة للأشخاص الاعتباريين، الاسم الكامل للكيان وعنوانه ورقم حسابه المصرفي، وبيانات تحديد هوية المصرف المفتتح فيــه الحساب؛ |
The Committee had sought classification and details regarding Vishwa Hindu Parishad pronouncements, activities and relevance to the work of the United Nations. | UN | وقد سعت اللجنة إلى تصنيف المنظمة والحصول على تفاصيل أخرى عن التعاليم الخاصة بمنظمـة فيشوا هندو باريشاد، وأنشطتها وعلاقتها بالعمل الذي تقوم بـه الأمم المتحدة. |
Although the standard reports available in the UNOPS financial and accounting system provide both an overview and details satisfying operational requirements, UNOPS concurs with the audit recommendation that such reports deserve a detailed breakdown by creditor and age analysis. | UN | ورغم أن التقارير الموحدة المتاحة في النظام المالي والمحاسبي للمكتب توفر لمحة عامة بالإضافة إلى تفاصيل تلبي متطلبات التشغيل، فإن المكتب يوافق على توصية مجلس مراجعي الحسابات بأنه من الأجدى تضمين تلك التقارير توزيعا مفصلا على أساس تحليل الدائنين والفترة الزمنية. |