"and detention centers" - Translation from English to Arabic

    • ومراكز الاحتجاز
        
    Number of polling stations in prisons and detention centers UN عدد مراكز الاقتراع في السجون ومراكز الاحتجاز
    Its observance and implementation shall be the duty of all officials and members of the prisons and detention centers. UN وسيكون التقيد بتلك القوانين وتنفيذها واجب جميع المسؤولين عن السجون ومراكز الاحتجاز والعاملين فيها.
    33. CAT was concerned that occasional overcrowding continues to exist in some prisons and detention centers. UN 33- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن القلق كذلك إزاء استمرار الاكتظاظ العَرَضي في بعض السجون ومراكز الاحتجاز.
    The Commission has also a mandate to inspect police cells, prisons and detention centers, and to monitor human rights by reporting annually on the human rights situation in Ghana, in collaboration with the civil society and other governmental agencies. UN وتختص اللجنة أيضاً بتفتيش السجون ومراكز الاحتجاز لدى الشرطة، ورصد حقوق الإنسان وتقديم تقارير سنوية عن حالة حقوق الإنسان في غانا بالتعاون مع المجتمع المدني والوكالات الحكومية الأخرى.
    Conectas also noted that the state of São Paulo has banned inspections of prisons and detention centers by NGOs. UN كما لاحظت أن ولاية ساو باولو منعت عمليات تفتيش السجون ومراكز الاحتجاز من جانب المنظمات غير الحكومية().
    Canada noted recent reports alleging excessive force and punishment while making arrests, as well as poor conditions of prisons and detention centers. UN وأشارت إلى تقارير حديثة تدعي استخدام القوة المفرطة والعقوبة أثناء عمليات إلقاء القبض، فضلا عن الظروف السيئة في السجون ومراكز الاحتجاز.
    The Ministry of Human Rights, the National Academy of Human Rights and the Offices of Inspection of Prisons and detention centers and the Department of Juveniles Rehabilitation are responsible to organize training for the relevant officials involved in juvenile justice. UN وتتولى مسؤولية تنظيم عملية تدريب الموظفين ذوي الصلة العاملين في مجال قضاء الأحداث وزارة حقوق الإنسان والأكاديمية الوطنية لحقوق الإنسان ومكاتب تفتيش السجون ومراكز الاحتجاز وإدارة إعادة تأهيل الأحداث.
    5. Board for Addressing Situation of Prisoners in Kabul Prisons and detention centers UN 5- المجلس المعني باستعراض حالة نزلاء السجون ومراكز الاحتجاز في كابول
    46. Despite these gains, it is a fact that the conditions of prisons and detention centers continue to have some problems, even with some improvements in certain units. UN 46- وعلى الرغم من تحقيق تلك التطورات، ففي الواقع إن ظروف السجون ومراكز الاحتجاز لا تزال تواجه بعض المشاكل على الرغم من بعض التحسينات التي طرأت على وحدات معينة.
    20. HRW reported that prison and detention centers remain severely overcrowded and operate far below international standards. UN 20- وذكرت منظمة رصد حقوق الإنسان أن السجون ومراكز الاحتجاز تظل شديدة الاكتظاظ وتشهد ظروفاً تتنافى إلى حد بعيد مع المعايير الدولية.
    AIHRC is mandated to: monitor the implementation of the provisions of the Constitution, statutes and human rights commitments, activities of administrative, legal and judicial systems, relevant performance of governmental and non-governmental agencies and detention centers on a regular basis. UN وتتمثل ولاية اللجنة فيما يلي: رصد تنفيذ أحكام الدستور والقوانين والالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان والرصد المنتظم لأنشطة النظم الإدارية والقانونية والقضائية والجهات الحكومية والوكالات غير الحكومية ومراكز الاحتجاز.
    27. This Board was assigned by the President in 2007 to review the situation, problems, complaints, documents and files of the prisoners in Kabul prisons and detention centers and therefore has managed to resolve 3,600 cases. UN 27- عيّن الرئيس هذا المجلس في عام 2007 لاستعراض حالة نزلاء السجون ومراكز الاحتجاز في كابول ومشاكلهم وشكاواهم ووثائقهم وملفاتهم، وقد تمكن من النظر في 600 3 حالة.
    HRW recommended that the Government allow foreign diplomats and human rights groups access to prisons and detention centers to monitor the condition of prisoners and prisons. UN وأوصت منظمة رصد حقوق الإنسان الحكومة بأن تسمح للدبلوماسيين الأجانب والمجموعات المعنية بحقوق الإنسان بالدخول إلى السجون ومراكز الاحتجاز لرصد حال السجناء والسجون(21).
    90. HIV/AIDS was amongst the leading causes of deaths in various correctional facilities and detention centers in Indonesia. UN 90- ويُعدّ فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من بين الأسباب الرئيسية للوفيات في مختلف المرافق الإصلاحية ومراكز الاحتجاز في إندونيسيا.
    Juveniles Code, Law on Elimination of Violence against Women, Law on Financing Terrorism, Labour Law, Law on Anti-corruption Strategy, Law on Juveniles Rehabilitation Center, Law on Abduction and Human Trafficking, Law on Commercial Mediation, Law on Private Investment, and Law on Prisons and detention centers are the legislations which were passed and enforced in this period. UN ومن القوانين التي مُرّرت ونفذت في تلك الفترة المدونة القانونية للطفل، وقانون القضاء على العنف ضد المرأة، والقانون المعني بتمويل الإرهاب، وقانون العمل، والقانون المعني باستراتيجية مكافحة الفساد، والقانون المعني بمركز تأهيل الأحداث، والقانون المعني بالاختطاف والاتجار بالبشر، والقانون المعني بالوساطة التجارية، والقانون المعني بالاستثمار الخاص، والقانون المعني بالسجون ومراكز الاحتجاز.
    Prison and detention centers have been monitored by the EHRC, and the Ministry of Justice who are tasked with ensuring that citizens would neither be detained for political reasons nor imprisoned arbitrarily. (Recommendation 58, 62 and 63) UN وتراقب اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان ووزارة العدل السجون ومراكز الاحتجاز لضمان عدم تعرض المواطنين للاحتجاز لأسباب سياسية وعدم حبسهم تعسفاً. (التوصيات 58 و62 و63)
    They also reported violations to the rights of prisoners and the poor conditions of prisoners, such as visitations, access to lawyers, distances, and health issues and they recommended improving treatment of children in prisons and detention centers. UN وأفادت أيضاً بانتهاكات حقوق السجناء وسوء ظروفهم، مثل الزيارات، وتوكيل المحامين، والمسافات، وقضايا الصحة؛ وأوصت بتحسين معاملة الأطفال في السجون ومراكز الاحتجاز(48).
    According to JS2, Iraq's prisons and detention centers suffer from inhumane standards,a lack of personnel and little or no separation of the convicted from the accused. UN 20- ووفقا لما ورد في الورقة المشتركة 2، تعاني سجون ومراكز الاحتجاز في العراق من المعايير غير الإنسانية (61) ونقص الموظفين العاملين وقلة أو عدم فصل المدانين عن المتهمين.
    36. IHCHR observed that multiplicity of agencies exercising supervision of prisons and detention centres such as the Ministries of Interior and Labour, Defence and Justice, in violation to the law, with prisons and detention centers that lack the Minimum Standard for the Treatment of Prisoners including in KRG. UN 36- ولاحظت المفوضية العراقية العليا لحقوق الإنسان تعدُّد الوكالات التي تُمارس المراقبة على السجون ومراكز الاحتجاز، مثل وزارات الداخلية والعمل والدفاع والعدالة، انتهاكاً للقانون، حيث تفتقر السجون ومراكز الاحتجاز لأدنى معايير معاملة السجناء بما في ذلك في إقليم كردستان(66).
    57. Unify the supervision of Iraq's prisons and detention centers, which is currently under the jurisdiction of various authorities, under the Ministry of Justice so as to improve the condition of these facilities and the process of crime investigation and to guarantee transparency (Japan); UN 57- توحيد عملية الإشراف على السجون ومراكز الاحتجاز في العراق، والتي تخضع حاليا لاختصاص سلطات مختلفة، لتصبح تابعة لوزارة العدل من أجل تحسين أحوال هذه المرافق والتحقيق في الجرائم وضمان الشفافية (اليابان)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more