"and determinants" - Translation from English to Arabic

    • ومحددات
        
    • ومحدداتها
        
    • والعوامل المحددة
        
    • والعناصر المحددة
        
    • ومحدداته
        
    (vi) To monitor the trends and determinants of non-communicable diseases and evaluate progress in their prevention and control. UN ' 6` رصد اتجاهات ومحددات الأمراض غير المعدية، وتقييم التقدم المحرز في مجال الوقاية منها ومكافحتها.
    Exploring patterns and determinants of South-South Trade. UN استكشاف أنماط ومحددات التجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    The estimates include a comprehensive set of disease and injury causes, and selected major health risks and determinants. UN وتشمل التقديرات مجموعة شاملة من أسباب الأمراض والإصابات، ومخاطر ومحددات رئيسية مختارة للصحة.
    36. Give due consideration to addressing non-communicable diseases in the elaboration of the post-2015 development agenda, taking into account, in particular, their serious socioeconomic consequences and determinants and their links to poverty; UN 36 - نولي الاعتبار اللازم للتصدي للأمراض غير المعدية عند وضع جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015، مع مراعاة عواقبها الاجتماعية الاقتصادية ومحدداتها وصلاتها بالفقر، على وجه الخصوص؛
    Global supply chains in the electronics sector: Trends and determinants UN سلاسل العرض العالمية في قطاع الإلكترونيات: الاتجاهات والعوامل المحددة
    79. During the first phase, ESCWA undertook a number of technical studies on the concept, measurement and determinants of poverty in Western Asia. UN ٧٩ - وخلال المرحلة اﻷولى، قامت اللجنة بعدة دراسات فنية حول مفهوم الفقر وقياسه والعناصر المحددة له في غربي آسيا.
    6. To monitor the trends and determinants of NCDs and evaluate progress in their prevention and control UN ٦ - رصد اتجاهات ومحددات الأمراض غير المعدية وتقييم التقدم المحرز في الوقاية منها ومكافحتها
    Concerned about risk factors and determinants of health, UNASUR has established a technical group with competencies in these areas and in the promotion of health. UN بسبب انشغال الاتحاد بعوامل الخطر ومحددات الصحة، فقد قام بإنشاء فريق تقني له صلاحيات في هذه المجالات وفي مجال تعزيز الصحة.
    It describes the magnitude of the problem, the health, social and economic consequences, and the risk factors and determinants that predispose certain groups to vulnerability to road traffic injuries. UN ويصف حجم المشكلة، والنتائج الصحية والاجتماعية والاقتصادية وعوامل ومحددات الخطر التي تعرض بعض الفئات للإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق.
    Theories of genetic foundation and determinants of human existence as race-biological consequences; UN - نظريات اﻷصل الوراثي ومحددات الوجود البشري باعتبارها من اﻵثار العرقية البيولوجية؛
    Basic learning needs, as defined by the Conference, include knowledge, skills, attitudes and values, which are viewed as key conditions for survival and determinants of the quality of life. UN وتشمل الاحتياجات اﻷساسية للتعلم، كما عرفها المؤتمر، المعرفة والمهارات والمواقف والقيم التي تعتبر شروطا أساسية للبقاء ومحددات لنوعية الحياة.
    The constituents and determinants of economic and social well-being of the poor are closely linked to these ecosystem services. UN 14 - وترتبط مقومات ومحددات الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للفقراء ارتباطاً وثيقاً بتلك الخدمات التي يقدمها النظام الإيكولوجي.
    6. Also requests the Secretary-General to give priority to analytical studies, including those on global trends and determinants of foreign direct investment flows as related, inter alia, to transnational corporations and the impact of those trends, flows and stocks on all countries, in particular developing countries; UN ٦ - يطلب أيضا من اﻷمين العام إعطاء أولوية للدراسات التحليلية، بما في ذلك الدراسات المتعلقة بالاتجاهات العالمية لتدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر ومحددات تلك التدفقات، وصلتها بالشركات عبر الوطنية وغيرها، وأثر تلك الاتجاهات والتدفقات والسندات على جميع البلدان، وبخاصة البلدان النامية؛
    (d) National policies in sectors other than health have a major bearing on the risk factors and determinants for NCDs and injuries. UN (د) وتؤثر السياسات الوطنية في قطاعات غير الصحة تأثيرا كبيرا على عوامل خطر ومحددات الأمراض غير السارية والإصابات.
    (g) Monitor the trends and determinants of non-communicable diseases and evaluate progress in their prevention and control: UN (ز) رصد اتجاهات ومحددات الأمراض غير المعدية وتقييم التقدم المحرز في الوقاية منها ومكافحتها:
    53. Fully subscribing to good governance, Nigeria stressed the need for credit rating agencies to share their methodologies and determinants and the variables used in their ratings. UN 53 - واختتم قائلا إن نيجيريا، إذ تؤيد بالكامل حسن الإدارة العامة، تشدد على ضرورة أن تشاطر وكالات تقدير الجدارة الائتمانية منهجياتها ومحدداتها والمتغيرات المستخدمة في تقديراتها.
    By taking a health-in-all-policies approach, Governments can ensure that NCD risk factors and determinants are addressed by policymakers and stakeholders with effective involvement of sectors outside health, costs and benefits can be shared across all sectors and benefits can be achieved among various sectors that otherwise may not have worked together. UN وبإنتهاج نهج يدمج الصحة في جميع السياسات، يمكن للحكومات أن تكفل معالجة صانعي السياسات وأصحاب المصلحة لعوامل خطر الأمراض غير السارية ومحدداتها بالمشاركة الفعالة لقطاعات خارج قطاع الصحة ويمكن تقاسم التكاليف والفوائد عبر جميع القطاعات ويمكن تحقيق فوائد فيما بين قطاعات شتى قد لا تعمل معا لولا ذلك.
    36. Give due consideration to addressing non-communicable diseases in the elaboration of the post2015 development agenda, taking into account, in particular, their serious socioeconomic consequences and determinants and their links to poverty; UN 36 - نولي الاعتبار اللازم للتصدي للأمراض غير المعدية عند وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015، مع مراعاة عواقبها الاجتماعية الاقتصادية ومحدداتها وصلتها بالفقر، على وجه الخصوص؛
    The report thereon will examine sex differentials of patterns, outcomes and determinants of the different types of migration. UN وسيدرس التقرير ذو الصلة الفروق في الأنماط بين الجنسين، والنتائج والعوامل المحددة لمختلف أنواع الهجرة.
    IVM strategies need to be locally tailored according to the local conditions and determinants of disease and according to the availability of local resources. UN وينبغي تصميم استراتيجيات للإدارة المتكاملة لمكافحة ناقلات الأمراض محلياً وحسب الأوضاع المحلية، والعوامل المحددة لحدوث المرض ووفقاً لتوافر الموارد المحلية.
    78. The Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) commenced its work on poverty alleviation in 1995 and has progressed in three distinct but related phases: (a) measurement, characteristics and determinants of poverty; (b) policies to eradicate poverty; and (c) tools to eradicate poverty. UN ٧٨ - وبدأت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا أعمالها المتعلقة بتخفيف حدة الفقر في عام ١٩٩٥ وأحرزت تقدما فــي ثـلاث مراحـل متمايـزة ولكـن متصلـــة: )أ( قياس الفقر وخصائصه والعناصر المحددة له؛ )ب( سياسات القضاء على الفقر؛ )ج( وأدوات القضاء على الفقر.
    During the first phase, ESCWA undertook a number of technical studies on the concept, measurement and determinants of poverty in Western Asia. UN وفي المرحلة اﻷولى، قامت اللجنة بعدد من الدراسات التقنية تناولت مفهوم الفقر في غربي آسيا وقياسه ومحدداته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more