"and developing countries and countries with economies" - Translation from English to Arabic

    • والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها
        
    Bilateral assistance arrangements between developed and developing countries and countries with economies in transition should be encouraged. UN وينبغي تشجيع ترتيبات المساعدة الثنائية بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    (i) The respective capacities and capabilities of developed and developing countries and countries with economies in transition; UN ' 1` القدرات والإمكانيات المتوفرة في كل بلد من البلدان المتقدمة والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛
    The meetings of the Group also bring together observers from developed and developing countries and countries with economies in transition, international and regional intergovernmental organizations and professional non-governmental organizations active in the international taxation area. UN كما تتيح اجتماعات الفريق التقاء مراقبين من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والمنظمات الحكومية الدولية واﻹقليمية. والمنظمات غير الحكومية الفنية العاملة في مجال الضرائب الدولية.
    The workshop was attended by 49 experts from developed and developing countries and countries with economies in transition, drawn from the sectors of law enforcement, customs, prosecution and police sectors. UN وحضر حلقة العمل 49 خبيراً من البلدان المتقدمة والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال ينتمون إلى قطاعات إنفاذ القانون والجمارك والنيابات العامة والشرطة.
    The subprogramme will also explore ways and means to facilitate the conclusion of tax treaties between developed and developing countries and countries with economies in transition. UN وسيستطلع البرنامج الفرعي أيضا سبل ووسائل تيسير إبرام معاهدات ضريبية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The subprogramme will also explore ways and means to facilitate the conclusion of tax treaties between developed and developing countries and countries with economies in transition. UN وسيستطلع البرنامج الفرعي أيضا سبل ووسائل تيسير إبرام معاهدات ضريبية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The Member States are the main constituency of the Major Programme, and developing countries and countries with economies in transition are the target groups. UN والدول الأعضاء هي الجهة الرئيسية التي يتعامل معها هذا البرنامج الرئيسي، والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية هي الجهة الرئيسية المستهدفة.
    Other suggestions emphasized the need for increased transparency and inclusiveness and to strengthen technical partnerships between developed and developing countries and countries with economies in transition. UN وأكدت مقترحات أخرى على الحاجة إلى زيادة الشفافية والشمول وإلى تعزيز الشراكات التقنية بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    The Meeting was attended by more than 170 experts from developed and developing countries and countries with economies in transition, international organizations both within and outside the United Nations system, and non-governmental organizations and major groups of the civil society. UN وحضر الاجتماع ما يزيد على ١٧٠ خبيرا من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، والمنظمات الدولية من داخل اﻷمم المتحدة وخارجها، والمنظمات غير الحكومية، والفئات الرئيسية للمجتمع المدني.
    Governments and international development institutions should continue to play a key role in establishing public-private partnerships, within and between developed and developing countries and countries with economies in transition. UN وينبغي للحكومات والمؤسسات اﻹنمائية الدولية أن تواصل أداء دور رئيسي في إنشاء الشراكات بين القطاعين العام والخاص، داخل البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال وفيما بينها.
    Incentives should be provided to stimulate the building of joint ventures between small and medium-sized enterprises of developed and developing countries and countries with economies in transition, and cleaner production programmes in public and private companies should be supported. UN وينبغي توفير الحوافز لتنشيط بناء المشاريع المشتركة بين الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال، وينبغي دعم برامج اﻹنتاج اﻷنظف في الشركات العامة والخاصة.
    Governments and international development institutions should continue to play a key role in establishing public-private partnerships, within and between developed and developing countries and countries with economies in transition. UN وينبغي للحكومات والمؤسسات اﻹنمائية الدولية أن تواصل أداء دور رئيسي في إنشاء الشراكات بين القطاعين العام والخاص، داخل البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال وفيما بينها.
    Incentives should be given to stimulate the building of joint ventures between small and medium-sized enterprises of developed and developing countries and countries with economies in transition, and cleaner production programmes in public and private companies should be supported. UN وينبغي توفير الحوافز لتنشيط بناء المشاريع المشتركة بين الشركات الصغيرة والمتوسطة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال، وينبغي دعم برامج اﻹنتاج اﻷنظف في الشركات العامة والخاصة.
    Governments and international development institutions should continue to play a key role in establishing public-private partnerships, within and between developed and developing countries and countries with economies in transition. UN وينبغي للحكومات والمؤسسات اﻹنمائية الدولية أن تواصل أداء دور رئيسي في إنشاء الشراكات بين القطاعين العام والخاص، داخل البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال وفيما بينها.
    Incentives should be provided to stimulate the building of joint ventures between small and medium-sized enterprises of developed and developing countries and countries with economies in transition, and cleaner production programmes in public and private companies should be supported. UN وينبغي توفير الحوافز لتنشيط بناء المشاريع المشتركة بين الشركات الصغيرة والمتوسطة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال، وينبغي دعم برامج اﻹنتاج اﻷنظف في الشركات العامة والخاصة.
    To that end, efforts to achieve sustainable economic and social development, ensuring a better economic balance between developed and developing countries and countries with economies in transition, should be strengthened. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي تعزيز الجهود الرامية إلى تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة، التي تكفل توازنا اقتصاديا أفضل بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The widening gap in capacity between developed countries on the one hand and developing countries and countries with economies in transition on the other must be bridged if all countries are to make progress towards the Johannesburg Summit 2020 goal. UN ولا بد من سد الفجوة المتوسعة في القدرات ما بين البلدان المتقدمة من ناحية والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من ناحية أخرى إذا ما أريد لجميع البلدان أن تحقق تقدماً صوب بلوغ هدف عام 2020 لمؤتمر قمة جوهانسبرج.
    Review editors should be selected from among nominees from developed and developing countries and countries with economies in transition with a balanced representation of scientific, technical and socioeconomic expertise. UN ويُختار محررون الاستعراض من بين المرشحين من البلدان المتقدمة والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على أن يكون هناك تمثيل متوازن للخبرات العلمية والتقنية والاجتماعية والاقتصادية.
    Review editors should be selected from among nominees from developed and developing countries and countries with economies in transition with a balanced representation of scientific, technical and socioeconomic expertise. UN ويُختار محررون الاستعراض من بين المرشحين من البلدان المتقدمة والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على أن يكون هناك تمثيل متوازن للخبرات العلمية والتقنية والاجتماعية والاقتصادية.
    18. Stresses the necessity of promoting linkages and partnership among public and private sectors and centres of excellence and networks in developed and developing countries and countries with economies in transition with the objective of strengthening national research capability and capacity in biotechnology in developing countries; UN ١٨ - تؤكــد ضرورة تعزيــز الصلات والشراكة بين القطاعين العام والخاص ومراكز الامتيــاز والشبكات في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وذلك بهدف تدعيم قدرات البحث الوطنية والقدرات في ميدان التكنولوجيا اﻷحيائية في البلدان النامية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more