"and developing indicators" - Translation from English to Arabic

    • ووضع مؤشرات
        
    • ووضع المؤشرات
        
    • وعلى وضع مؤشرات
        
    This analysis becomes the basis for setting goals, formulating strategies and developing indicators for monitoring and evaluation. UN ويصبح هذا التحليل أساسا لتحديد اﻷهداف وصوغ الاستراتيجيات ووضع مؤشرات التنمية في مجال الرصد والتقييم.
    Those considerations include articulating the expected accomplishments of the study and developing indicators of achievement or evaluation criteria in order to determine the quality and effect of the study. UN وتشمل هذه الاعتبارات صياغة الإنجازات المتوقعة للدراسة ووضع مؤشرات للإنجاز أو معايير للتقييم بغية تحديد نوعية الدراسة وتأثيرها.
    (a) Organizing an expert-group meeting to assist in collating and developing indicators for assessing progress made in land policy and administrative reforms. UN (أ) تنظيم اجتماع لفريق الخبراء لتقديم المساعدة في تصنيف ووضع مؤشرات لتقييم التقدم المحرز في إصلاحات سياسات الأراضي وإدارة الأراضي.
    It should also be involved in setting priorities, linking evaluation to strategic planning, and developing indicators in such areas as poverty alleviation and capacity-building. UN كما ينبغي أن يشترك في عملية وضع اﻷولويات وربط التقييم بالتخطيط الاستراتيجي ووضع المؤشرات في مجالات مثل التخفيف من حدة الفقر وبناء القدرات.
    :: Identifying and assessing current work and initiatives undertaken in the North and the South with a view to measuring progress in the fields of democracy, human rights and governance and developing indicators in these fields. UN :: تعيين وتقييم العمل الحالي والمبادرات المتخذة في الشمال والجنوب، بغية قياس التقدم المحرز في ميادين الديمقراطية وحقوق الإنسان وشؤون الحكم، ووضع المؤشرات في هذه الميادين.
    (e) The United Nations system's capacity for gathering and analysing information and developing indicators of social development should be strengthened, taking into account the work carried out by different countries, in particular by developing countries. UN )ﻫ( ينبغي تعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على جمع المعلومات وتحليلها وعلى وضع مؤشرات للتنمية الاجتماعية، مع مراعاة العمل الذي أنجزته البلدان المختلفة، وبخاصة البلدان النامية.
    6. Encourages Governments and the United Nations system to ensure greater international cooperation in, and national attention to, acquiring data and developing indicators on the extent, nature and consequences of violence against women and girls, and on the impact and effectiveness of policies and programmes for combating this violence; UN 6- تشجع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة على ضمان قدر أكبر من التعاون الدولي ومن الاهتمام الوطني في مجال جمع بيانات ووضع مؤشرات عن مدى ما يمارس من عنف ضد النساء والفتيات، وطبيعة هذا العنف وعواقبه، وعن تأثير وفعالية السياسات والبرامج الرامية إلى مكافحة هذا العنف؛
    38. The United Nations system's capacity for gathering and analysing information and developing indicators of social development should be strengthened, taking into account the work carried out by different countries, in particular developing countries. UN ٣٨ - وينبغي تعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة، على جمع المعلومات وتحليلها ووضع مؤشرات التنمية الاجتماعية، مع مراعاة العمل الذي تقوم به مختلف البلدان، لا سيما البلدان النامية.
    23. Requests the Secretary-General and United Nations bodies to take appropriate measures, in a coordinated manner, to strengthen the United Nations capacity for gathering and analysing information and developing indicators of social development; UN ٣٢ - يطلب إلى اﻷمين العام وإلى هيئات اﻷمم المتحدة أن يتخذوا التدابير المناسبة، بطريقة منسقة، للقيام بتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على جمع المعلومات وتحليلها ووضع مؤشرات التنمية الاجتماعية؛
    23. Requests the Secretary-General and United Nations bodies to take appropriate measures, in a coordinated manner, to strengthen the United Nations capacity for gathering and analysing information and developing indicators of social development; UN ٣٢ - يطلب إلى اﻷمين العام وإلى هيئات اﻷمم المتحدة أن تتخذ التدابير المناسبة، بطريقة منسقة، للقيام بتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على جمع المعلومات وتحليلها ووضع مؤشرات التنمية الاجتماعية؛
    23. Requests the Secretary-General and United Nations bodies to take appropriate measures, in a coordinated manner, to strengthen the United Nations capacity for gathering and analysing information and developing indicators of social development; UN ٣٢ - يطلب إلى اﻷمين العام والى هيئات اﻷمم المتحدة أن تتخذ التدابير المناسبة، بطريقة منسقة، للقيام بتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على جمع المعلومات وتحليلها ووضع مؤشرات التنمية الاجتماعية؛
    " 23. Also requests the Secretary-General and the United Nations bodies to take appropriate measures, in a coordinated manner, to strengthen [within existing resources] the United Nations capacity for gathering and analysing information and developing indicators of social development; UN " ٣٢ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام والى هيئات اﻷمم المتحدة أن تتخذ التدابير المناسبة، بطريقة منسقة، للقيام ]في حدود الموارد المتاحة[ بتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على جمع المعلومات وتحليلها ووضع مؤشرات التنمية الاجتماعية؛
    125 (f) Ensure greater international cooperation in and national attention to acquiring accurate data and developing indicators on violence against women, including women migrant workers; UN 125 (و) ضمان إيلاء المزيد من التعاون الدولي والاهتمام الوطني للحصول على بيانات دقيقة بشأن العنف ضد المرأة، بما في ذلك العاملات المهاجرات، ووضع مؤشرات لهذا العنف؛
    (b) To enable Governments to develop improved environmental data and information systems for early warning and decision-making by supporting monitoring and data collection systems and developing indicators for assessments and reporting; UN (ب) تمكين الحكومات من إنشاء نظم محسنة للبيانات والمعلومات البيئية لأغراض الإنذار المبكر وصنع القرار عن طريق دعم نظم الرصد وجمع البيانات ووضع مؤشرات للتقييمات والإبلاغ؛
    (b) To enable Governments to develop improved environmental data and information systems for early warning and decision-making by supporting monitoring and data collection systems and developing indicators for assessments and reporting; UN (ب) تمكين الحكومات من إنشاء نظم محسنة للبيانات والمعلومات البيئية لأغراض الإنذار المبكر وصنع القرار عن طريق دعم نظم الرصد وجمع البيانات ووضع مؤشرات للتقييمات والإبلاغ؛
    (b) To enable Governments to develop improved environmental data and information systems for early warning and decision-making by supporting monitoring and data collection systems and developing indicators for assessments and reporting; UN (ب) تمكين الحكومات من إنشاء نظم محسنة للبيانات والمعلومات البيئية لأغراض الإنذار المبكر وصنع القرار عن طريق دعم نظم الرصد وجمع البيانات ووضع مؤشرات للتقييمات والإبلاغ؛
    Generating data for socio-economic assessments, and developing indicators and relevant tools for enhancing the use of socio-economic assessment in a way that would be relevant to policy makers and other stakeholders, including ministries of finance and economy; UN `1` توليد البيانات من أجل عمليات التقييم الاجتماعي- الاقتصادي، ووضع المؤشرات والأدوات ذات الصلة بغية تعزيز استخدام التقييم الاجتماعي- الاقتصادي بطريقة تناسب واضعي السياسات والجهات المعنية الأخرى، بمن في ذلك وزراء المالية والاقتصاد؛
    " 13. Investments in initiatives for children's health, including work with reporting and developing indicators on children's health, water and sanitation, and air pollution, were seen as important. UN " 13 - وأُعرب عن الرأي بأهمية الاستثمارات في المبادرات من أجل صحة الطفل، بما في ذلك العمل في مجال الإبلاغ ووضع المؤشرات المتعلقة بصحة الطفل، والمياه والمرافق الصحية، وتلوث الهواء.
    (b) To enable Governments to develop improved environmental data and information systems for early warning and decision-making by supporting monitoring and data collection systems and developing indicators for assessments and reporting; UN (ب) لتمكين الحكومات من تطوير نظم معلومات وبيانات بيئية محسنة للإنذار المبكر وصنع القرارات عن طريق دعم نظم الرصد وجمع البيانات ووضع المؤشرات لعمليات التقييم وإعداد التقارير؛
    In this regard, the Sahara and Sahel Observatory (OSS), which is undertaking surveillance, monitoring and evaluation, and promoting systems of early warning with a view to providing information that will assist in preventing land degradation, is cooperating with vulnerable countries on information sharing and developing indicators at the local level. UN 69- وفي هذا الصدد، فإن مرصد الصحراء الكبرى والساحل، الذي يضطلع بمهام تتعلق بالمراقبة والرصد والتقييم ويُعزز نُظم الإنذار المبكّر بهدف توفير المعلومات التي من شأنها أن تُساعد في منع تردّي الأراضي، يتعاون مع البلدان المعرضة للتأثر فيما يتصل بتقاسم المعلومات ووضع المؤشرات على المستوى المحلي.
    (e) The United Nations system's capacity for gathering and analysing information and developing indicators of social development should be strengthened, taking into account the work carried out by different countries, in particular developing countries. The capacity of the United Nations system for providing policy and technical support and advice, upon request, to improve national capacities in this regard should also be strengthened. UN )ﻫ( ينبغي تعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على جمع المعلومات وتحليلها وعلى وضع مؤشرات للتنمية الاجتماعية، مع مراعاة العمل الذي أنجزته البلدان المختلفة، وبخاصة البلدان النامية، وينبغي أيضا تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على توفير الدعم في مجال السياسة العامة والدعم التقني والمشورة، بناء على الطلب، لتحسين القدرات الوطنية في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more