"and development agencies" - Translation from English to Arabic

    • والوكالات الإنمائية
        
    • ووكالات التنمية
        
    • والوكالات الانمائية
        
    • ووكالات إنمائية
        
    • الوكالات الإنمائية
        
    • والأجهزة الانمائية
        
    • والوكالات اﻹنمائية الدولية
        
    • واﻹنمائية
        
    At the same time, partnership with other donors and development agencies facilitates the replication of UNCDF-piloted interventions. UN وفي الوقت ذاته، تساهم الشراكة مع المانحين الآخرين والوكالات الإنمائية على تكرار التدخلات التجريبية للصندوق.
    The entire United Nations system, as well as the international financial institutions and development agencies, will have a key role to play in that regard. UN وسيكون لمنظومة الأمم المتحدة بأسرها وكذلك المؤسسات المالية الدولية والوكالات الإنمائية دور رئيسي تقوم به في هذا الصدد.
    Once the Centre has such status, appropriate information should be provided to Member States and development agencies on the contribution that operational activities in crime prevention and criminal justice make to development. UN وبمجرد أن يحصل البرنامج على هذا المركز، ينبغي توفير المعلومات المناسبة للدول الأعضاء والوكالات الإنمائية بشأن الإسهام الذي تقدمه الأنشطة التنفيذية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى التنمية.
    Fourthly, the Report notes that Governments and development agencies should work in partnership with the private sector and civil society. UN رابعاً، يشير التقرير إلى أنه ينبغي للحكومات ووكالات التنمية أن تعمل في شراكة مع القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Consequently, Governments and development agencies have created or supported programmes to reduce poverty. UN لذلك، أنشأت الحكومات ووكالات التنمية برامج للحد من الفقر أو دعمها.
    Appealed to the international donor community and development agencies to continue assisting the PTA and directed that a donor conference be organized in 1994; UN ناشدت مجتمع المانحين الدوليين والوكالات الانمائية أن تواصل مساعدة المنظمة، وأوصت بتنظيم مؤتمر للمانحين في عام ١٩٩٤؛
    In addition, parliamentarians, representatives from the Ministries of Foreign Affairs and development agencies from Germany, Spain and Sweden also participated. UN وقد شارك فيها بالإضافة إليهم، برلمانيون وممثلون عن وزارات الخارجية والوكالات الإنمائية في ألمانيا واسبانيا والسويد.
    The seminar was attended by indigenous and government representatives and United Nations and development agencies. UN وحضر الحلقة الدراسية ممثلون للشعوب الأصلية والحكومة وكذلك ممثلون للأمم المتحدة والوكالات الإنمائية.
    The force is also closely coordinating with humanitarian and development agencies to facilitate the delivery of assistance. UN كذلك تنسق القوة تنسيقا وثيقا مع وكالات العمل الإنساني والوكالات الإنمائية لتيسير تقديم المساعدة.
    The threats faced by the region limited access of government and development agencies. UN وقد أدت الأخطار التي تواجه المنطقة إلى تقليل فرص وصول الحكومة والوكالات الإنمائية إليها.
    However, in practice Governments and development agencies were selective and took a sectoral approach to implementation. UN بيد أن الحكومات والوكالات الإنمائية كانت على صعيد الممارسة انتقائية واتبعت نهجا قطاعيا في التنفيذ.
    Most Local Networks have managed to attract a broad set of stakeholders, including companies, business associations, civil society organizations, research institutions, local offices of United Nations entities and development agencies. UN فقد تمكن معظمها من استقطاب طائفة واسعة من الجهات المعنية، بما في ذلك الشركات، ورابطات قطاع الأعمال، ومؤسسات البحوث، والمكاتب المحلية التابعة لكيانات الأمم المتحدة، والوكالات الإنمائية.
    In the framework of triangular cooperation, and with the support of bilateral donors and development agencies of the United Nations, Morocco had developed cooperation projects on behalf of its African partners, particularly the least developed countries. UN وقال إنه في إطار التعاون الثلاثي، وبدعم من المانحين الثنائيين والوكالات الإنمائية بالأمم المتحدة، وضعت المغرب مشاريع للتعاون نيابة عن شركائها الأفريقيين، وخاصة أقل البلدان نموا.
    Governments and development agencies support expanding microfinance institutions. UN وتدعم الحكومات ووكالات التنمية توسيع مؤسسات التمويل البالغ الصغر.
    Over the years this view became the predominant economic doctrine, shaping the policies of States, international financial institutions and development agencies. UN وصار هذا الرأي هو المذهب الاقتصادي السائد الذي يشكل سياسات الدول والمؤسسات المالية الدولية ووكالات التنمية.
    The introduction of poverty reduction strategies (PRSs) as a programming tool for both governments and development agencies is a practical step in this direction. UN ويشكل اعتماد استراتيجيات الحد من الفقر كأداة برمجة في يد كل من الحكومات ووكالات التنمية خطوة عملية في هذا الاتجاه.
    The Consultative Group also offers a good model for funding research and implementation, receiving contributions from the World Bank, development banks and development agencies. UN ويقدم الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية أيضا نموذجا جيدا لتمويل البحوث وتنفيذها، إذ يتلقى تبرعات من البنك الدولي ومصارف التنمية ووكالات التنمية.
    In this context, close coordination and cooperation is needed between humanitarian organizations and development agencies. UN وفي هذا السياق، يلزم إيجاد تنسيق وتعاون وثيقين بين المنظمات اﻹنسانية ووكالات التنمية.
    The introduction of poverty reduction strategies as a programming tool for both Governments and development agencies is a practical step in this direction. UN ويشكل اعتماد استراتيجيات الحد من الفقر كأداة برمجة في يد كل من الحكومات ووكالات التنمية خطوة عملية في هذا الاتجاه.
    Hold consultations with national committees and development agencies to consider possibilities of cooperation in the activities of the Decade. UN ٣٨ - اجراء مشاورات مع اللجان الوطنية والوكالات الانمائية للنظر في امكانات التعاون في أنشطة العقد.
    The RBM partnership includes national Governments, civil society, non-governmental organizations, research institutions, professional associations, United Nations and development agencies, development banks, the private sector and the media. UN وتضم شراكة دحر الملاريا في عضويتها حكومات وطنية ومنظمات من المجتمع المدني ومنظمات غير حكومية ومؤسسات بحثية ورابطات مهنية والأمم المتحدة ووكالات إنمائية ومصارف إنمائية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام.
    Donors should take this into account when making decisions to fund projects and development agencies must consider this when designing projects. UN وينبغي للجهات المانحة أن تضع هذا الأمر في الحسبان عند اتخاذ قرارات لتمويل المشاريع ويتوجب على الوكالات الإنمائية أن تراعيه عند تصميم المشاريع.
    4. Invites Member States to urge drug control and development agencies to further develop the strategy of alternative development and to better highlight the benefits of alternative development for poverty alleviation and for the improvement of social and environmental conditions; UN 4- تدعو الدول الأعضاء إلى أن تحث أجهزة مراقبة المخدرات والأجهزة الانمائية على زيادة تطوير استراتيجية التنمية البديلة وأن تسلط الضوء بطريقة أفضل على فوائد التنمية البديلة في تخفيف الفقر وفي تحسين الظروف الاجتماعية والبيئية؛
    The Commission and the policy-making bodies of the IFIs and development agencies should cooperate in meeting the objectives of sustainable development; UN وينبغي للجنة وهيئات رسم سياسة المؤسسات المالية الدولية والوكالات اﻹنمائية الدولية أن تتعاون لبلوغ أهداف التنمية المستدامة؛
    Humanitarian and development agencies increasingly are coming to recognize that doing so is essential to the efficacy of their programmes. UN ويتزايد اعتراف الوكالات اﻹنسانية واﻹنمائية بأن القيام بذلك أمر أساسي لفعالية برامجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more