"and development cooperation in" - Translation from English to Arabic

    • والتعاون الإنمائي في
        
    All of this has contributed to maintaining peace, stability and development cooperation in the Asia-Pacific Region and in the world at large. UN وقد ساهم كل ذلك في الحفاظ على السلام والاستقرار والتعاون الإنمائي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والعالم بأسره.
    LWF operates field programmes providing emergency relief, refugee support and development cooperation in some 37 countries. UN وينفذ الاتحاد برامج ميدانية توفر الإغاثة في حالة الطوارئ والدعم للاجئين والتعاون الإنمائي في نحو 37 بلدا.
    The purpose of the conference was to bring together all those involved in mental health and development cooperation in Belgium. UN وكان الهدف من المؤتمر الجمع بين كافة المعنيين بالصحة العقلية والتعاون الإنمائي في بلجيكا.
    In that connection, there was a need for cooperation, coherence and development cooperation in creating an enabling and complementary environment in which trade could grow and everyone could benefit. UN وفي هذا الخصوص، هناك حاجة إلى التعاون والتماسك والتعاون الإنمائي في إيجاد بيئة تمكينية وتكميلية يمكن فيها أن تنمو التجارة ويستفيد الجميع.
    Equally important are policy advice and development cooperation in the areas that are crucial for conflict prevention, such as good governance, capacity-building and poverty eradication. UN ومما يكتسي نفس الدرجة من الأهمية إسداء النصح في رسم السياسات والتعاون الإنمائي في مجالات تعد حيوية بالنسبة لمنع نشوب الصراع، مثل الحكم الرشيد وبناء القدرات، والقضاء على الفقر.
    UNAMI also actively worked with the Ministry of Planning and development cooperation in coordinating assistance with donors and non-governmental organizations. UN كما تعاملت البعثة بنشاط مع وزارة التخطيط والتعاون الإنمائي في مجال تنسيق المساعدة مع الجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية.
    The objective is to contribute to policymaking and development cooperation in the regulation of microfinance in developing countries, with a view to promoting prudent and sound provision of financial services to the poor while minimizing regulatory constraints to financial inclusion. UN والهدف المنشود هو الإسهام في وضع السياسات والتعاون الإنمائي في مجال تنظيم التمويل الصغير بالبلدان النامية، بغية تشجيع اعتماد تدابير حصيفة وسليمة في تقديم الخدمات المالية إلى الفقراء مع التقليل إلى أدنى حد من المعوقات التنظيمية التي تحول دون تحقيق الشمول المالي.
    The participants also discussed specific aspects of the right to development, including: the role of international financial institutions and development cooperation in fulfilling the right to development; children and the right to development; the integration of the right to development in national plans of action for human rights; and the indivisibility, interdependence and universality of human rights, including the right to development. UN وبحث المشاركون أيضاً في جوانب محددة من جوانب الحق في التنمية، منها: دور المؤسسات المالية الدولية والتعاون الإنمائي في إعمال الحق في التنمية؛ والأطفال والحق في التنمية؛ وإدماج الحق في التنمية في خطط العمل الوطنية من أجل حقوق الإنسان؛ وتكامل حقوق الإنسان وترابطها وشموليتها بما فيها الحق في التنمية.
    56. Since 1999, Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs) had become the overall framework for lending, debt relief and development cooperation in low-income countries. UN 56- وأشار إلى أنه منذ عام 1999 أصبحت الوثائق الاستراتيجية للحد من الفقر الإطارَ الإجمالي للإقراض والإعفاء من الديون والتعاون الإنمائي في البلدان ذات الدخل المنخفض.
    43. Since 1999, the poverty reduction strategy papers have become the overall framework for lending, debt relief and development cooperation in low-income countries. UN 43 - ومنذ عام 1999، أصبحت ورقات استراتيجية الحد من الفقر إطار عمل إجمالي للإقراض وتخفيف عبء الديون والتعاون الإنمائي في البلدان ذات الدخل المنخفض.
    We believe that the Economic and Social Council, which was assigned several responsibilities to promote policy dialogue and development cooperation in the recently adopted 2005 World Summit Outcome, has a critical role to play in guiding a bold and focused implementation process to fulfil these commitments. UN ونعتقد أن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي نيطت به عدة مسؤوليات عن تشجيع الحوار بشأن السياسات والتعاون الإنمائي في الوثيقة الختامية التي اعتمدتها مؤخرا القمة العالمية لعام 2005، دورا هاما في توجيه عملية تنفيذ تتسم بالجرأة والتركيز للوفاء بهذه الالتزامات.
    30. An inter-agency team of monitoring and evaluation experts has also been assisting the Ministry of Planning and development cooperation in the design of a national monitoring framework for the National Development Plan. UN 30 - كما يقدم فريق مشترك بين الوكالات، مؤلف من خبراء رصد وتقييم، مساعدة إلى وزارة التخطيط والتعاون الإنمائي في مجال تصميم إطار رصد وطني لخطة التنمية الوطنية.
    This initiative is further consolidated by the engagement of the Special Representative of the Secretary-General a.i./Humanitarian Coordinator with the Ministry of Planning and development cooperation in devising support mechanisms to facilitate the establishment of a national emergency response capacity. UN وتلقى هذه المبادرة مزيدا من الدعم من خلال مشاركة الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام/منسق الشؤون الإنسانية مع وزارة التخطيط والتعاون الإنمائي في استحداث آليات الدعم لتيسير إنشاء قدرة وطنية على الاستجابة لحالات الطوارئ.
    360. ESCWA. Capacity-building in public-sector management to support locally led management reforms of public institutions, for public officials, in a conflict situation (for example, staff in the Ministry of Planning and development cooperation in Iraq). UN 360 - اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا - بناء قدرات المسؤولين الحكوميين، في حالة نزاع، في مجال إدارة القطاع العام لدعم الإصلاحات الإدارية للمؤسسات العامة التي تجرى محلياً (مثلاً الموظفون في وزارة التخطيط والتعاون الإنمائي في العراق).
    The Lao People's Democratic Republic expresses the hope that the concerned parties will further deploy joint efforts and undertake concrete actions based on the principles and commitments contained in the Joint Declaration of 19 September 2005 on the establishment of a nuclear-weapon-free Korean Peninsula, thus contributing to the promotion of peace, security, stability and development cooperation in the wider Asia-Pacific region. UN وتعرب جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية عن الأمل في أن تبذل الأطراف المعنية مزيدا من الجهود المشتركة وأن تشرع في إجراءات ملموسة على أساس المبادئ والالتزامات الواردة في الإعلان المشترك المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2005 بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في شبة الجزيرة الكورية، مـمـا يسهم في تعزيز السلم والأمن والاستقرار والتعاون الإنمائي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ الأوسع نطاقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more