"and development in all" - Translation from English to Arabic

    • والتنمية في جميع
        
    • بالتنمية في جميع
        
    • والتنمية في كامل
        
    • وتنمية مستدامة في جميع
        
    • وتنمية مستدامة لدى جميع
        
    It resolved to vigorously pursue prosperity and development in all OIC countries. UN وعقد العزم على السعي الحثيث إلى تحقيق الازدهار والتنمية في جميع الدول الأعضاء في المنظمة.
    Educational institutions and the media have increased public awareness and discussion of the relations between environment and development in all countries. UN وساهمت المؤسسات التعليمية ووسائط اﻹعلام في زيادة الوعي العام ومناقشة العلاقات بين البيئة والتنمية في جميع البلدان.
    It called upon the Government of the Sudan to work further to better ensure security and development in all provinces in the country. UN ودعت المملكة العربية السعودية حكومة السودان إلى مزيد من العمل من أجل تحسين حالة الأمن والتنمية في جميع أقاليم البلد.
    Tackling these biases is key to accelerated inclusive growth rates and development in all countries. UN ويعتبر التصدي لأوجه التحيز هذه عاملاً أساسياً لتحقيق معدلات نمو متسارع وشامل وللنهوض بالتنمية في جميع البلدان.
    The High Commissioner identified the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) as an illustration of a road map for human rights and development in all of Africa and a possible focus for the Working Group. UN وذكرت المفوضة السامية " الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا " كمثال يبين الطريق لإعمال حقوق الإنسان والتنمية في كامل أرجاء أفريقيا وكمجال تركيز محتمل للفريق العامل.
    12. The Parties should cooperate to promote a supportive and open international economic system that would lead to sustainable economic growth and development in all Parties, particularly developing country Parties, thus enabling them better to address the problems of climate change. UN 12- وينبغي أن تتعاون الأطراف لتشجيع إقامة نظام اقتصادي دولي متآزر ومفتوح على نحو يفضي إلى نمو اقتصادي مستدام وتنمية مستدامة في جميع البلدان الأطراف، ولا سيما البلدان النامية الأطراف، بما يمكّنها من التصدي بشكل أفضل لمشاكل تغير المناخ.
    The Federation emphasizes the centrality of women in addressing issues of peace and development in all sectors, including politics, business, culture and religion. UN وتشدد الفدرالية على محورية دور المرأة في معالجة قضايا السلام والتنمية في جميع القطاعات، بما في ذلك السياسة والأعمال والثقافة والدين.
    Our hopes that the post-cold-war era would bring a new impetus in our Organization for peace and development in all corners of the world have not yet been realized. UN فآمالنا في أن تولد فترة ما بعد الحرب الباردة في منظمتنا زخما جديدا من أجل تحقيق السلم والتنمية في جميع أركان العالم آمال لم تتحقق بعد.
    Reactivation of economic growth and development in all countries requires concerted efforts by the international community. UN وتحتاج اعادة تنشيط النمو الاقتصادى والتنمية في جميع البلدان إلى جهود متضافرة من جانب المجتمع الدولي.
    Commit ourselves to support and continue all further efforts to advance the goals of the Geneva Declaration on Armed Violence and development in all appropriate forums including the United Nations General Assembly; UN نتعهد بدعم ومواصلة بذل كافة الجهود لتحقيق أهداف إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية في جميع المحافل الملائمة، بما فيها الجمعية العامة للأمم المتحدة؛
    We are confident that under the leadership of President Karzai, and with the strong and increased support of the international community, Afghanistan can look forward to witnessing reconstruction and development in all aspects of life. UN ونحن واثقون بأنه في ظل قيادة الرئيس كرزاي، وبدعم قوي ومعزز من المجتمع الدولي، يمكن لأفغانستان أن تتطلع إلى التعمير والتنمية في جميع جوانب حياتها.
    Non-governmental organizations, educational institutions, the scientific community and the media have increased public awareness and discussion of the relations between environment and development in all countries. UN وساهمت المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدوائر العلمية ووسائط اﻹعلام في زيادة الوعي العام ومناقشة العلاقات بين البيئة والتنمية في جميع البلدان.
    Non-governmental organizations, educational institutions, the scientific community and the media have increased public awareness and discussion of the relations between environment and development in all countries. UN وساهمت المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدوائر العلمية ووسائط اﻹعلام في زيادة الوعي العام ومناقشة العلاقات بين البيئة والتنمية في جميع البلدان.
    Non-governmental organizations, educational institutions, the scientific community and the media have increased public awareness and discussion of the relations between environment and development in all countries. UN وساهمت المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والدوائر العلمية ووسائط اﻹعلام في زيادة الوعي العام ومناقشة العلاقات بين البيئة والتنمية في جميع البلدان.
    29. In this regard, Cuba has continued to apply its strategy of survival, resistance and development in all spheres of economic, political and social life. UN 29 - وفي هذا السياق، تواصل كوبا تنفيذ استراتيجيتها القائمة على البقاء والمقاومة والتنمية في جميع مجالات الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    The recently adopted Millennium Declaration provides fresh impetus to the United Nations to rededicate itself to the fulfilment of the lofty ideals of our Organization, namely to uphold world peace and security and promote cooperation and development in all areas of human endeavour. UN ويوفر إعلان الألفية الذي اعتمد مؤخرا، زخما جديدا للأمم المتحدة لكي تكرس نفسها مرة أخرى لتنفيذ الأهداف النبيلة لمنظمتنا وهي المحافظة على السلم والأمن في العالم وتعزيز التعاون والتنمية في جميع مجالات المساعي الإنسانية.
    In 1992, in " An Agenda for Peace " , the Secretary-General himself had proposed an integrated approach to human security and had drawn attention to the fundamental relationship between international peace and security and development in all its dimensions. UN وفي عام ١٩٩٢، اقترح اﻷمين العام نفسه، في " خطة للسلم " ، نهجا متكاملا لمعالجة اﻷمن البشري ووجه الاهتمام الى العلاقة اﻷساسية بين السلم واﻷمن الدوليين والتنمية في جميع أبعادها.
    The measure of our success resides in our ability to address the population question from the proper perspective by emphasizing the strong and solid interlinkages that exist between population and development in all its economic and social aspects while paying due attention to the related human and cultural dimensions. UN فمقياس نجاحنا يكمن في قدرتنا على معالجة مسألة السكان من المنظور الصحيح بالتأكيد على قوة وصلابة الروابط المشتركة القائمة بين السكان والتنمية في جميع جوانبها الاقتصادية والاجتماعية، مع ايلاء الاهتمام الواجب لﻷبعاد الانسانية والثقافية المتصلة بذلك.
    Tackling these biases is key to accelerated inclusive growth rates and development in all countries. UN ويعتبر التصدي لأوجه التحيز هذه عاملاً أساسياً لتحقيق معدلات نمو متسارع وشامل وللنهوض بالتنمية في جميع البلدان.
    The High Commissioner identified the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) as an illustration of a road map for human rights and development in all of Africa and a possible focus for the Working Group. UN وذكرت المفوضة السامية " الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا " كمثال يبين الطريق لإعمال حقوق الإنسان والتنمية في كامل أرجاء أفريقيا وكمجال تركيز محتمل للفريق العامل.
    12. The Parties should cooperate to promote a supportive and open international economic system that would lead to sustainable economic growth and development in all Parties, particularly developing country Parties, thus enabling them better to address the problems of climate change. UN 12- ينبغي أن تتعاون الأطراف لتشجيع إقامة نظام اقتصادي دولي متآزر ومفتوح على نحو يفضي إلى نمو اقتصادي مستدام وتنمية مستدامة في جميع البلدان الأطراف، ولا سيما البلدان النامية الأطراف، بما يمكّنها من التصدي بشكل أفضل لمشاكل تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more