Croatia has pursued an immediate programme for reconstruction and development in order to prevent a situation where it would be forced to regain its territories by force. | UN | إن كرواتيا تتبع برنامجا فوريا للتعمير والتنمية من أجل تحاشي وضع تضطر فيه الى استرداد أراضيها بالقوة. |
It will have to embark on programmes of reconstruction and development in order to eradicate the injustices of apartheid which have done so much harm to the people of South Africa and to put into effect policies which will overcome its legacies. | UN | وسيتعين عليها أن تشرع في برامج ﻹعادة التعمير والتنمية من أجل القضاء على مظالم الفصل العنصري التي ألحقت أضرارا جسيمة بشعب جنوب افريقيا وتنفيذ سياسات للتغلب على هذه التركة. |
The Commission must also promote greater coordination within the United Nations system in the field of environment and development in order to bring the Organization's programmes and structures into line with the priorities of Agenda 21. | UN | كما يتعين على اللجنة العمل لزيادة التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة في مجال البيئة والتنمية من أجل توفيق برامج المنظمة وهياكلها مع أولويات جدول أعمال القرن ٢١. |
With progress now achieved on the political front, the time has arrived for appropriate attention to be paid to the urgent tasks of reconstruction and development in order to enable the long-suffering people of Palestine to catch up with lost development. | UN | وبالتقدم المحرز اﻵن على الجبهة السياسية، آن اﻷوان ﻹيلاء الانتباه للمهام الملحة المتمثلة في التعمير والتنمية بغية تمكين شعب فلسطين الذي طالت معاناته من اللحاق بما فاته في ركب التنمية. |
It is evident that there is a need for a paradigm shift in international dialogue on peace and development in order to respond to the emerging global challenges of the twenty-first century. | UN | ومن الواضح أن هناك حاجة إلى نقلة نوعية في الحوار الدولي بشأن السلام والتنمية بغية الاستجابة للتحديات العالمية الناشئة للقرن الحادي والعشرين. |
" 16. Decides that the High-level Dialogue on International Migration and Development will discuss the overall theme of the multidimensional aspects of international migration and development in order to identify appropriate ways and means to maximize its development benefits and minimize its negative impacts; | UN | " 16 - تقرر أن يناقش الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية الموضوع الشامل المتمثل في الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية بغرض تحديد السبل والوسائل المناسبة لزيادة فوائدها الإنمائية إلى أقصى حد وتقليل آثارها السلبية إلى أدنى حد؛ |
The purpose of the Dialogue was to discuss the multidimensional aspects of international migration and development in order to identify appropriate ways and means to maximize its development benefits and minimize its negative impacts. | UN | وكان الغرض من الحوار هو مناقشة الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية بهدف تحديد الوسائل والسبل الملائمة لتعظيم المنافع الإنمائية للهجرة الدولية وخفض آثارها السلبية إلى أدنى حد ممكن. |
Governments, non-governmental organizations and international organizations could also intensify their cooperation with the private sector in matters pertaining to population and development in order to strengthen the contribution of that sector in the implementation of population and development programmes. | UN | وباستطاعة الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية أيضا أن تكثف تعاونها مع القطاع الخاص في اﻷمور المتصلة بالسكان والتنمية من أجل تعزيز مساهمة ذلك القطاع في تنفيذ برامج السكان والتنمية. |
AIPD-GL is also a partner of a Netherlands foundation, the World Initiative for Orphans (WIO). AIPD-GL's mission is to identify ways and means of reconciling the requirements of peace and development in order to improve living conditions for the people of the Great Lakes region. | UN | وتشارك المنظمة أيضا المؤسسة الهولندية للمبادرة العالمية لرعاية الأيتام، وتهدف إلى إيجاد السُبل والوسائل للتوفيق بين متطلبات السلام والتنمية من أجل تحسين ظروف حياة السكان في منطقة البحيرات الكبرى. |
The 2005 World Summit Outcome recognized the multidimensional aspects of international migration and development in order to identify appropriate ways and means to maximize their development benefits and minimize their negative impacts and to ensure respect for and protection of the human rights of migrants, migrant workers and members of their families. | UN | وقد سلّم البيان الختامي للقمة العالمية لعام 2005 بالجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية من أجل تحديد السبل والوسائل الملائمة لتحقيق أقصى قدر من فوائدهما الإنمائية وتقليل آثارهما السلبية إلى أدنى حد، وضمان احترام وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين، والعمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
6. To encourage a more systematic evaluation of RCPs' achievements and impacts in the fields of migration and development in order to promote a better understanding of the contribution of RCPs to managing migration for development. | UN | 6 - تشجيع إجراء تقييم أكثر منهجية لإنجازات عمليات التشاور الإقليمي وآثارها في مجالي الهجرة والتنمية من أجل تعزيز فهم أفضل للمساهمة التي تقدمها هذه العمليات في إدارة الهجرة من أجل التنمية. |
“2. Urges Member States and the United Nations system to strengthen international cooperation in the area of international migration and development in order to address the root causes of migration, especially those related to poverty, and to maximize the benefits of international migration to those concerned; | UN | " ٢ - تحث الدول اﻷعضاء ومنظومة اﻷمم المتحدة على تعزيز التعاون الدولي في مجال الهجرة الدولية والتنمية من أجل معالجة اﻷسباب الجذرية للهجرة، ولا سيما ما يتصل منها بالفقر، وعلى تحقيق أقصى حد من فوائد الهجرة الدولية لمن يعنيهم اﻷمر؛ |
2. Urges Member States and the United Nations system to continue strengthening international cooperation and arrangements at all levels in the area of international migration and development in order to address all aspects of migration and to maximize the benefits of international migration to all those concerned; | UN | 2 - تحث الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز التعاون الدولي والترتيبات على جميع الصعد في مجال الهجرة الدولية والتنمية من أجل معالجة جميع جوانب الهجرة، ومضاعفة الفوائد التي تعود بها الهجرة الدولية على جميع المعنيين إلى أقصى حد ممكن؛ |
2. Urges Member States and the United Nations system to continue strengthening international cooperation and arrangements at all levels in the area of international migration and development in order to address all aspects of migration and to maximize the benefits of international migration to all those concerned; | UN | 2 - تحث الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز التعاون الدولي والترتيبات الدولية على جميع الصعد في مجال الهجرة الدولية والتنمية من أجل معالجة جميع جوانب الهجرة، وزيادة الفوائد التي تعود بها الهجرة الدولية على جميع المعنيين إلى أقصى حد؛ |
As noted, Canada established a new Contact Group on Linking Mine Action and development in order to pursue in more focused manner various aspects of the NAP. | UN | وكما سلفت الإشارة، أنشأت كندا فريق اتصال جديداً معنياً بالربط بين الأعمال المتعلقة بالألغام والتنمية بغية النهوض بمختلف جوانب خطة عمل نيروبي بأسلوب أكثر تركيزاً. |
Recognizing the need for Member States to consider the multidimensional aspects of international migration and development, in order to identify appropriate ways and means of dealing with the challenges and opportunities that international migration presents, | UN | وإذ تسلم بضرورة أن تنظر الدول الأعضاء في الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية بغية تحديد السبل والوسائل الملائمة للتصدي للتحديات التي تطرحها الهجرة واغتنام الفرص التي تتيحها، |
Recognizing the need for Member States to consider the multidimensional aspects of international migration and development, in order to identify appropriate ways and means of dealing with the challenges and opportunities that international migration presents, | UN | وإذ تسلم بضرورة أن تنظر الدول الأعضاء في الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية بغية تحديد السبل والوسائل الملائمة للتصدي للتحديات التي تطرحها الهجرة واغتنام الفرص التي تتيحها، |
They called in particular on all combatants to lay down their arms and to join the process of national reconstruction and development in order to ensure a speedy return of peace and security to the entire country. | UN | وناشدوا بوجه خاص جميع المقاتلين بإلقاء أسلحتهم والانضمام لعملية إعادة البناء الوطنية والتنمية بغية ضمان الاستعادة السريعة للسلام واﻷمن في البلد بأكمله. |
They included the need for the latter to be better prepared in the areas of emergency and post-conflict relief, rehabilitation, reconstruction and development in order to facilitate the transition from emergency relief to development assistance. | UN | وتشمل ضرورة أن يكون شركاء التنمية على أهبة الاستعداد في مجالات اﻹغاثة الطارئة وفيما بعد انتهاء النزاع واﻹصلاح والتعمير والتنمية بغية تيسير الانتقال من اﻹغاثة في حالات الطوارئ إلى تقديم المساعدة اﻹنمائية. |
3. Recognizes the need for Member States to consider the multidimensional aspects of international migration and development in order to identify appropriate ways and means of maximizing the development benefits and minimizing the negative impacts; | UN | 3 - تدرك ضرورة أن تنظر الدول الأعضاء في الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية بغية تحديد السبل والوسائل الملائمة لزيادة الفوائد الإنمائية إلى أقصى حد وتخفيض الآثار السلبية إلى أدنى حد؛ |
2. At its sixtieth session, the General Assembly, in its resolution 60/227 of 23 December 2005, decided to convene the High-level Dialogue on International Migration and Development in New York on 14 and 15 September 2006 to discuss the overall theme of the multidimensional aspects of international migration and development in order to identify appropriate ways and means to maximize its development benefits and minimize its negative impacts. | UN | 2 - وقررت الجمعية العامة، في دورتها الستين، في قرارها 60/227 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، أن يعقد الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية في نيويورك يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006، لمناقشة الموضوع الشامل المتمثل في الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية بغرض تحديد السبل والوسائل المناسبة لزيادة فوائدها الإنمائية إلى أقصى حد وتقليل آثارها السلبية إلى أدنى حد. |
1. Decides that the High-level Dialogue on International Migration and Development will be held in New York on 14 and 15 September 2006, and also decides that the High-level Dialogue will discuss the overall theme of the multidimensional aspects of international migration and development in order to identify appropriate ways and means to maximize its development benefits and minimize its negative impacts; | UN | 1 - تقرر أن يعقد الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية في نيويورك في 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006، وتقرر أيضا أن يناقش خلال الحوار الرفيع المستوى الموضوع الشامل المتمثل في الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية بغرض تحديد السبل والوسائل المناسبة لتعظيم مزاياها الإنمائية وتقليل آثارها السلبية إلى أدنى حد؛ |
51. The International Year should have the theme " People of African descent: recognition, justice and development " in order to draw attention to the critical thematic focus of the International Year. | UN | 51 - ينبغي أن يكون موضوع السنة الدولية " السكان المنحدرين من أصل أفريقي: الاعتراف والعدالة والتنمية " بهدف توجيه الانتباه إلى الموضوع الهام الذي يركز على السنة الدولية. |