"and development in rio de" - Translation from English to Arabic

    • والتنمية في ريو دي
        
    • والتنمية المعقود في ريو دي
        
    • والتنمية الذي عقد في ريو دي
        
    Representatives from these campaigns then spoke at the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro. UN ثم تحدث ممثلون عن هذه الحملات في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو.
    In that connection, the Dominican Republic supports the general outline of the Plan of Action that was adopted at the summit Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro in 1992. UN وفي هذا الصدد، تؤيد الجمهورية الدومينيكية النهج العام لخطة العمل التي اعتمدت في مؤتمر القمة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢.
    The United Nations hosted a conference on environment and Development in Rio de Janeiro in 1992 and designed a blueprint for global sustainable development known as Agenda 21. UN استضافت الأمم المتحدة مؤتمرا حول البيئة والتنمية في ريو دي جانيرو عام 1992 ووضعت تصميما لمخطط من أجل التنمية المستدامة العالمية يُعرف باسم جدول أعمال القرن 21.
    At the international level, Venezuela adheres to principles of the Code of Conduct for Responsible Fisheries, in accordance with Chapter 18 of Agenda 21, adopted at the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro in 1992. UN على الصعيد الدولي، تلتزم فنزويلا بمدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية بموجب الفصل الثامن عشر من جدول أعمال القرن 21 الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو في عام 1992.
    The Commission prepared the regional plan for sustainable development that was presented to the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro. UN وأعدت اللجنة الخطة الاقليمية للتنمية المستدامة التي قدمت الى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو.
    The United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro, as well as the Commission on Sustainable Development, endorsed recommendations that there be an annual overview of ocean issues in the General Assembly. UN وقد صدق مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو، وكذلك فعلت لجنة التنمية المستدامة، على التوصيات التي تقضي بأن يجرى استعراض سنوي لقضايا المحيطات في الجمعية العامة.
    Looking back on the 20 years that have passed since the inaugural United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro, we can see that much progress has been made by improving our management of our fisheries and ocean resources. UN إذا نظرنا إلى الأعوام العشرين التي مضت منذ المؤتمر الأول للأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو، سنرى أن تقدما كبيرا قد تحقق بفضل تحسين إدارتنا لمصائد الأسماك ولموارد المحيطات.
    Since the holding of the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro in 1992, all States have accorded high importance to issues of sustainable development. UN ومنذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢، أولت جميع الدول أهمية بالغة لمسائل التنمية المستدامة.
    3. The Convention was opened for signature during the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro. UN ٣ - وقد فتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أثناء انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيــرو.
    During the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro, ISMUN was responsible together with Brazilian youth organizations for the maintenance of a youth tent at the non-governmental organization forum held in connection with the United Nations Conference on Environment and Development. UN وخلال عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو، كانت الحركة مسؤولة، بالاشتراك مع منظمات الشباب البرازيلية، عن تشغيل خيمة للشباب في ندوة المنظمات غير الحكومية عقدت فيما يتصل بمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    (f) At the United Nations Conference on Environment and Development, in Rio de Janeiro, 1992. UN )و( مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو، ١٩٩٢.
    Notably, results of the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro, the International Conference on Population and Development in Cairo and the Fourth World Conference on Women in Beijing, have reflected an evolving understanding within the international community of the interlinkage between women, environment, population and sustainable development. UN وقد أظهرت نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين، بصورة خاصة تفهما متطورا داخل المجتمع الدولي للرابطة القائمة بين المرأة والبيئة والسكان والتنمية المستدامة.
    Following the comprehensive approach taken at the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro the year before last, the Cairo Programme of Action recognizes the close interrelationship of population, the empowerment of women, reproductive health and rights and sustainable development. UN واتباعا للنهج الشامل المتخذ في مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو في العام قبل الماضي، فإن برنامج عمل القاهرة يعترف بالعلاقة المترابطة الوثيقة بين السكان وتعزيز مكانة المرأة والصحة والحقوق اﻹنجابية والتنمية المستدامة.
    An important step towards establishing new international economic relations was taken with the holding of the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro in 1992 and of the International Conference on Population and Development in Cairo last September. UN وثمة خطوة هامة اتخذت باتجاه اقامة علاقات اقتصادية دولية جديدة وذلك بعقد المؤتمر المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو في ١٩٩٢، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية في القاهرة في أيلول/سبتمبر الماضي.
    During the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro in 1992, Governments agreed for the first time on the need for sustainable consumption and production. UN 5 - وافقت الحكومات لأول مرة أثناء مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو في عام 1992 على الحاجة إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    Third, we need to increase awareness at all levels and to ensure the early implementation of treaties negotiated and concluded at the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro. UN ثالثا، إننا بحاجة ﻷن نزيد الوعي على جميع المستويات وأن نضمن التنفيذ المبكر للمعاهدات التي جرى التفاوض بشأنها والتوقيع عليها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو.
    39. A significant policy shift was seen at the 1992 United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro. UN ٣٩ - وفي عام ١٩٩٢ شهد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو تحولا سياسيا هاما.
    The challenge was recognized in Agenda 21 at the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro and was reaffirmed in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development. UN وقد اعتُرف بهذا التحدي في جدول أعمال القرن 21 الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو، وأعيد تأكيده في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Agenda 21, adopted during the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro, and the subsequent establishment of the Commission on Sustainable Development, are important guides for the international community in achieving sustainable development. UN يعتبر جدول أعمال القرن ٢١، المعتمد خلال مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو، وما تلاه من إنشاء لجنة التنمية المستدامة، دليلين هامين يسترشد بهما المجتمع الدولي عند تحقيق التنمية المستدامة.
    Last year, at the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro, the issue of sustainable development was accepted as a major component to be included in the development agendas of countries the world over. UN وفي العام الماضي، اعتبرت مسألة التنميــة المستدامة، خلال مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو، عنصرا رئيسيا يلزم إدراجه في خطط التنمية بمختلف بلدان العالم.
    At the 1992 United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro, the leaders of over 100 countries adopted Agenda 21, a blueprint for achieving sustainable development in the 21st century. UN وفي مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو في عام 1992، اعتمد زعماء أكثر من 100 بلد جدول أعمال القرن 21، وهو خطة لتحقيق التنمية المستدامة في القرن الواحد والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more