"and development in the country" - Translation from English to Arabic

    • والتنمية في البلد
        
    Their fresh perspectives, energy, enthusiasm and determination must be channelled to promote peace and development in the country. UN كما يجب توجيه منظورهم وطاقتهم وحماسهم وإصرارهم الحيوي من أجل تعزيز السلام والتنمية في البلد.
    To fulfil its commitments made at the historic Rio Summit in 1992, and to ensure that there is a progressive integration of environment and development in the country, the Government recently formulated a Myanmar Agenda 21. UN وقد وضعت الحكومة مؤخرا جدول أعمال ميانمار للقرن ٢١ لكي تفي بالالتزامات التي قطعتها في القمة التاريخية في ريو عام ١٩٩٢، ولكي تضمن أن هناك اندماجا متزايدا بين شؤون البيئة والتنمية في البلد.
    Participants expressed the view that the round-table conference would be a major turning point for the consolidation of peace and development in the country. UN وأعرب المشاركون في الاجتماع عن رأي مؤداه أن مؤتمر المائدة المستديرة سيكون منعطفا رئيسيا على طريق توطيد دعائم السلام والتنمية في البلد.
    The Security Council also reiterates that the government of the DRC bears the primary responsibility for security, protection of civilians, promotion and protection of human rights, national reconciliation, peacebuilding and development in the country. UN ويؤكد من جديد مجلس الأمن أيضا أن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن الأمن وحماية المدنيين وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وعن المصالحة الوطنية وبناء السلام والتنمية في البلد.
    I intend to engage with the Government of Haiti and Member States to explore the best way for the United Nations to continue contributing to greater stability and development in the country. UN وأعتزم أن أعمل مع حكومة هايتي والدول الأعضاء على استكشاف أفضل السبل التي تتيح للأمم المتحدة مواصلة إسهامها في تحسين الاستقرار والتنمية في البلد.
    The Security Council stresses that the Government of DRC bears primary responsibility for security, protection of civilians, national reconciliation, peacebuilding and development in the country. UN ويؤكد مجلس الأمن أن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن الأمن وحماية المدنيين والمصالحة الوطنية وبناء السلام والتنمية في البلد.
    The Council also reiterates that the Government bears the primary responsibility for security, the protection of civilians, the promotion and protection of human rights, national reconciliation, peacebuilding and development in the country. UN ويكرر المجلس أيضا تأكيد أن الحكومة تتحمل المسؤولية الرئيسية عن الأمن وحماية المدنيين وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وعن المصالحة الوطنية وبناء السلام والتنمية في البلد.
    We all recognize the importance of supporting the Government of Afghanistan in its efforts to ensure stability and development in the country and to prevent Afghanistan from becoming once again a haven for terrorists. UN ونسلم جميعا بأهمية دعم حكومة أفغانستان في جهودها لتأمين الاستقرار والتنمية في البلد ولمنع أفغانستان من التحول مرة أخرى إلى ملاذ للإرهابيين.
    More effective regional cooperation, involving the most significant countries for the stability of the region, will also play a key role in promoting security and development in the country. UN كما أن المزيد من التعاون الإقليمي الفعال، الذي يشمل البلدان الأكثر أهمية لاستقرار المنطقة، سيؤدي دورا رئيسيا في مجال تعزيز الأمن والتنمية في البلد.
    We have no doubt that the combined efforts of the Peacebuilding Commission, UNIOSIL and the Government will achieve the desired objective of peace, security and development in the country. UN لا شك لدينا في أن الجهود المشتركة للجنة بناء السلام والمكتب المتكامل للأمم المتحدة في سيراليون والحكومة ستحقق الهدف المرجو المتمثل في نشر السلام والأمن والتنمية في البلد.
    One of the key objectives of the Security Council mission to the Democratic Republic of the Congo was to reaffirm its support to the Government in its efforts to consolidate peace and stability in the eastern Democratic Republic of the Congo and promote recovery and development in the country. UN ومن بين الأهداف الرئيسية لبعثة مجلس الأمن إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية إعادة تأكيد دعمها للحكومة في الجهود التي تبذلها من أجل توطيد السلام والاستقرار في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية والنهوض بعمليات الإنعاش والتنمية في البلد.
    On 26 June 2009, the Security Council decided to establish an Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau, effective 1 January 2010, to support national efforts to consolidate peace and development in the country. UN ففي 26 حزيران/ يونيه 2009، قرر مجلس الأمن أن ينشئ مكتبا متكاملا لبناء السلام في غينيا - بيساو، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010، لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز السلام والتنمية في البلد.
    In this way, UNFPA has supported the Government's efforts and commitment to advancing the agenda set out in the Programme of Action of the International Conference on Population and development in the country by linking its principles to national policies and programmes in the area of population and development. UN وبهذه الطريقة، دعم الصندوق الجهود التي تبذلها الحكومة والتزامها لتعزيز جدول الأعمال الوارد في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في البلد عن طريق ربط مبادئه بالسياسات والبرامج الوطنية في مجال السكان والتنمية.
    :: Article 32: Public Health. Public health comprises the set of policies that aim to ensure the health of the population, in a comprehensive manner, through health actions aimed at individuals and the community alike, since the results are indicators of living conditions, well-being and development in the country. UN :: المادة 32، الصحة العامة - تشمل الصحة العامة مجموعة من السياسات التي تهدف إلى كفالة صحة السكان على نحو شامل باتخاذ إجراءات صحية تستهدف الأفراد والمجتمعات المحلية على السواء، وتتجسد نتائجها في مؤشرات عن أحوال المعيشة والرفاه والتنمية في البلد.
    127.107. Remain committed to the sustainable economic and social development, further promote national reconciliation, and achieve stability and development in the country (China); UN 127-107- مواصلة الالتزام بتحقيق التنمية المستدامة على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي، ومواصلة تعزيز المصالحة الوطنية وتحقيق الاستقرار والتنمية في البلد (الصين)؛
    " 6. To recognize the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo to consolidate peace and stability, to promote recovery and development in the country, to protect civilians and to develop sustainable security sector institutions, and to express the continued support of the Security Council in this regard. UN " 6 - الاعتراف بالمسؤولية الرئيسية لحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن توطيد السلام والاستقرار وتعزيز الإنعاش والتنمية في البلد وحماية المدنيين وإقامة مؤسسات مستدامة في قطاع الأمن، والإعراب عن دعم مجلس الأمن المستمر في هذا الصدد.
    6. To recognize the primary responsibility of the Government of the Democratic Republic of the Congo to consolidate peace and stability, to promote recovery and development in the country, to protect civilians, to develop sustainable security sector institutions and to express the continued support of the Council in this regard. UN 6 - التعرف على المسؤولية الأوَّلية التي تضطلع بها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في توطيد دعائم السلم والاستقرار وتعزيز الانتعاش والتنمية في البلد وحماية المدنيين وتطوير مؤسسات مستدامة لقطاع الأمن والإعراب عن الدعم المتواصل من جانب المجلس في هذا الشأن.
    62. Following the successful conduct of national elections, there will also be a need for the Government of Iraq, together with the support of the international community, to improve the delivery of basic utilities and accelerate the pace of reconstruction and development in the country. UN 62 - وبعد النجاح الذي تحقق في إجراء الانتخابات الوطنية، فثمة حاجة أيضا لحكومة العراق، إلى جانب الدعم المقدم من المجتمع الدولي، أن تحسّن من توفير خدمات المرافق الأساسية، وأن تعجّل من وتيرة التعمير والتنمية في البلد.
    As Iraq continues its political and socio-economic transition, Iraqi leaders and Member States continue to call for a larger United Nations role, thereby underscoring the importance of the United Nations contribution to peace and development in the country. UN وبينما يمضي العراق في انتقاله السياسي والاجتماعي - الاقتصادي، يواصل قادة العراق والدول الأعضاء الدعوة إلى اضطلاع الأمم المتحدة بدور أكبر في العراق، مما يؤكد أهمية إسهام الأمم المتحدة في إرساء السلام والتنمية في البلد.
    Upon enquiry, the Committee was informed of the following criteria for determining country presences: (a) there is demand from the national Government and the United Nations country team; (b) an analysis of key issues, such as the situation of women and girls, inequality, security and development in the country, supports the need for a country presence; and (c) the country presence would not duplicate other efforts on the ground. UN وأحيطت اللجنة علما، ردا على استفسار منها، بالمعايير التي تحكم إنشاء وجود للهيئة في أي بلد وهي كما يلي: (أ) أن تطلب الحكومة الوطنية وفريق الأمم المتحدة القطري ذلك؛ (ب) أن يجري تحليل للمسائل الرئيسية من قبيل حالة النساء والفتيات ومدى انعدام المساواة وحالة الأمن والتنمية في البلد يؤيد الحاجة إلى إنشاء وجود قطري؛ (ج) ألا ينطوي الوجود القطري على أي ازدواجية مع الجهود الأخرى المبذولة على أرض الواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more