"and development of afghanistan" - Translation from English to Arabic

    • والتنمية في أفغانستان
        
    • أفغانستان وتنميتها
        
    • وتنمية أفغانستان
        
    The Government of Japan sincerely hopes that these contributions will facilitate the long-term stability and development of Afghanistan. UN وتأمل حكومة اليابان مخلصة أن تؤدي هذه المساهمات إلى تسهيل الاستقرار طويل الأجل والتنمية في أفغانستان.
    Nevertheless, we must not forget that the primary responsibility for the stabilization and development of Afghanistan lies with the Afghan people themselves. UN ومع ذلك، يجب ألا ننسى أن المسؤولية الرئيسية عن تحقيق الاستقرار والتنمية في أفغانستان تقع على عاتق شعب أفغانستان نفسه.
    Japan expects that the reconstruction and development of Afghanistan will proceed smoothly under the new democratically elected Parliament. UN وتتوقع اليابان أن تسير أعمال إعادة الإعمار والتنمية في أفغانستان بسلاسة في ظل البرلمان الجديد المنتخب ديمقراطيا.
    The reconstruction and development of Afghanistan demands a long-term commitment. UN إن تعمير أفغانستان وتنميتها يتطلبان وجود التزام طويل الأجل.
    We look forward to such reform efforts bearing fruit and thereby contributing to the stability and development of Afghanistan. UN ونتطلع إلى أن تؤتي هذه الجهود الإصلاحية أكُلها ومن ثم تسهم في استقرار أفغانستان وتنميتها.
    ESCAP is also poised to assist in the reconstruction and development of Afghanistan. UN واللجنة مستعدة أيضا للمساعدة في تعمير وتنمية أفغانستان.
    The security situation is still of key importance to the further reconstruction and development of Afghanistan. UN وما فتئت الحالة الأمنية على جانب كبير من الأهمية لزيادة إعادة الإعمار والتنمية في أفغانستان.
    Deminers have also cleared the way for the reconstruction and development of Afghanistan. UN ولقد مهّد مزيلو الألغام أيضا الطريق لإعادة الإعمار والتنمية في أفغانستان.
    It is also a critical hazard to the security, well-being and development of Afghanistan and the wider region. UN وهي أيضا خطر جسيم يهدد الأمن والرفاه والتنمية في أفغانستان والمنطقة على نطاق أوسع.
    In the latter, the Council expressed concern at the increase in poppy production, noting the serious harm that opium cultivation, production, trafficking and consumption continued to cause to the stability, security and development of Afghanistan. UN وفي البيان الثاني، أعرب المجلس عن قلقه بشأن ازدياد إنتاج الخشخاش، مع الإشارة إلى استمرار ما تحدثه زراعة الأفيون وإنتاجه والاتجار به واستهلاكه من ضرر جسيم على الاستقرار والأمن والتنمية في أفغانستان.
    The Ministers also reaffirmed their conviction that this incident and any such incident would not deter the Afghan nation and the international community in their struggle against forces of terrorism in reconstruction and development of Afghanistan; UN وأكّد الوزراء مجدّداً أيضاً اقتناعهم بأن هذا الحادث وأي حادث من هذا القبيل لن يثني الأمة الأفغانية والمجتمع الدولي عن كفاحهما ضد قوى الإرهاب وإعادة الإعمار والتنمية في أفغانستان.
    26. The Taliban have profited from extortion operations targeting companies involved in the reconstruction and development of Afghanistan. UN 26 - لقد استفادت حركة طالبان من عمليات ابتزاز استهدفت بها الشركات العاملة في مجال إعادة الإعمار والتنمية في أفغانستان.
    37. My Special Representative continued to meet with ambassadors and envoys of neighbouring and regional countries to discuss issues impacting their bilateral relations with Afghanistan and their support for the further stabilization and development of Afghanistan. UN 37 - وقد استمر ممثلي الخاص في الاجتماع بسفراء ومبعوثي بلدان الجوار والمنطقة لمناقشة القضايا التي تؤثر على علاقاتها الثنائية مع أفغانستان وسبل تقديم الدعم لتحقيق مزيد من الاستقرار والتنمية في أفغانستان.
    Slovakia will continue to participate in the stabilization and development of Afghanistan by contributing to NATO- and EU-led stabilization and training operations and by implementing humanitarian and development aid projects. UN وسوف تواصل سلوفاكيا المشاركة في تحقيق الاستقرار والتنمية في أفغانستان عن طريق الإسهام في عمليات تحقيق الاستقرار والتدريب بقيادة منظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي، وعن طريق تنفيذ مشاريع المساعدات الإنسانية والإنمائية.
    In conclusion, let me express my hope that the international community, united behind the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, remains committed to assisting the Afghan Government in the quest for lasting peace and security and to achieving full Afghan ownership of the reconstruction and development of Afghanistan. UN وختاما، أود أن أعرب عن أملي في أن المجتمع الدولي، المتحد وراء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، سيبقى ملتزما بمساعدة الحكومة الأفغانية في سعيها من أجل سلام وأمن دائمين وإلى تحقيق الملكية الأفغانية الكاملة لعملية إعادة الإعمار والتنمية في أفغانستان.
    The reconstruction and development of Afghanistan is at the heart of the efforts of the international community. UN إن إعادة بناء أفغانستان وتنميتها هو لب جهود المجتمع الدولي.
    Recognizing the threat that the cultivation of opium poppy and the production of and trafficking in narcotic drugs pose to the security and development of Afghanistan and to security at the regional and international levels, UN إذ يدرك ما تشكّله زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج المخدرات والاتجار بها من تهديد لأمن أفغانستان وتنميتها وللأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    Recognizing the threat that the cultivation of opium poppy and the production of and trafficking in narcotic drugs pose to the security and development of Afghanistan and to security at the regional and international levels, UN إذ يدرك ما تشكّله زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج المخدرات والاتجار بها من تهديد لأمن أفغانستان وتنميتها وللأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    Recognizing the threat that the cultivation of the opium poppy and the production of and trafficking in narcotic drugs pose to the security and development of Afghanistan and to security at the regional and international levels, UN إذ يدرك ما تشكّله زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج المخدرات والاتجار بها من تهديد لأمن أفغانستان وتنميتها وللأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    Future plans and programmes for reconstruction and development of Afghanistan with particular emphasis on women's rights require an understanding of the country's past as well as its traditions and customs. UN وإن خطط وبرامج تعمير أفغانستان وتنميتها في المستقبل، ذات التأكيد الخاص على حقوق المرأة، تتطلب فهماً لماضي البلد فضلاً عن فهم عاداته وتقاليده.
    The Ministers also reaffirmed their conviction that this incident and any such incident would not deter the Afghan nation and the international community in their struggle against forces of terrorism in reconstruction and development of Afghanistan; UN كما أكد الوزراء كذلك اقتناعهم بأن هذا الحادث وأي حادث مماثل لن يحول دون قيام الأمة الأفغانية والمجتمع الدولي ومواصلة مكافحتهم لقوى الإرهاب من أجل إعادة إعمار وتنمية أفغانستان.
    By establishing and running the provincial reconstruction team in Logar province, my country has undertaken a long-term commitment to contribute to the security and development of Afghanistan. UN وإن بلدي، بإيفاده وترؤسه أحد أفرقة إعمار المحافظات في محافظة لوغار، يكون قد قبل بالتزام طويل الأمد بالمساهمة في أمن وتنمية أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more