"and development of technology" - Translation from English to Arabic

    • التكنولوجيا وتطويرها
        
    • وتطوير التكنولوجيا
        
    • والتطوير في مجال التكنولوجيا
        
    • واستحداث تكنولوجيا
        
    • وتنمية التكنولوجيا
        
    Developing countries should seek opportunities to promote the transfer and development of technology and take into account the social impact of technological change. UN وينبغي للبلدان النامية أن تبحث عن فرص لتشجيع نقل التكنولوجيا وتطويرها ومراعاة التأثير الاجتماعي للتغير التكنولوجي.
    Developing countries should seek opportunities to promote the transfer and development of technology and take into account the social impact of technological change. UN وينبغي على البلدان النامية أن تسعى للحصول على الفرص لتعزيز نقل التكنولوجيا وتطويرها وأن تأخذ في الاعتبار اﻷثر الاجتماعي للتغيرات التكنولوجية.
    The first approach consists of the enactment of specific legislation dealing with the transfer and development of technology. UN ويتمثل النهج اﻷول في إصدار تشريع خاص يعالج نقل التكنولوجيا وتطويرها.
    Transfer and development of technology in the least developed countries: an assessment of major policy issues. UNCTAD/ITP/TEC/12. UN نقل وتطوير التكنولوجيا في أقل البلدان نمواً: تقييم لقضايا السياسة العامة الرئيسية UNCTAD/ITP/TEC/12.
    Representatives of the secretariat made presentations on its work related to transfer and development of technology during the first meeting of the Working Group. UN وقدم ممثلو الأمانة عروضا عن العمل الذي تقوم به في مجال نقل وتطوير التكنولوجيا خلال الاجتماع الأول الذي عقده الفريق العامل.
    A call was made for incentives for research and development of technology that are compatible with local, national and regional realities. UN ودُعي إلى توفير حوافز من أجل البحث والتطوير في مجال التكنولوجيا بما يتلاءم مع الواقع المحلي والوطني والإقليمي.
    The second approach involves the incorporation of special provisions relating to the transfer and development of technology in investment codes. UN ويشمل النهج الثاني إدراج أحكام خاصة تتعلق بنقل التكنولوجيا وتطويرها في قوانين الاستثمار.
    For example, to obtain the status of a priority enterprise, the undertaking has to satisfy nine conditions including adequate technical guarantees and the dissemination and development of technology. UN وعلى سبيل المثال، وبغية الحصول على مركز المؤسسة ذات اﻷولوية، يتعين على المشروع أن يستوفي تسعة شروط بما في ذلك الضمانات التقنية الكافية ونشر التكنولوجيا وتطويرها.
    It was therefore stressed that space activities should be an integral part of any national programme devoted to the acquisition and development of technology and capacity-building; UN ولذلك جرى التشديد على أن تكون الأنشطة الفضائية جزءاً لا يتجزّأ من أيِّ برنامج وطني مكرّس لاقتناء التكنولوجيا وتطويرها وبناء القدرات؛
    It was therefore stressed that space activities should be an integral part of any national programme devoted to the acquisition and development of technology and capacity-building; UN ولذلك جرى التشديد على أن تكون الأنشطة الفضائية جزءا لا يتجزّأ من أي برنامج وطني مكرّس لاقتناء التكنولوجيا وتطويرها ولبناء القدرات؛
    It was therefore stressed that space activities should be an integral part of any national programme devoted to the acquisition and development of technology and capacity-building; UN ولذلك جرى التشديد على أن تكون الأنشطة الفضائية جزءا لا يتجزّأ من أي برنامج وطني مكرّس لاقتناء التكنولوجيا وتطويرها ولبناء القدرات؛
    Issues pertaining to Transfer and development of technology in Sudan (May 1981). UN المسائل المتعلقة بنقل التكنولوجيا وتطويرها في السودان، أيار/مايو 1981.
    Issues pertaining to Transfer and development of technology in Sudan, May 1981. UN المسائل المتعلقة بنقل التكنولوجيا وتطويرها في السودان، أيار/مايو 1981.
    The improvement and development of technology needs to be assigned its due importance, and wherever technology is acquired, there will be a need to adapt it to the specific situations in the country. UN وهناك حاجة إلى إيلاء تحسين التكنولوجيا وتطويرها اﻷهمية التي تستحقها، وحيثما يتم الحصول على التكنولوجيا هناك حاجة لتكييفها بحيث تلائم اﻷحوال التي ينفرد بها البلد.
    It was therefore stressed that space activities should be an integral part of any national programme devoted to the acquisition and development of technology and capacity-building; UN وعليه، جرى التشديد على أن تكون الأنشطة الفضائية جزءا لا يتجزّأ من أي برنامج وطني مكرّس لاقتناء التكنولوجيا وتطويرها ولبناء القدرات؛
    The conflicting demands made by various factors of development affecting sustainability can be best resolved by precise identification of issues, scientific research, wide dissemination of results, and development of technology and its transfer and application to relevant economic and social needs. UN وما من طريق أفضل لحسم المطالب المتعارضة التي تفرضها عوامل التنمية المختلفة المؤثرة على الاستدامة، من تحديد القضايا بشكل دقيق وكذلك البحث العلمي ونشر النتائج على نطاق واسع وتطوير التكنولوجيا ونقلها وتطبيقها على الحاجات الاقتصادية والاجتماعية ذات الصلة.
    Coordinator of the African Group and the Group of 77 at the Meeting of Governmental Experts on the Transfer, Application and development of technology in the Capital Goods and Industrial Machinery Sectors (Geneva, July 1982). UN منسق المجموعة الأفريقية ومجموعة الـ 77 في اجتماع الخبراء الحكوميين المعني بنقل وتطبيق وتطوير التكنولوجيا في مجال السلع الإنتاجية وقطاعات الآليات الصناعية (جنيف، تموز/يوليه 1982).
    Coordinator and spokesman of the African Group and the Group of 77 at the Meeting of Governmental Experts on the Transfer, Application and development of technology in the Energy Sector (Geneva, October-November 1982). UN منسق المجموعة الأفريقية ومجموعة الـ 77 والمتحدث باسمهما في اجتماع الخبراء الحكوميين المعني بنقل وتطبيق وتطوير التكنولوجيا في قطاع الطاقة (جنيف، تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 1982).
    Coordinator of the African Group and the Group of 77 at the Meeting of Governmental Experts on the Transfer, Application and development of technology in the Capital Goods and Industrial Machinery Sectors (Geneva, July 1982). UN منسق المجموعة اﻹفريقية ومجموعة اﻟ ٧٧ في اجتماع الخبراء الحكوميين المعني بنقل وتطبيق وتطوير التكنولوجيا في مجال السلع اﻹنتاجية وقطاعات اﻵليات الصناعية )جنيف، تموز/يوليه ١٩٨٢(.
    Coordinator and spokesman of the African Group and the Group of 77 at the Meeting of Governmental Experts on the Transfer, Application and development of technology in the Energy Sector (Geneva, October-November 1982). UN منسق المجموعة اﻹفريقية ومجموعة اﻟ ٧٧ والمتحدث باسمهما في اجتماع الخبراء الحكوميين المعني بنقل وتطبيق وتطوير التكنولوجيا في قطاع الطاقة )جنيف، تشرين اﻷول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٢(.
    As part of its industrial policy, AEB gave incentives to companies investing in research and development of technology relevant to the space programme of the country. UN وتقدم الـ AEB في اطار سياستها الصناعية ، حوافز للشركات التي تستثمر في البحث والتطوير في مجال التكنولوجيا الملائمة للبرنامج الفضائي الوطني .
    Thus in August this year the Authority convened in Kingston a workshop on the design and development of technology for seabed mining. UN ولذلك، عقدت السلطة، في آب/أغسطـس من هــذه السنة حلقـــة عــمل في كنغستون بشأن تصميم واستحداث تكنولوجيا للتعدين في قاع البحــار.
    (vi) Enhance efforts aimed at human resource development, transfer and development of technology and capacity-building in developing countries to regulate, manage and control risks associated with the use and release of living modified organisms resulting from biotechnology; UN `٦` تعزيز الجهود الرامية إلى تنمية الموارد البشرية ونقل وتنمية التكنولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية من أجل إدارة وتناول مراقبة المخاطر التي ترتبط باستخدام وإطلاق الكائنات الحية المحورة المتولدة عن التكنولوجيا الحيوية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more