"and development of weapons of mass destruction" - Translation from English to Arabic

    • وتطوير أسلحة الدمار الشامل
        
    We must find a key to freeze the production and development of weapons of mass destruction. UN ولا بد لنا من إيجاد حل لتجميد انتاج وتطوير أسلحة الدمار الشامل.
    This aspect is important, because the declaration shows the praiseworthy effort that seeks to contribute to reinforcing international peace and security at this critical moment when the international community is threatened by international terrorism and by the proliferation and development of weapons of mass destruction. UN وهذا الجانب مهم، لأن الإعلان يبين الجهود التي تستحق الثناء، والتي تسعى إلى الإسهام في تدعيم السلم والأمن في هذا الوقت الحرج، الذي يتعرض فيه المجتمع الدولي للتهديد من الإرهاب الدولي وانتشار وتطوير أسلحة الدمار الشامل.
    On the other hand, in order to build confidence with the Governments and peoples of the region, Israel has to abandon the production and development of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons. All the Middle East States, except Israel, have become parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ومن ناحية أخرى، ومن أجل بناء الثقة مع حكومات وشعوب المنطقة كافة فإن على اسرائيل التخلي عن انتاج وتطوير أسلحة الدمار الشامل وعلى رأسها اﻷسلحة النووية، لا سيما وأن جميع دول منطقة الشرق اﻷوسط باستثناء اسرائيل قد أصبحت اﻵن أعضاء في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Trinidad and Tobago supports the multilateral approach to addressing the international proliferation and development of weapons of mass destruction, which is the immediate priority, and the furtherance of arms regulations to achieve general and complete disarmament under strict international control for the following reasons: UN تؤيد ترينيداد وتوباغو اتباع نهج تعددية الأطراف في معالجة مسألة انتشار وتطوير أسلحة الدمار الشامل على الصعيد الدولي، التي هي الأولوية العاجلة في هذا المجال، وتعزيز الأنظمة المتعلقة بالأسلحة وصولاً إلى تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة، وذلك للأسباب التالية:
    Everybody looks forward to a world free of the notorious weapons of mass destruction, a world in which successive generations live in peace and security, not threatened with total extinction by some extremist countries and terrorist groups, a world in which there is an end to the feverish arms race and the production and development of weapons of mass destruction that target humankind and its diverse cultures and social backgrounds. UN الجميع يتطلعون إلى عالم وبيئة نظيفة خالية من أسلحة الدمار الشامل السيئة الصيت، عالم تعيش فيه الأجيال بأمن وطمأنينة، لا يهددها الفناء الشامل الذي تلوِّح به بعض الدول والجماعات الإرهابية المتطرفة من حين لآخر، عالم تتوقف فيه عجلة السباق المحموم والسرية في إنتاج وتطوير أسلحة الدمار الشامل التي تستهدفنا في الأساس نحن بني البشر الخليط المتنوع من الثقافات والخلفيات الاجتماعية.
    2. The concept of crime prevention should not be limited to conventional forms of crime, including domestic violence, but should encompass new forms of crime, such as organized crime, terrorism, illegal trafficking in migrants, computer and cybercrimes, environmental crime, corruption and illegal commerce related to the acquisition and development of weapons of mass destruction. UN ٢ - لا ينبغي أن يقتصر مفهوم منع الجريمة على اﻷشكال المألوفة للجريمة، بما في ذلك العنف المنزلي، بل ينبغي أن يشمل أشكالا جديدة للجريمة، مثل الجريمة المنظمة واﻹرهاب والاتجار غير المشروع بالمهاجرين، وجرائم الحاسوب وشبكة المعلومات، والجريمة البيئية، والفساد والتجارة غير المشروعة التي تتعلق باقتناء وتطوير أسلحة الدمار الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more