"and development policy" - Translation from English to Arabic

    • والسياسة الإنمائية
        
    • والسياسات الإنمائية
        
    • وسياسات التنمية
        
    • وسياسة التنمية
        
    Promotion of gender equality in external relations and development policy UN :: تعزيز المساواة بين الجنسين في العلاقات الخارجية والسياسة الإنمائية
    The rights of the child are a cross-cutting theme in Finnish human rights policy and development policy. UN وتُعتبر حقوق الطفل موضوعاً مشتركاً في سياسة حقوق الإنسان والسياسة الإنمائية في فنلندا.
    Education is one of the crucial challenges for development and development policy worldwide. UN إن التعليم هو أحد التحديات الحاسمة بالنسبة للتنمية والسياسة الإنمائية في العالم كله.
    Lectures and presentations on macroeconomic and development policy issues. UN محاضرات وعروض عن قضايا سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الإنمائية.
    Organized business and development policy UN الأعمال التجارية المنظمة والسياسات الإنمائية
    19. The European Commission (EC) has specifically recognized tobacco as a development issue. The Commission held a high-level round table on " Tobacco Control and development policy " at Brussels on 3 and 4 February 2003. UN 19 - واعترفت اللجنة الأوروبية بعبارة محددة بأن التبغ يمثل أحد قضايا التنمية، وعقدت مائدة مستديرة رفيعة المستوى بشأن " مكافحة التبغ وسياسات التنمية " في بروكسل في 3 و 4 شباط/فبراير 2003.
    We reiterate our belief that one of the urgent tasks of the moment is to create a mechanism within the international architecture that will focus on trade, finance, technology and development policy in an integrated manner. UN وإننا نكرر اعتقادنا بأن من المهام الملحة في هذا الوقت إنشاء آلية، في إطار الهيكلية الدولية، تركز على التجارة والتمويل والتكنولوجيا وسياسة التنمية بصورة متكاملة.
    Mainstreaming gender throughout the sustainable development goals and development policy in general is another way to nurture harmony between the sexes, which in turn supports harmony between cultures and with nature. UN ويُشكل تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع أهداف التنمية المستدامة والسياسة الإنمائية عموما وسيلة أخرى لتعزيز الوئام بين الجنسين، مما يدعم بدوره تحقيق الوئام بين الثقافات ومع الطبيعة.
    We reiterate our belief that one of the urgent tasks of the moment is to create a mechanism within the international architecture, which will focus on trade, finance, technology and development policy in an integrated manner. UN ونؤكد من جديد إيماننا بان إحدى المهام العاجلة في هذه اللحظة هي إنشاء آلية في إطار البناء الدولي، تركز على التجارة والتمويل والتكنولوجيا والسياسة الإنمائية بطريقة متكاملة.
    The interdependence of trade and development policy UN ترابط التجارة والسياسة الإنمائية
    The Government's new approach also entailed a merger between foreign and development policy, evidenced, for example, in the joint publication of annual human rights reports by the Foreign and Commonwealth Office and the Department for International Development. UN وقد استتبع نهج الحكومة الجديد أيضاً حدوث اندماج بين السياسة الخارجية والسياسة الإنمائية اتضح، على سبيل المثال، في النشر المشترك للتقارير السنوية عن حقوق الإنسان، الصادر عن وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث ووزارة التنمية الدولية.
    24. The discussion underlined the inescapable linkage of trade and development policy and the importance given that all countries should meet all of their trade policy commitments, including understandings agreed as " best efforts " . UN 24 - وقد أبرزت المناقشة الرابطة الحتمية بين التجارة والسياسة الإنمائية وأهمية وفاء جميع البلدان بجميع تعهداتها في مجال سياستها التجارية، بما في ذلك التفاهمات المتفق علي أنها " أفضل الجهود " .
    The Austrian Development Cooperation gives priority to combating corruption, which affects governance and development policy. UN ويمنح البرنامج النمساوي للتعاون الإنمائي الأولوية لمكافحة الفساد، مما يؤثر على الحوكمة والسياسات الإنمائية.
    To tackle the challenges of sustainable development countries must negotiate across different sectors and issues, including foreign aid, technology, trade, financial stability and development policy. UN ولكي تعالج البلدان تحديات التنمية المستدامة يجب عليها أن تتفاوض على مختلف القطاعات والمسائل، بما فيها المعونة الأجنبية والتكنولوجية والتجارة والاستقرار المالي والسياسات الإنمائية.
    There is a direct link between human rights, trade and development policy of national as well as the WTO, the World Bank, the IMF and regional development institutions, the corporate sector and development practitioners. UN فهناك ارتباط مباشر بين حقوق الإنسان والتجارة والسياسات الإنمائية للمؤسسات الإنمائية الوطنية والإقليمية وقطاع الشركات والعاملين في مجال التنمية، فضلا عن سياسات منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    (iii) Exhibits, guided tours, lectures: lectures and presentations on macroeconomic and development policy issues (30); UN ' 3` معارض وجولات بصحبة مرشدين ومحاضرات: محاضرات وعروض عن قضايا الاقتصاد الكلي والسياسات الإنمائية (30)؛
    (iii) Exhibits, guided tours, lectures: lectures and presentations on macroeconomic and development policy issues (30); UN ' 3` معارض وجولات بصحبة مرشدين ومحاضرات: محاضرات وعروض عن قضايا سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الإنمائية (30)؛
    There is a need to establish better knowledge-sharing within ECA and with other organizations, policymakers and research institutions in order to bridge research and development policy and find more effective ways of transmitting policy recommendations and lessons learned to policymakers. UN وهناك حاجة لتحسين تقاسم المعارف على صعيد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومع المنظمات الأخرى وصانعي السياسات ومعاهد البحوث من أجل مدّ الجسور بين نتائج البحوث والسياسات الإنمائية والتوصل إلى طرق أكثر فعالية لإطلاع صانعي السياسات على التوصيات المتعلقة بالسياسات والدروس المستفادة.
    (b) Reports such as the World Economic and Social Survey assisted the Economic and Social Council and the Second Committee of the General Assembly in reaching agreement on strategies and development policy. UN (ب) وساعدت تقارير من قبيل " استعراض الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم " المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الثانية للجمعية العامة في التوصل إلى اتفاق بشأن الاستراتيجيات وسياسات التنمية.
    Other measures included the affirmative action policy (1998), the national gender and children's policy (2004), the early childhood care and development policy (2004), and various other gender policies and strategies. UN ومن بين التدابير الأخرى سياسات التمييز الإيجابي (1998)، والسياسات الوطنية المعنية بالمرأة والطفل (2004)، ورعاية الطفولة المبكرة وسياسات التنمية (2004)، ومختلف السياسات والاستراتيجيات التي تعنى بشؤون المرأة.
    The draft national population policy and development policy sets out policy goals, target indicators and implementation strategies from 2000 to 2020. UN ومشروع السياسة الوطنية للسكان وسياسة التنمية يحدد أهداف السياسة العامة، والمؤشرات المستهدفة واستراتيجيات التنفيذ في الفترة من عام 2000 إلى عام 2020.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more