"and development was" - Translation from English to Arabic

    • والتنمية هو
        
    • والتنمية هي
        
    • والتنمية كان
        
    • والتنمية قد
        
    • والتنمية يتمثل
        
    • والتطوير على
        
    • والتنمية ليست
        
    Recalling also that the theme for the thirty-third session of the Commission on Population and development was population, gender and development, UN وإذ تشير أيضا إلى أن موضوع الدورة الثالثة والثلاثين للجنة السكان والتنمية هو السكان والمسائل الجنسانية والتنمية،
    The reciprocal influence of culture and development was a subject which required closer attention. UN وقال إن التأثير المتبادل بين الثقافة والتنمية هو مسألة ينبغي التوسع في بحثها.
    That was only logical considering that ensuring security and development was in fact the single noble goal of the international community and served as a justification for its very existence. UN ولا غرو في ذلك إذ أن ضمان اﻷمن والتنمية هو في الواقع الهدف النبيل الوحيد الذي يبرر وجود المجتمع الدولي ذاته.
    Creating links between knowledge generation and development was therefore one of the greatest challenges facing the developing countries. UN ولذا فإن إقامة الصلات بين جيل المعرفة والتنمية هي إحدى أكبر التحديات التي تواجه البلدان النامية.
    The Bangsa Moro Women's Foundation for Peace and development was the main partner, particularly in the conduct of community-based surveys. UN وكانت مؤسسة بانغسا للنساء الموريات من أجل السلام والتنمية هي الشريك الرئيسي وخاصة في إدارة الاستقصاءات القائمة على المجتمع المحلي.
    The International Conference on Population and development was also important in that it provided a quantitative indication of the resources required for the implementation of the Programme of Action. UN والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية كان أيضا مؤتمرا هاما من حيث أنه وفر مؤشرا كميا للموارد المطلوبة لتنفيذ برنامج العمل.
    What was needed was a proper assessment of population-related problems and their impact on development, environment and other social problems, and appropriate measures to obtain a balance between population, environment and development. The International Conference on Population and development was without doubt the best place for such action. UN وما ينبغي القيام به اﻵن هو إجراء التقييم الملائم للمشاكل المرتبطة بالسكان وآثارها على التنمية، والبيئة والمشاكل الاجتماعية اﻷخرى، وكذلك التدابير الكافية الهادفة الى إيجاد توازن بين السكان، والبيئة والتنمية، وإن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية هو بلا ريب أنسب إطار لمثل هذا العمل.
    In the view of the Rio Group, trade and development was the most important item on the Committee’s agenda, as it highlighted the essential role of international trade in support of development. UN وترى مجموعة ريو أن بند التجارة والتنمية هو أهم بند في جدول أعمال اللجنة حيث أنه يبرز الدور الجوهري للتجارة الدولية في دعم التنمية.
    Venezuela was convinced that the key to progress and development was to adopt sound macroeconomic policies combined with appropriate social policies. UN وإن فنزويلا على اقتناع بأن مفتاح التقدم والتنمية هو اعتماد سياسات اقتصاد كلي سليمة مصحوبة بالسياسات الاجتماعية المناسبة.
    The United Nations conference on trade and development was the only institution that examined trade from a development perspective and its work on trade, environment and sustainable development had been particularly useful. UN وقال إن مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية هو المؤسسة الوحيدة التي تتقصى التجارة من منظور التنمية وقد كانت أعماله بصدد التجارة والبيئة والتنمية المستدامة مفيدة على نحو خاص.
    One delegation emphasized that support for the new programme areas should not lead to the marginalization of other important areas of UNFPA work and that a comprehensive approach to the issue of population and development was essential. UN وأكد أحد الوفود أن تأييد المجالات البرنامجية الجديدة لن يؤدي إلى تهميش المجالات الهامة اﻷخرى لعمل الصندوق وأن نهجا شاملا إزاء قضية السكان والتنمية هو أمر جوهري.
    Linking relief, rehabilitation and development was found to be the most appropriate way of targeting the most vulnerable populations within the context of the humanitarian realities in the Democratic Republic of the Congo. UN وتبين أن ربط أعمال الإغاثة بأعمال إعادة التأهيل والتنمية هو أكثر السبل ملاءمة في استهداف الفئات الضعيفة من السكان في سياق واقع الظروف الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    71. The relationship between trade, environment and development was another issue of global importance. UN ٧١ - وقال إن العلاقة بين التجارة والبيئة والتنمية هي مسألة أخرى ذات أهمية عالمية.
    The pivotal contribution of the United Nations Conference on Environment and development was its strong emphasis on the cross-sectoral linkages between issues of development and the environment. UN وكانت المساهمة المحورية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية هي تأكيده القوي على الصلات القطاعية المشتركة بين قضايا التنمية والبيئة.
    The pivotal contribution of the United Nations Conference on Environment and development was its strong emphasis on the cross-sectoral linkages between issues of development and the environment. UN وكانت المساهمة المحورية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية هي تأكيده القوي على الصلات القطاعية المشتركة بين قضايا التنمية والبيئة.
    At this juncture we must reconfirm that, without exaggeration, the Cairo International Conference on Population and development was a significant breakthrough in our common vision of future global development. UN وفي هذه المرحلة ينبغي أن نعيد التأكيد، دون مبالغة، على أن مؤتمر القاهرة الدولي للسكان والتنمية كان انطلاقة هامة في رؤيتنا المشتركة للتنمية العالمية في المستقبل.
    In conclusion, it is the view of the Brazilian delegation that the International Conference on Population and development was a milestone by bringing a new approach to the population issue, an approach that recognized the human — and in particular women's — determining role in the matter. UN وختاما يرى وفد البرازيل أن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية كان معلما بارزا، من حيث أنه أوجد نهجا جديدا تجاه مسألة السكان، نهجا اعترف بأن الدور الفاصل في المسألة هو دور اﻹنسان، وخاصة المرأة.
    We believe that the Programme of Action adopted in Cairo at the International Conference on Population and development was an important turning point in demographic policies. UN ونعتقد أن برنامج العمل الذي اعتمد في القاهرة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية كان نقطة تحول هامة في السياسات الديمغرافية.
    Let us recall that the International Conference on Population and development was convened explicitly to address population concerns as they relate to sustained economic growth, sustainable development, poverty alleviation, sexual equality and reproductive health. UN لنتذكر أن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية قد عقد على وجه التحديد لمعالجة الشواغل السكانية من زاوية علاقتها بالنمو الاقتصادي المتواصل، والتنمية المستدامة، وتخفيف الفقر وتحقيق المساواة في المعاملة بين الجنسين، والصحة الانجابية.
    Another precondition for effective aid and development was a stable and secure environment. UN وثمة شرط أساسي آخر لفعالية المعونة والتنمية يتمثل في بيئة مستقرة وآمنة.
    Although research and development was actively being pursued on more sophisticated guidance and control systems, the work did not appear to be well advanced. UN وبالرغم من مواصلة البحث والتطوير على نحو نشط، بشأن نظم أكثر تعقيدا للتوجيه والمراقبة، فإن العمل لا يبدو أنه يستمر على نحو جيد.
    In addition, the interrelationship between FDI and development was not always positive and the effects of FDI on development, including the negative effects, needed to be studied further. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن العلاقة القائمة بين الاستثمار اﻷجنبي المباشر والتنمية ليست إيجابية دائماً وإن آثار الاستثمار اﻷجنبي المباشر على التنمية، بما في ذلك اﻵثار السلبية، تحتاج إلى المزيد من الدرس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more