"and development with" - Translation from English to Arabic

    • والتنمية مع
        
    • والتطوير فيما
        
    • والتطوير مع
        
    • والتنمية في ظل
        
    • والتنمية فيما
        
    It was also pointed out that there had been resistance among developing countries to discuss the integration of trade and development with human rights. UN وأشيرَ أيضاً إلى أن عدداً من البلدان النامية عارض بشدة مناقشة تكامل التجارة والتنمية مع حقوق الإنسان.
    V. Globalization and development with social equity: the role of the United Nations in the next millennium UN خامسا - العولمة والتنمية مع الحرص على العدالة الاجتماعية: دور الأمم المتحدة في الألفية القادمة
    Globalization and development with social equity: the role of the United Nations in the next century UN العولمة والتنمية مع الحرص على المساواة الاجتماعية: دور الأمم المتحدة في القرن المقبل
    :: To support research and development with respect to pharmaceuticals, diagnostics, vaccines, medical services, medical devices and other health-related technology and innovation UN :: دعم البحث والتطوير فيما يتعلق بالمستحضرات الصيدلانية، والتشخيصات، واللقاحات، والخدمات الطبية، والأجهزة الطبية، والتكنولوجيات والابتكارات الأخرى ذات الصلة بالصحة
    We will not share top secret research and development with our enemy and competitor. Open Subtitles لن نشارك البحوث سرية والتطوير مع عدونا ومنافس
    They reflect the fundamental aspiration of peoples to freedom, justice and development with solidarity. UN إن فيها لتعبير عن تطلع الشعوب اﻷساسي الى الحرية والعدالة والتنمية في ظل التضامن.
    When implemented, the recommendations could contribute to achieving the goals and objectives of the Programme of Action of the International Conference on Population and development with regard to migration. UN ويمكن أن تسهم هذه التوصيات، إذا نفذت، في تحقيق الأهداف والغايات المتوخاة من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية فيما يتعلق بالهجرة.
    UNICEF was also sharing experiences of implementation of this approach to programming and development with other partners. UN كما أن اليونيسيف تتبادل خبرات تنفيذ هذا النهج إزاء البرمجة والتنمية مع شركاء آخرين.
    Peace could be achieved only by dealing simultaneously with national reconciliation, security and development with social justice. UN إذ لا يمكن تحقيق السلام إلا بمعالجة المصالحة الوطنية والأمن والتنمية مع العدالة الاجتماعية في آن معا.
    Emphasis was placed on the need to strengthen the links between environment and development, with special reference to the Millennium Development Goals UN وأسند اهتمام للحاجة إلى تعزيز الصلات بين البيئة والتنمية مع إشارة إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    The General Assembly adopts every year a resolution on disarmament and development with a focus on military spending. UN 38- تعتمد الجمعية العامة كل عام قراراً بشأن نزع السلاح والتنمية مع التركيز على الإنفاق العسكري.
    The Institute also launched a working paper series on gender, migration and development, with specific papers on the feminization of migration, global care chains, remittances, and migration and development. UN وأطلق المعهد أيضاً سلسة من ورقات العمل عن الشؤون الجنسانية والهجرة والتنمية مع ورقات خاصة عن تأنّث الهجرة وسلاسل الرعاية العالمية والتحويلات المالية والهجرة والتنمية.
    The interface of trade, the environment and development with globalization necessitates a transition to environmentally sustainable production and consumption patterns as well as international competitiveness. UN ويتطلب تفاعل التجارة والبيئة والتنمية مع مقتضيات العولمة انتقالا إلى أنماط إنتاجية واستهلاكية مستدامة بيئيا، فضلا عن القدرة على المنافسة الدولية.
    18. UNCTAD should continue to study the issues of competition, competitiveness and development with particular emphasis on: UN 18- ينبغي أن يواصل الأونكتاد دراسة قضايا المنافسة والقدرة التنافسية والتنمية مع التركيز بصورة خاصة على ما يلي:
    18. UNCTAD should continue to study the issues of competition, competitiveness and development with particular emphasis on: UN 18- ينبغي أن يواصل الأونكتاد دراسة قضايا المنافسة والقدرة التنافسية والتنمية مع التركيز بصورة خاصة على ما يلي:
    During that period, participated as a speaker and organizer in a number of seminars and workshops on population and development, with emphasis on the gender perspective. UN وفي أثناء تلك الفترة اشتركت كداعية ومدربة في كثير من الحلقات الدراسية والحلقات المتخصصة عن السكان والتنمية مع التركيز على القضايا الجنسانية.
    In line with the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, special attention is given to a rights-based approach to population and development with a focus on realizing the rights of the individual. UN وتمشيا مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، يولى اهتمام خاص للنهج القائم على الحقوق إزاء السكان والتنمية مع التركيز على إعمال حقوق الفرد.
    In this regard, there is a need to increase research and development with respect to education systems themselves as well as the framework of international support for education, in order to find adequate responses to these challenges. UN وفي هذا الصدد، ثمة حاجة إلى زيادة البحث والتطوير فيما يتعلق بنظم التعليم ذاتها فضلا عن إطار الدعم الدولي للتعليم من أجل إيجاد استجابات مناسبة لهذه التحديات.
    He acknowledged that he was raising questions and not providing answers, but he expressed the view that the text could benefit from more analysis and development with respect to paragraphs 58 and 59. UN واعترف بأنه يثير أسئلة ولا يقدم أجوبة، بيد أنه يعتقد أن النص يمكن أن يستفيد من مزيد من التحليل والتطوير فيما يتعلق بالفقرتين 58 و59.
    2. To strengthen contacts with expatriate Arab scientists and engineers, to conclude scientific cooperation agreements on scientific research and development with local, Arab, regional and international bodies and to coordinate with these; UN تعزيز التواصل مع العلماء والتقانيين العرب في المغترب، وعقد اتفاقيات التعاون العلمي المتعلقة بالأبحاث العلمية والتطوير مع الجهات المحلية والعربية والإقليمية والدولية والتنسيق معها.
    The Presidential Advisory Office on Gender Equality (CPEM) designed and certified the Gender and Diversity Education Programme, which is designed to change sexist beliefs and practices and move towards gender equity and equal opportunities for both sexes. It also aims to make a contribution, from the standpoint of gender, to peace and development with diversity. UN وقد قامت الهيئة الاستشارية لرئيس الجمهورية فيما يتعلق بالمساواة بين الرجل والمرأة بوضع واعتماد " البرنامج التعليمي في مجال البُعد الجنساني والتعددية " ، وهو اقتراح تعليمي يسعى إلى دعم تغيير التصورات والممارسات المتحيزة جنسيا والتقدم نحو المساواة بين الجنسين والتكافؤ في الفرص بين الرجل والمرأة وكذلك النساء من وجهة نظر جنسانية في السلم والتنمية في ظل التعددية،
    It covers the same areas of concern as the Programme of Action of the International Conference on Population and development with regard to protection of and assistance to refugees, asylum-seekers and displaced persons. UN وهي تغطي نفس مجالات الاهتمام التي يغطيها برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية فيما يتعلق بحماية اللاجئين وملتمسي اللجوء والمشردين وتقديم المساعدة إليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more