It develops, adapts and sells technologies to clients in the productive and public sectors, both in Chile and abroad, fosters institutional innovations and develops new transfer mechanisms. | UN | فهي تطور التكنولوجيات وتكيفها وتبيعها إلى الزبائن في القطاعين الإنتاجي والعام، في كل من شيلي والخارج، وتشجع الإبداعات المؤسسية وتضع آليات جديدة لنقل التكنولوجيا. |
Ensures organization of appropriate training programmes, and develops and implements a career-development system for all categories of staff; | UN | تكفل تنظيم برامج تدريب مناسبة وتضع وتنفذ نظام للتطوير الوظيفي لجميع فئات الموظفين؛ |
The Section implements a coordinated air support system throughout the Mission area and develops and implements aviation standard operating procedures. | UN | ويتولى القسم تنفيذ نظام دعم جوي منسق في جميع أنحاء منطقة البعثة، ويضع إجراءات التشغيل الموحدة للطيران وينفذها. |
The Programme Manager also provides support to the Steering Committee of the Development Account and develops, maintains and operates the Account's dedicated website. | UN | ويقدم مدير البرامج الدعم أيضا إلى لجنة التوجيه لحساب الدعم، ويطور موقع الإنترنت المخصص لحساب التنمية، وبتعهده وتشغيله. |
A founder of International Leadership and Development Centre that provides training and develops resources in the field of child welfare. | UN | وهو أيضاً مؤسس المركز الدولي للقيادة والتنمية الذي يقدم التدريب وينمي الموارد في مجال رفاه الطفل. |
It also benefits the disadvantaged, promotes decentralized authority and develops local systems of democracy. | UN | كما أنها تفيد الفئات المحرومة وتعزز السلطات غير المركزية وتنمي النظم المحلية للديمقراطية. |
71. Please describe the legislative and other measures by which your Government encourages and develops international contacts and cooperation in the scientific and cultural fields, including measures taken for: | UN | 71- يرجى وصف التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذتها حكومتكم بهدف تشجيع وإنماء الاتصال والتعاون الدوليين في ميداني العلم والثقافة، بما في ذلك التدابير المتخذة من أجل: |
It evaluates its activities and develops a platform of action for women. | UN | وتقيﱢم اللجنة أنشطتها وتضع منهاج عمل من أجل المرأة. |
The Strategic Military Cell provides an ongoing assessment of the operational effectiveness of the Force, regularly reviews the threat and risk assessment and develops likely scenarios to support contingency planning. | UN | وتُقدّم الخلية تقييما مستمرا للفعالية التشغيلية للقوة، وتستعرض بانتظام تقديرات التهديدات والمخاطر، وتضع سيناريوهات محتملة لدعم التخطيط في حالات الطوارئ. |
Provides vocational guidance, information and advice to young people and adults, and develops methods and aids for vocational guidance; | UN | - توفر التوجيه المهني والمعلومات والمشورة للشباب والكبار، وتضع الأساليب والأدوات المساعدة في مجال التوجيه المهني؛ |
The Unit prepares policy papers for the weekly senior executive policy and coordination meetings, drafts the reports of the Secretary-General and develops systems for results-based budget data collection. | UN | وتعد الوحدة ورقات تتعلق بالسياسات من أجل اجتماعات كبار منفذي السياسات والتنسيق الأسبوعية، وتعد مشاريع تقارير الأمين العام وتضع نظما لجمع بيانات الميزانية القائمة على أساس النتائج. |
It promotes the family as the basic unit of society and develops awareness-raising and educational programmes to support that goal. | UN | وهو يعزز الأسرة بوصفها اللبنة الأساسية للمجتمع ويضع برامج لرفع الوعي والتثقيف دعما لهذا الهدف. |
The Institute also provides technical advice and training, and develops standard multiple resource inventory methodologies. | UN | ويقوم المعهد أيضا بإسداء المشورة الفنية وتوفير التدريب، ويضع منهجيات معيارية متعددة لحصر الموارد. |
The Centre carries out basic research, compiles statistics and develops indicators regarding discrimination. | UN | ويُعدّ المركز أبحاثاً أساسية في مجال التمييز ويضع مؤشرات وإحصاءات. |
The team reviews procedures, monitors incidents of self-harm and develops good practice in the care of those at risk of suicide. | UN | ويستعرض الفريق الاجراءات، ويرصد حوادث ايقاع اﻷذى بالنفس، ويطور ممارسات جيدة في مجال رعاية المعرضين لخطر الانتحار. |
The Global Programme also helps States build sustainable national training programmes for countering money-laundering and the financing of terrorism, and develops and shares related databases and good practices. | UN | ويساعد البرنامجُ العالمي أيضا الدولَ في بناء برامج وطنية مستدامة للتدريب على مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، ويطور قواعد بيانات وممارسات جيدة ذات صلة بهذه البرامج ويوفّرها للتشارك فيها. |
To achieve this goal, UNEP IE provides access to practical information and develops cooperative on-site actions. | UN | ومن أجل إنجاز هذا الهدف، يوفر المركز معلومات عملية وينمي أنشطة تعاونية في الموقع. |
It strengthens and develops solidarity and mutual aid among Latin American and Caribbean students and those of other continents, fights ruthless exploitation and promotes environmentally healthy and self-sustaining development. | UN | وهي تعزز وتنمي التضامن والعون المتبادل بين الطلاب الأمريكيين وطلاب منطقة البحر الكاريبي والطلاب من القارات الأخرى، وتكافح الاستغلال القاسي وتشجع التنمية الصحية بيئيا والمستدامة ذاتيا. |
71. Please describe the legislative and other measures by which your Government encourages and develops international contacts and cooperation in the scientific and cultural fields, including measures taken for: | UN | 71- يرجى وصف التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اتخذتها حكومتكم بهدف تشجيع وإنماء الاتصال والتعاون الدوليين في ميداني العلم والثقافة، بما في ذلك التدابير المتخذة من أجل: |
We will want to ensure that this continues and develops. | UN | ونريد أن نؤكد بأن هذا الأمر يستمر ويتطور. |
The Office provides direct support to Member States and develops tools to enable them to implement both the Trafficking in Persons Protocol and the Firearms Protocol. | UN | ويقدم المكتب الدعم المباشر للدول الأعضاء ويستحدث الأدوات لتمكينها من تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول الأسلحة النارية. |
At the same time, let me stress that the Cracow Initiative expands and develops first of all due to innovative thinking and political will. | UN | وفي الوقت ذاته، اسمحوا لي بأن أشدد على أن مبادرة كراكوف تنتشر وتتطور أولاً وقبل كل شيء بسبب الأفكار المبتكرة والإرادة السياسية. |
It also provides technical guidance on all communications and computer-related issues and develops or upgrades software for the field offices. | UN | كما توفر التوجيه بشأن سائر القضايا ذات الصلة بالاتصالات والحواسيب اﻵلية وتستحدث أو تطور البرامجيات في مكاتبها الميدانية. |
The Section also designs and develops courses and sets out course content requirements, prepares and conducts seminars and induction training of new employees. | UN | كما يصمم القسم دورات ويطورها ويحدد الاحتياجات المطلوبة للمحتــــوى الدراســــي، ويعد ويدير حلقات بحث ودورات توجيهية للموظفين الجدد. |