The operational process of those bodies has allowed broad civic participation, which has broadened debate and dialogue on sectoral issues. | UN | وتتيح العملية التشغيلية التي تتبعها تلك الهيئات مشاركة مدنية عريضة، أدت إلى توسيع النقاش والحوار بشأن المسائل القطاعية. |
Such issues include seeking out effective responses to global crises and strengthening multilateralism and dialogue on international peace, security and development. | UN | وتشمل تلك المسائل البحث عن استجابات فعالة للأزمات العالمية وتدعيم التعددية والحوار بشأن السلام والأمن والتنمية الدولية. |
Moderator's summary of the panel discussion and dialogue on women and the environment | UN | الموجز الذي أعدته موجهة حلقة المناقشة والحوار بشأن المرأة والبيئة |
(ii) Increased awareness and dialogue on the dangers related to ethnicity and the regionalization of the country | UN | ' 2` زيادة الوعي والحوار حول المخاطر المتصلة بالأصول العرقية وازدياد النزعة الإقليمية في البلد |
Moderator's summary of the panel discussion and dialogue on women in power and decision-making | UN | الموجز الذي أعدته موجهة حلقة المناقشة والحوار بشأن المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار |
Moderator's summary of the panel discussion and dialogue on the critical area of concern: women and the economy | UN | الموجز الذي أعدته موجهة حلقة المناقشة والحوار بشأن مجال الاهتمام الرئيسي: المرأة والاقتصاد |
Moderator's summary of the panel discussion and dialogue on education and training of women | UN | الموجز الذي أعدته موجهة حلقة المناقشة والحوار بشأن تعليم المرأة وتدريبها |
(i) Establish a high-level forum for policy coordination and dialogue on all types of forests; | UN | ' ١ ' إنشاء منتدى رفيع المستوى لتنسيق السياسات العامة والحوار بشأن جميع أنواع الغابات؛ |
The delegations sponsoring the draft resolution welcome the European Union's initiative to participate in consultations and dialogue on decolonization issues. | UN | وترحب الوفود مقدمة مشروع القرار بمبادرة الاتحاد اﻷوروبي المشاركة في المشاورات والحوار بشأن قضايا إنهاء الاستعمار. |
We will, nonetheless, remain fully engaged in the process of consultations and dialogue on this issue. | UN | غير أننا سنظل نشارك على نحو تام في عملية المشاورات والحوار بشأن هذه المسألة. |
It is up to Belgrade and Pristina to sustain their commitment to peace and dialogue on issues of mutual concern. | UN | ويعود إلى بلغراد وبريشتينا مهمة المحافظة على التزامهما بالسلام والحوار بشأن المسائل محل الاهتمام المشترك. |
The UNDP Partnership Facility supported analysis and dialogue on issues related to deepening regional integration. | UN | وقد دعم مرفق شراكات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التحليل والحوار بشأن المسائل التي لها صلة بترسيخ التكامل الإقليمي. |
Chairperson's summary of the high-level panel and dialogue on indigenous women | UN | موجز مقدم من رئيسة الفريق الرفيع المستوى والحوار بشأن نساء الشعوب الأصلية |
High-level panel and dialogue on indigenous women | UN | الفريق الرفيع المستوى والحوار بشأن نساء الشعوب الأصلية |
My delegation attaches great importance to the Disarmament Commission as a forum for discussion and dialogue on these issues. | UN | ويعلـق وفد بلادي أهميـة كبيرة على هيئة نـزع السلاح بوصفها محفلا للمناقشة والحوار بشأن هذه القضايا. |
Projects implemented for 110,358 beneficiaries on child protection, cholera mitigation, and dialogue on peace and leadership | UN | مشاريع نُفّذت لفائدة 358 110 شخصا في مجال حماية الأطفال، والحد من تفشي وباء الكوليرا، والحوار بشأن السلام والقيادة |
I would also like to congratulate your predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, on her successful efforts to advance debate and dialogue on the main concerns and problems of our day. | UN | ويسعدني كذلك أن أشيد بالجهود الموفقة لسلفكم، الشيخة هيا راشد آل خليفة، في إعطاء دفع كبير للتبادل والحوار حول أهم القضايا والشواغل الراهنة. |
There was enhanced focus and dialogue on the broad areas that I have highlighted, but there were no results, because of the deep differences among Member States. | UN | وقد عُزز التركيز والحوار على المجالات الواسعة النطاق التي سلطت الضوء عليها، غير أننا لم نحقق أي نتيجة بسبب الخلافات العميقة بين الدول الأعضاء. |
There is, however, a need for more conceptual work and dialogue on shared values and their translation into action. | UN | على أن اﻷمر يحتاج إلى المزيد من الجهد والحوار في مجال المفاهيم بشأن القيم المشتركة وترجمتها إلى إجراءات عينية. |
Mexico maintains institutionalized and periodic mechanisms of consultation and dialogue on human rights matters with Canada and the United States of America. | UN | لدى المكسيك آليات مؤسسية ودورية للتشاور والتحاور بشأن مسائل حقوق الإنسان مع كندا والولايات المتحدة الأمريكية. |
29. At the 4th meeting, on 3 March, the Commission held a panel discussion and dialogue on human rights of women (agenda item 3 (c) (iii)). | UN | ٢٩ - في الجلسة الرابعة، المعقودة في ٣ آذار/ مارس، شكلت اللجنة فريقا ﻹجراء مناقشة وحوار حول موضوع حقوق اﻹنسان للمرأة )البند ٣ )جيم( ' ٣ ' من جدول اﻷعمال(. |
This role could include norms and standard setting, coordination, facilitation, convening forums and dialogue on security sector reform at the global, regional and national levels, and the provision of impartial technical advice on a range of security sector reform issues. | UN | وقد يتضمن هذا الدور وضع القواعد والمعايير، والتنسيق، والتسهيل، وعقد المنتديات وإجراء الحوارات بشأن إصلاح القطاع الأمني على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، وإسداء المشورة التقنية غير المنحازة بشأن طائفة من المسائل المتصلة بإصلاح القطاع الأمني. |
UNICEF was looking at issues of how to strengthen capacities and dialogue on chronic, acute and global malnutrition in the region. | UN | وتدرس اليونيسيف كيف يمكن تعزيز القدرات والحوار فيما يتعلق بسوء التغذية المزمن والحاد والعام في المنطقة. |
Briefing and dialogue on the report of the quadripartite group on innovative financing mechanisms (organized by the Permanent Missions of Brazil, France, Chile and Spain) | UN | إحاطة وحوار عن تقرير المجموعة الرباعية المعنية بآليات التمويل المبتكرة (تنظمها البعثات الدائمة للبرازيل وفرنسا وشيلي واسبانيا) |
128. Renewed efforts by UNICEF to build partnerships to generate evidence and dialogue on public policies affecting children, young people and women and to promote child-friendly budgetary and legislative reforms saw modest but significant progress during the first year of the plan period. | UN | 128 - أحرزت الجهود التي بذلتها اليونيسيف مجددا لبناء شراكات تهدف إلى توليد أدلة وإقامة حوار بشأن السياسات الحكومية التي تمس الأطفال والشباب والنساء، من أجل التشجيع على القيام بإصلاحات في الميزانيات وإصلاحات تشريعية، تقدما متواضعا وإن كان ذا أهمية كبيرة خلال السنة الأولى من فترة الخطة. |
There will be a briefing and dialogue on " Dimensions of the World Bank/United Nations Partnership " with Mr. Mats Karlsson, World Bank Vice-President for External Affairs and United Nations Affairs, on Thursday, 26 October 2000, from 1.30 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 7. | UN | ستعقـد جلســة إحاطــة وسيجري حوار عن موضوع أبعاد الشراكة بين البنك الدولي والأمم المتحدة، مع السيد ماتس كارلسون، نائب رئيس البنك الدولي للشؤون الخارجية وشؤون الأمم المتحدة، يوم الخميس 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000 من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماع 7. |