"and diarrhoea" - Translation from English to Arabic

    • والإسهال
        
    • والإسهالات
        
    • الإسهال
        
    Moreover, it was at this same camp that the well is only 2 metres deep and where scabies and diarrhoea were reported to be common. UN وكان هذا المخيم هو، الذي لم يكن يتجاوز ارتفاع البئر فيه المترين والذي يقال إن الاصابات بالجرب والإسهال منتشرة فيه.
    Tuberculosis, leprosy, goiter, malaria, and diarrhoea have been sufficiently reduced. UN وتم تقليص حالات السل والجذام والدُراق والملاريا والإسهال بقدر كاف.
    Respiratory infections and diarrhoea are also frequent causes of morbidity and mortality. UN وكثيراً ما تتسبب العدوى التنفسية والإسهال في الاعتلال والوفاة.
    Even when children are in school, they are often not meeting their learning potential due to mental stunting caused by helminth infections and diarrhoea. UN وحتى عندما يبقى الأطفال في المدرسة، فكثيرا ما لا تتحقق طاقاتهم التعليمية بسبب توقف نموهم الذهني من جراء العدوى بالديدان الطفيلية والإسهال.
    In most camps, malaria is the main cause of illness and death, followed by acute respiratory infections and diarrhoea. UN ففي معظم المخيمات، تعد الملاريا السبب الرئيسي للمرض والوفاة، تليها التهابات الجهاز التنفسي الحادة والإسهال.
    A wide range of diseases have been identified, the most common being malaria, dengue fever and diarrhoea. UN وحُدِّدت مجموعة واسعة النطاق من الأمراض أكثرها شيوعاً الملاريا وحمى الضنك والإسهال.
    Noting with concern the marked spread of infectious diseases such as tuberculosis and diarrhoea, victims of which are especially infants, children and women; UN وإذ يسجل بقلق الانتشار الملحوظ للأمراض المعدية مثل السل والإسهال والتي تصيب بصفة خاصة الرضع والأطفال والنساء،
    The main causes of child mortality were neonatal complications, malaria, acute respiratory infections and diarrhoea. UN وتكمن الأسباب الرئيسية لوفيات الأطفال في مضاعفات ما بعد الولادة والملاريا والإصابات التنفسية الحادة والإسهال.
    As a result of unsanitary living conditions, children often suffer from diseases such as tuberculosis and diarrhoea. UN ونتيجة للظروف المعيشية غير الصحية، كثيراً ما يعاني الأطفال من أمراض مثل السل والإسهال.
    Most of them suffered from malaria, cough and diarrhoea. UN وعانى معظمهم من الملاريا والسعال والإسهال.
    As part of such management, community health workers are trained, supplied and supervised to diagnose and treat children for malaria, pneumonia and diarrhoea. UN وفي إطار هذه الإدارة، يتم تدريب وتوفير العاملين الصحيين المجتمعيين، والإشراف عليهم لتشخيص وعلاج الأطفال من الإصابة بالملاريا والالتهاب الرئوي والإسهال.
    Other diseases such as malaria, respiratory infections and diarrhoea are also found in the sites. UN وأُشير إلى أن المواقع تشهد أيضا أمراضا أخرى مثل الملاريا والتهابات الجهاز التنفسي والإسهال.
    Poor and inadequate sanitation negatively affects water quality and supply, with associated negative impacts on child and maternal health, and causes death from preventable diseases such as malaria and diarrhoea. UN فسوء الصرف الصحي وقصوره يؤثران تأثيرا سلبيا على نوعية المياه والإمداد بها، مع ما يرتبط بذلك من آثار سلبية على صحة الطفل والأم، ويسببان وفيات من جراء أمراض يمكن الوقاية منها من قبيل الملاريا والإسهال.
    However, the Committee is concerned about reports that drinking water is not of adequate quality in some areas of the State party, resulting in numerous cases of infant deaths associated with infections and diarrhoea. UN بيد أنه يساور اللجنة قلق إزاء التقارير التي تفيد بأن مياه الشرب ليست ذات جودة ملائمة في بعض مناطق الدولة الطرف، مما أدى إلى حدوث حالات عديدة من وفيات الرضَّع بسبب حالات العدوى والإسهال.
    In 2012, WaterAid worked with the Integrated Global Action Plan for the Prevention and Control of Pneumonia and diarrhoea to ensure the recognition of the role of water, sanitation and hygiene services in disease prevention. UN وفي عام 2012، عملت المنظمة مع خطة العمل العالمية المتكاملة لمنع ومكافحة الالتهاب الرئوي والإسهال من أجل كفالة الاعتراف بدور خدمات المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية في الوقاية من الأمراض.
    Child mortality remains high, however, owing mainly to malnutrition, late vaccinations, malaria and diarrhoea. UN ومن ناحية ثانية لا يزال معدل وفيات الأطفال مرتفعا، ويرجع ذلك أساسا إلى سوء التغذية والتأخر في إعطاء اللقاحات والملاريا والإسهال.
    With regard to childhood diseases, the survey noted that the most prevalent were acute respiratory infections, fever and diarrhoea. UN وفي يتعلق بالأمراض التي تصيب الأطفال، يشير المسح السكاني والصحي لعام 2006 خصوصاً إلى التهابات الجهاز التنفسي الحادة والحمى والإسهال.
    It facilitates access to medication, because several children with cancer have other diseases, such as pneumonia, infections and diarrhoea, which complicate their serious pathology. UN وتيسر الجمعية الحصول على الأدوية، لأن العديد من الأطفال المصابين بالسرطان مصابون أيضا بأمراض أخرى تنضاف إلى عللهم الخطيرة، مثل الالتهاب الرئوي والتعفنات والإسهال.
    Over 1 million children were treated for malaria, pneumonia and diarrhoea by community health workers in Ghana and Malawi alone. UN وعالج المشتغلون بالصحة على صعيد المجتمع المحلي في غانا وملاوي وحدهما أكثر من مليون طفل من الملاريا والالتهاب الرئوي والإسهال.
    The Committee is also concerned at reports of high rates of infant and child mortality, acute respiratory infection and diarrhoea, and severe malnutrition among children. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء التقارير الواردة عن ارتفاع معدلات الوفيات لدى الرضع والأطفال، وعن الإصابات الحادة في الجهاز التنفسي والإسهال ومعاناة الأطفال سوء التغذية.
    In the health and water and sanitation clusters/sectors, IOM, along with a number of non-governmental organizations, coordinated activities for some 32,000 beneficiaries affected by cholera and diarrhoea. UN وفي مجموعات/قطاعات الصحة والمياه والصرف الصحي، قامت المنظمة الدولية للهجرة، إلى جانب عدد من المنظمات غير الحكومية، بتنسيق الأنشطة المتعلقة بحوالي 000 32 مستفيد من المتضررين بالكوليرا والإسهالات.
    Overall, the mixture is described as causing vomiting and diarrhoea; UN ويوصف المخلوط بشكل عام على أنه يسبب الإسهال والقيء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more