"and dimensions" - Translation from English to Arabic

    • والأبعاد
        
    • وأبعاد
        
    • وأبعادها
        
    • وأبعاده
        
    • وأبعاداً
        
    • واﻷبعاد التي
        
    • وأبعادهما
        
    Everyone, everywhere, is entitled to embrace those values; however, it is necessary to respect the local aspects and dimensions of these aspirations and rights, which cannot be separated from their cultural context. UN فمن حق كل فرد، في أي مكان، أن يعتنق تلك القيم؛ ولكن لا بد من احترام الجوانب والأبعاد المحلية لتلك التطلعات والحقوق التي لا يمكن فصلها عن سياقها الثقافي.
    3. Other serious crimes, as defined in the Convention, including new forms and dimensions of transnational organized crime. UN 3- الجرائم الخطيرة الأخرى، وفقاً للتعريف الوارد في الاتفاقية، بما فيها الأشكال والأبعاد الجديدة للجريمة المنظّمة.
    It is therefore vital and timely to recoup and highlight the critical issues and dimensions of the problem. UN ولذلك من الأهمية الحاسمة في هذا الحين إعادة طرح القضايا الأساسية وأبعاد المشكلة وتسليط الضوء عليها.
    The problem of the prevention of an arms race in outer space has many facets and dimensions to it. UN إن مشكل منع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي له أوجه وأبعاد عديدة.
    Moreover, our discussion should be facilitated by the fact that consensus is beginning to emerge on the priorities and dimensions of development. UN وعلاوة على هذا فإنه مما يسهل من مناقشتنا أن ثمة توافقـا فـي اﻵراء بشأن أولويات التنمية وأبعادها قد بدأ يظهر.
    Poverty eradication with all its implications and dimensions is the main objective of Bulgaria's development cooperation policy. UN إن استئصال شأفة الفقر بجميع تداعياتها وأبعادها الهدف الرئيسي في سياسة بلغاريا في مجال التعاون الاقتصادي.
    Hundreds of satellites are orbiting the Earth today, and the exploration of outer space is taking on increasing scope and dimensions. UN وهناك المئات من السواتل التي تدور حول الأرض اليوم، ويزداد نطاق استكشاف الفضاء الخارجي وأبعاده.
    Technical assistance provided to States in the application of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime to new forms and dimensions of transnational organized crime UN المساعدة التقنية المقدَّمة إلى الدول بشأن تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على الأشكال والأبعاد الجديدة للجريمة المنظمة عبر الوطنية
    The numerous manifestations and dimensions of the impact of the Libyan crisis on the countries of the Sahel region continue to be of concern. UN والمظاهر والأبعاد العديدة لتأثير الأزمة الليبية على بلدان منطقة الساحل لا تزال مصدر قلق.
    All measurements and dimensions are the result of both team findings. UN وجميع القياسات والأبعاد المعروضة هي نتيجة عمل الفريقين كليهما.
    Other serious crimes, as defined in the Convention, including new forms and dimensions of transnational organized crime UN الجرائم الخطيرة الأخرى، حسب تعريفها الوارد في الاتفاقية، بما فيها الأشكال والأبعاد الجديدة للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    Other serious crimes, as defined in the Convention, including new forms and dimensions of transnational organized crime UN الجرائم الخطيرة الأخرى، وفقاً للتعريف الوارد في الاتفاقية، بما فيها الأشكال والأبعاد الجديدة للجريمة المنظمة عبر الوطنية
    In that resolution, the Conference also decided to continue to exchange information on experience and practices on the application of the Convention to new forms and dimensions of transnational organized crime. UN وقرّر فيه أيضا مواصلة تبادل المعلومات والخبرات والممارسات حول تطبيق الاتفاقية على الأشكال والأبعاد الجديدة للجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    History itself is the reflection of the light of being upon various facets and dimensions of human existence. UN والتاريخ ذاته هو انعكاس لنور الوجود على مختلف أوجه وأبعاد الحياة الانسانية.
    Understanding the dynamics and dimensions of poverty and vulnerability calls for continuing measurement and monitoring. UN وفهم ديناميات وأبعاد الفقر والضعف يتطلب قياسا ورصدا مستمرين.
    Poverty prevails today in many forms and dimensions. UN فالفقر يسود اليوم في أشكال وأبعاد مختلفة.
    Expert Meeting on Definitions and dimensions of UN اجتماع الخبراء المعني بتعاريف وأبعاد السلع والخدمات
    report of the expert meeting on Definitions and dimensions of Environmental Goods and Services in Trade and Development UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بتعاريف وأبعاد السلع والخدمات البيئية في التجارة والتنمية
    Where an installation or structure is not entirely removed, appropriate publicity must be given to its depth, position and dimensions. UN وفي حالة عدم إزالة أي من المنشآت أو التركيبات إزالة تامة، يجب اﻹعلان بالشكل الملائم عن عمقها وموقعها وأبعادها.
    The complexity and dimensions of this problem require the allocation of sufficient technical and budgetary resources, and appropriate training for the investigation team. UN وإن هذه المشكلة بتعقّدها وأبعادها تتطلب تخصيص موارد كافية تقنية ومن الميزانية، والتدريب الملائم لفريق التحقيق.
    Expert Meeting on Definitions and dimensions of Environmental Goods and Services in Trade and Development UN اجتماع الخبراء المعني بتعاريف السلع والخدمات البيئية وأبعادها في التجارة والتنمية
    The report takes great pains to evaluate the shape and dimensions of our work. UN ويحاول التقرير جاهدا تقييم شكل عملنا وأبعاده.
    Many aspects and dimensions of the right to the truth require further analysis, however. UN بيد أن ثمة جوانب وأبعاداً عديدة من الحق في معرفة الحقيقة تتطلب التعمق في تناولها.
    75. The forms and dimensions of terrorism had caused the international community to increase its vigilance, thus permitting the unanimous adoption by the United Nations of texts in which terrorism was considered a gross violation of fundamental human rights. UN ٧٥ - وأضاف أن اﻷشكال واﻷبعاد التي اتخذها اﻹرهاب دفعت المجتمع الدولي الى زيادة تيقظه، مما سمح باعتماد اﻷمم المتحدة باﻹجماع نصوصا اعتُبر فيها اﻹرهاب انتهاكا جسيما لحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Alarmed by the expansion and dimensions of transnational organized crime, terrorism and the links between the two and by the increasing sophistication and diversification of the activities of organized criminal groups, UN وإذ يفزعنا توسع نطاق الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والإرهاب وأبعادهما والصلات بينهما والتطور والتنوّع المتزايدان لأنشطة الجماعات الإجرامية المنظّمة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more