Delivered papers on different problems of international law at many national and international conferences of lawyers, professors and diplomats. | UN | قدم بحوثا بشأن مسائل مختلفة في مجال القانون الدولي في مؤتمرات وطنية ودولية عديدة للمحامين واﻷساتذة والدبلوماسيين. |
It deserves a place in textbooks for politicians and diplomats. | UN | وهو يستحق أن يُضمﱠن في الكتب الدراسية للسياسيين والدبلوماسيين. |
Offenses and other crimes against foreign governors and diplomats; | UN | :: الاعتداءات والجرائم الأخرى ضد الحكام والدبلوماسيين الأجانب؛ |
Difficulties faced by journalists and diplomats in gaining access to Gaza are equally causes of concern. | UN | والصعوبات التي يواجهها الصحفيون والدبلوماسيون في سبيل الوصول إلى غزة مدعاة للقلق هي الأخرى. |
Fact-finding and monitoring missions with non-governmental organizations, international governmental institutions and diplomats | UN | بعثة لتقصي الحقائق والرصد بالتعاون مع منظمات غير حكومية ومنظمات حكومية دولية ودبلوماسيين |
Academics, representatives of civil society, the armed forces, and security companies, the media, experts and diplomats participated at this event. | UN | وشارك في هذا الحدث أكاديميون وممثِّلون عن المجتمع المدني والقوات المسلحة وشركات الخدمات الأمنية ووسائط الإعلام وخبراء ودبلوماسيون. |
But professional politicians and diplomats at the time were horrified. | Open Subtitles | ولكن الخبراء من الساسة والدبلوماسيين كانوا مرتاعين من سلوكه |
The Seminar is intended for young academics and diplomats specializing in international law. | UN | وهذه الحلقة الدراسية موجَّهة إلى الشباب الجامعيين والدبلوماسيين المتخصصين في القانون الدولي. |
Nor was it, as some analysts and diplomats dreamed, the end of history. | UN | كما أنها، لم تكن نهاية التاريخ، حسب ما حلم بعض المحللين والدبلوماسيين. |
South Africa expresses its concern regarding the recent terrorist attacks targeting innocent civilians, children and diplomats, as well as any attempt to destabilize Afghanistan. | UN | وتعرب جنوب أفريقيا عن قلقها إزاء الهجمات الإرهابية الأخيرة التي استهدفت المدنيين والأطفال والدبلوماسيين الأبرياء، وكذلك أي محاولة لزعزعة الاستقرار في أفغانستان. |
The book is intended as a guide for practitioners in the Middle East as well as a useful training tool for young scholars and diplomats. | UN | والكتاب موجه كدليل للممارسين في الشرق الأوسط فضلا عن كونه أداة تدريب مفيدة للباحثين الشبان والدبلوماسيين. |
She suggested training immigration officers to ensure proper treatment of high-level officials and diplomats. | UN | واقترح تدريب موظفي الهجرة لضمان المعاملة الملائمة لكبار المسؤولين والدبلوماسيين. |
He met representatives of the clergy and civil society organizations, and diplomats. | UN | كذلك التقى ببعض رجال الدين وممثلي منظمات المجتمع المدني والدبلوماسيين. |
:: Professional Course for Iraqi Seniors and Governmental Officers and diplomats in Geneva Center for Security Programs (GCSP) | UN | :: دورة تدريبية مهنية لكبار الموظفين والموظفين الحكوميين والدبلوماسيين العراقيين في مركز جنيف للبرامج الأمنية |
Handles individual cases and legal process, especially in relation to Ugandan citizens and diplomats. | UN | تتولى قضايا وإجراءات قانونية إفرادية، ولا سيما في ما يتعلق بالمواطنين والدبلوماسيين الأوغنديين. |
It is not enough to talk about respect for human rights, democracy and tolerance among officials, politicians and diplomats. | UN | ولا يكفـي أن يدور الحديث عن احترام حقوق الإنسان والديمقراطية والتسامح بين كبار المسؤولين والساسة والدبلوماسيين. |
Offenses and other crimes against foreign governors and diplomats. | UN | :: الاعتداءات أو غيرها من الجرائم الموجهة ضد الحكام والدبلوماسيين الأجانب. |
Also, politicians and diplomats on a visit to the Federal Republic of Yugoslavia used to go to Kosovo. | UN | كما اعتاد السياسيون والدبلوماسيون الزائرون لجمهورية يوغولاسلافيا الاتحادية أن يتوجهوا إلى كوسوفو. |
Politicians and diplomats have no right to prepare for the last peace. | UN | أما الساسة والدبلوماسيون فلا يحق لهم اﻹعداد للسلام اﻷخير. |
Moreover, we have established a forum in our Ministry of Foreign Affairs where religious leaders, academics and diplomats meet to discuss important issues related to religion and foreign policy. | UN | علاوة على ذلك، أنشأنا منتدى في وزارة خارجيتنا يلتقي فيه الزعماء الدينيون والأكاديميون والدبلوماسيون لمناقشة القضايا الهامة المتعلقة بالدين والسياسة الخارجية. |
All these operations took place in the presence of foreign journalists and diplomats. | UN | وكل هذه العمليات نُفذت بحضور صحفيين ودبلوماسيين أجانب. |
That session, widely publicized beforehand, drew an audience of 600, including senior government officials and diplomats. | UN | وقد حضر هذه الدورة، التي أعلن عنها مقدما على نطاق واسع، ٦٠٠ شخص، منهم مسؤولون حكوميون ودبلوماسيون كبار. |
Denmark seeks compensation in the amount of DKr 3,822,547.67 for the costs it incurred in evacuating its citizens and diplomats from Iraq, Kuwait and other Middle Eastern countries. | UN | وتلتمس الدانمرك تعويضاً بمبلغ ٧٦,٧٤٥ ٢٢٨ ٣ كرونة دانمركية عن التكاليف التي تكبدتها في إجلاء مواطنيها ودبلوماسييها من العراق والكويت ومن بلدان أخرى بالشرق اﻷوسط. |
Executive authority: The number of women in this area remains small. However, there have been women presidents, vice-presidents, ministers, deputy ministers, territorial representatives of the presidency, police chiefs and diplomats assigned to embassies and consulates abroad. | UN | السلطة التنفيذية: لا يزال عدد النساء محدودا في هذا المجال ومع ذلك شغلت المرأة مناصب رئيس ونائب رئيس ووزير ونائب وزير وممثل إقليمي للرئاسة وقائد شرطة ودبلوماسيات ملحقات بالسفارات والقنصليات في الخارج. |
4. Licence entitling public officials and diplomats to bear arms, for which the following requirements must be met: | UN | 4 - رخصة تجيز لموظفي الهيئات العامة وللدبلوماسيين حيازة الأسلحة، وتلبي الشروط التالية: |