"and direct the" - Translation from English to Arabic

    • وتوجيه
        
    • ويوجه
        
    • و توجيه
        
    The piping around it just serves to amplify and direct the sound. Open Subtitles إن المواسير المحيطة بها تعمل فقط على تضخيم وتوجيه الموجات الصوتية،
    The resolutions were endorsed by the Council of Minister in 2007 and a committee was established to coordinate and direct the implementations of the summit's resolutions. UN وقد أقرّ مجلس الوزير هذه القرارات في عام 2007 ومن ثم أنشئت لجنة لتنسيق وتوجيه تنفيذها.
    :: The Operations Group will meet, at a minimum, on a quarterly basis to monitor and direct the IPSAS project. UN :: اجتماع فريق العمليات، فصليا على الأقل لرصد وتوجيه مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The Executive Director shall provide and direct the staff of the secretariat required to service the negotiations, including any subsidiary organs that the committee may establish. UN يوفر ويوجه المدير التنفيذي موظفي الأمانة المطلوبين لخدمة المفاوضات، بما في ذلك الهيئات الفرعية التي قد تنشئها اللجنة.
    The Executive Director shall provide and direct the staff of the secretariat required to service the negotiations, including any subsidiary organs that the committee may establish. UN يوفر ويوجه المدير التنفيذي موظفي الأمانة المطلوبين لخدمة المفاوضات، بما في ذلك الهيئات الفرعية التي قد تنشئها اللجنة.
    UNESCO has contracted the services of local non-governmental organizations to develop and direct the centre’s activities. UN وتعاقدت مع المنظمات غير الحكومية المحلية على تقديم الخدمات اللازمة لتطوير وتوجيه أنشطة المركز.
    Finally, Grenada once again congratulates the President on his election to facilitate and direct the debate of this sixty-third session of the General Assembly. UN وأخيرا، تهنئ غرينادا الرئيس مرة أخرى على انتخابه لتيسير وتوجيه مناقشات هذه الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    The second area is the reform of the mandate and composition of the General Committee to improve its capability to manage and direct the work of the Assembly. UN والمجال الثاني يتمثل في إصلاح ولاية وتكوين مكتب الجمعية العامة لتحسين قدرته على إدارة وتوجيه عملها.
    It is hoped that it will provide the impetus to steer and direct the long-dormant quest for a just peace. UN والأمل معقود على أن تكفل وجود زخم يدفع إلى إدارة وتوجيه المسعى الذي طال سباته وصولا إلى تحقيق سلام عادل.
    Well, now, all we need now is a delivery device to concentrate and direct the fire. Open Subtitles عظيم. حسناً، الآن كل ما نحن بحاجة إليه أداة توصيل لتركيز وتوجيه النار
    But you're going to hack into the system and direct the cash to come here. Open Subtitles لكن أنت ذاهب إلى الإختراق في النظام وتوجيه النقد للمجيء الى هنا.
    It'd help disperse the force of impact and direct the walkers clean. Open Subtitles فإنّه سيساعد على توزيع قوّة الاصطدام وتوجيه السائرين بلا انسلال.
    On the basis of the information provided, the Committee notes the absence of reporting arrangements and accountability mechanisms that would allow the Special Adviser to effectively manage and direct the programme in its totality. UN واستنادا إلى المعلومات التي جرى تقديمها، تلاحظ اللجنة عدم وجود ترتيبات للإبلاغ وآليات للمساءلة تتيح للمستشار الخاص إدارة وتوجيه كامل البرنامج بفعالية.
    Since its inception, the Unit has worked to facilitate and direct the delivery of urgent humanitarian supplies, including medicine and food, to towns and cities across Syria. UN وتعمل الوحدة، منذ إنشائها، على تيسير وتوجيه إيصال الإمدادات الإنسانية العاجلة، بما في ذلك الأدوية والأغذية، إلى البلدات والمدن في جميع أنحاء سورية.
    The Executive Director of the United Nations Environment Programme shall provide and direct the staff of the secretariat required to service the Conference, including any subsidiary bodies which the Conference may establish. UN يقوم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بتوفير وتوجيه موظفي الأمانة اللازمين لخدمة المؤتمر، بما في ذلك أي أجهزة فرعية قد ينشئها المؤتمر.
    (i) Lead and direct the team of GIS officers, participate in the recruitment and selection of new officers, develop training programmes, plan and allocate work assignments and coach, mentor and evaluate the officers; UN ' 1` قيادة وتوجيه فريق الموظفين المعنيين بنظام المعلومات الجغرافية، والمشاركة في تعيين واختيار الموظفين الجدد، ووضع برامج التدريب، وتخطيط مهام العمل وتوزيعها وتدريب الموظفين وإرشادهم وتقييم أداءهم؛
    Manage and direct the ISU and its staff. UN ويتولى إدارة وتوجيه موظفي الوحدة.
    The Executive Director shall provide and direct the staff of the secretariat required to service the negotiations, including any subsidiary organs that the committee may establish. UN يوفر ويوجه المدير التنفيذي موظفي الأمانة المطلوبين لخدمة المفاوضات، بما في ذلك الهيئات الفرعية التي قد تنشئها اللجنة.
    The Executive Director shall provide and direct the staff of the secretariat required to service the negotiations, including any subsidiary organs that the committee may establish. UN يوفر ويوجه المدير التنفيذي موظفي الأمانة المطلوبين لخدمة المفاوضات، بما في ذلك الهيئات الفرعية التي قد تنشئها اللجنة.
    The Executive Director shall provide and direct the staff of the secretariat required to service the negotiations, including any subsidiary organs that the committee may establish. UN يوفر ويوجه المدير التنفيذي موظفي الأمانة المطلوبين لخدمة المفاوضات، بما في ذلك الهيئات الفرعية التي قد تنشئها اللجنة.
    The Executive Director shall provide and direct the staff of the secretariat required to service the negotiations, including any subsidiary organs that the committee may establish. UN يوفر ويوجه المدير التنفيذي موظفي الأمانة المطلوبين لخدمة المفاوضات، بما في ذلك الهيئات الفرعية التي قد تنشئها اللجنة.
    And a shield between her body and the bomb to absorb part of the blast and direct the rest away from her. Open Subtitles و سنضع درعا بين جسدها و القنبلة لإمتصاص جزء من الإنفجار و توجيه الباقي بعيدا عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more