"and direction to" - Translation from English to Arabic

    • والتوجيه
        
    • وتوجيهات
        
    • والاتجاه
        
    • والتوجه
        
    • وتوجها
        
    Ghana urges the World Health Organization to continue to provide the much-needed technical assistance and direction to developing countries as we engage in this battle against NCDs. UN تحض غانا منظمة الصحة العالمية على مواصلة تقديم المساعدة التقنية والتوجيه الضروريين جدا للبلدان النامية، ونشارك في خوض هذه المعركة ضد الأمراض غير المعدية.
    Municipal administrators are experienced and seasoned officials providing mature leadership and direction to the local-level structures. UN ووهؤلاء المديرون هم من الموظفين المجربين والمحنكين الذين يوفرون القيادة الناضحة والتوجيه اللازم للهياكل المحلية.
    Municipal administrators are experienced and seasoned officials providing mature leadership and direction to local structures. UN ويتسم مديرو البلديات بالخبرة والحنكة، وهم يوفرون القيادة الناضجة والتوجيه اللازم للهياكل المحلية.
    The development of the two manuals will serve to provide guidance and direction to troop-contributing countries and field missions. UN وسيؤدي تطوير هذين الدليلين إلى توفير إرشادات وتوجيهات للبلدان المساهمة بالقوات وللبعثات الميدانية.
    3.4 The broad approach and direction to be followed under this programme will be as follows: UN ٣-٤ وسيكون النهج العام والاتجاه الذي يتبع في اطار هذا البرنامج على النحو التالي:
    4.4 The broad approaches and direction to be followed under this programme will be as follows: UN ٤-٤ أما النهج العريضة والتوجه العام لهذا البرنامج فعلى النحو التالي:
    We must have healthy, constructive dialogue at all levels and develop the political will and direction to find relevant solutions. UN يجب أن نجري حوارا صحيا بناء على جميع اﻷصعدة وأن تتوفر لدينا اﻹرادة السياسية والتوجيه السياسي كي نجد حلولا هامة.
    The ACC is charged with providing impetus and direction to the work of the system within the policy guidance provided by the intergovernmental organs. UN عُهد الى لجنة التنسيق اﻹدارية بمهمة توفير قوة الدفع والتوجيه لعمل المنظومة في إطار التوجيه الخاص بالسياسات الذي توفره اﻷجهزة الحكومية الدولية.
    The Office would manage the provision of strategic guidance and direction to the integrated operational teams and field missions in the areas within its purview. UN وسينظم المكتب تقديم الإرشاد والتوجيه للأفرقة التنفيذية المتكاملة والبعثات الميدانية في المجالات الداخلة في مسؤولياته.
    Output 3.1. Effective leadership and direction to advance the mandate and mission UN الناتج 3-1: القيادة الفعالة والتوجيه للنهوض بولاية الهيئة ورسالتها
    3.1 Effective leadership and direction to advance the mandate and mission of UN-Women UN 3-1 توفير القيادة والتوجيه الفعالين من أجل النهوض بولاية هيئة الأمم المتحدة للمرأة وتحقيق مهمتها
    It provides overall coordination and direction to the secretariat in relation to activities to promote the integration of national economies in Central America. UN وهي توفر التنسيق والتوجيه عموما لأمانة اللجنة الاقتصادية فيما يتعلق بالأنشطة الرامية إلى تعزيز تكامل الاقتصادات الوطنية في أمريكا الوسطى.
    The steering committee on long-term accommodation needs at United Nations Headquarters, chaired by the Under-Secretary-General for Management, provided overall guidance and direction to the consultant team on the long-term office space strategy, guided the progress of the study and endorsed recommendations during the course of the project. UN وقامت اللجنة التوجيهية المعنية بالاحتياجات الطويلة الأجل من الأماكن في مقر الأمم المتحدة، برئاسة وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، بتوفير الإرشاد والتوجيه عموما لفريق الاستشاريين بشأن الاستراتيجية الطويلة الأجل للحيز المكتبي، ووجهت التقدم المحرز في الدراسة وأيدت عددا من التوصيات خلال سير المشروع.
    It provides overall coordination and direction to the secretariat in relation to activities to promote the integration of national economies in Central America. UN وهي توفر التنسيق والتوجيه عموما لأمانة اللجنة الاقتصادية فيما يتعلق بالأنشطة الرامية إلى تعزيز تكامل الاقتصادات الوطنية في أمريكا الوسطى.
    The results prioritized below for 2011 account for, firstly, UN-Women providing its Executive Board with timely and high-quality information and orientation so that members are able to provide guidance and direction to UN-Women. UN وتبين النتائج المحددة الأولوية أدناه لعام 2011 أولا اضطلاع الهيئة بتوفير المعلومات والتوجيه في الوقت المناسب وبنوعية رفيعة لكي يتسنى لأعضاء مجلسها التنفيذي تقديم الإرشاد والتوجيه إلى الهيئة.
    In fulfilling this role, the Deputy must provide guidance and direction to seven officers at the P-5 level within the Division. UN ويجب أن يقدم النائب، أثناء أداء هذا الدور، الإرشاد والتوجيه لسبعة موظفين مسؤولين برتبة ف-5 داخل الشعبة.
    It provides overall coordination and direction to the secretariat in relation to activities to promote the integration of national economies in Central America. UN وهي توفر التنسيق والتوجيه عموما لأمانة اللجنة الاقتصادية فيما يتعلق بالأنشطة الرامية إلى تعزيز تكامل الاقتصادات الوطنية في أمريكا الوسطى.
    On behalf of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and consistent with his political direction, the director of this cell will provide strategic military guidance and direction to the UNIFIL Force Commander. UN وسيقوم مدير هذه الخلية، نيابة عن وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وبما يتسق مع توجيهاته السياسية، بتقديم الإرشاد والتوجيه العسكريين الاستراتيجيين لقائد القوة المؤقتة.
    The Division will provide strategic guidance and direction to the Security and Safety Services to support the programmes of the United Nations system. UN وستوفر الشعبة إرشادات وتوجيهات استراتيجية إلى دوائر الأمن والسلامة بهدف دعم برامج منظومة الأمم المتحدة.
    28. The Administration informed the Board that it intended to issue specific guidance and direction to all peacekeeping missions on a regular basis. UN 28 - وقد أبلغت الإدارة المجلس أنها تعتزم إصدار إرشادات وتوجيهات محددة إلى جميع بعثات حفظ السلام بصورة منتظمة.
    3.4 The broad approach and direction to be followed under this programme will be as follows: UN ٣-٤ وسيكون النهج العام والاتجاه الذي يتبع في اطار هذا البرنامج على النحو التالي:
    4.4 The broad approaches and direction to be followed under this programme will be as follows: UN ٤-٤ أما النهج العريضة والتوجه العام لهذا البرنامج فعلى النحو التالي:
    8. Ideas such as sustainable livelihoods, as put forward by UNDP, offer potentially fresh meaning and direction to HRD, particularly as regards anti-poverty strategies. UN ٨ - ومن المحتمل أن توفر أفكار مثل فكرة سبل العيش المستدامة، كما طرحها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، معنى وتوجها جديدا لتنمية الموارد البشرية، وخاصة فيما يتعلق باستراتيجيات مكافحة الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more