"and directions" - Translation from English to Arabic

    • والتوجيهات
        
    • والاتجاهات
        
    • واتجاهات
        
    • وتوجيهات
        
    • وتوجهات
        
    • والتوجهات
        
    • وتوجهاتها
        
    • وتوجيهاته
        
    • واتجاهاتها
        
    • وتعليمات
        
    • واتجاهاته
        
    • وفي اتجاهاتها
        
    Training, awareness and advocacy activities targeted at the public take important place in policies and directions. UN وتشغل أنشطة التوعية والدعوة الموجهة إلى الجهور مكانا هاما في السياسات والتوجيهات.
    A. Stocktaking and directions for the near future UN تقييم ما أنجز والتوجيهات بالنسبة للمستقبل القريب
    The framework of the National Aerospace Programme contains the following fields and directions for developments and projects: UN ويشتمل اطار البرنامج الوطني للفضاء الجوي على الميادين والاتجاهات التالية الخاصة بأعمال التطوير والمشاريع :
    It is equally an opportunity to identify actions and directions for Africa's prosperity with regard to trade and development. UN ويوفر هذا الجزء أيضاً الفرصة لتحديد الأعمال والاتجاهات اللازمة في مجال التجارة والتنمية من أجل الرخاء في أفريقيا.
    Strategies and directions of the actions adopted by the Government in the field of the greenhouse gas emissions reduction UN استراتيجيات واتجاهات اﻹجراءات التي اعتمدتها الحكومة في ميدان خفض انبعاثات غازات الدفيئة
    The section would reflect the consensus of subscribing States as to both the current situation and directions for improvement; UN وسيعكس هذا الفرع التوافق في آراء الدول المؤيدة لخطة العمل فيما يتصل بحالتها الحالية وتوجيهات تحسينها؛
    Recommendation 2: Establish an international working group to develop and test an instrument to look at census challenges, lessons learned and directions for the future. UN التوصية 2: ينبغي إنشاء فريق عامل دولي لوضع واختبار أداة النظر في التحديات المتعلقة بالتعدادات والدروس المستفادة وتوجهات المستقبل.
    Negotiations of Space Security -- Lessons, Models and directions UN المفاوضات المتعلقة بأمن الفضاء - الدروس والنماذج والتوجهات
    The study was completed early in 2011, and the outcome will inform senior management strategic decisions and directions. UN وقد تم الانتهاء من الدراسة في أوائل عام 2011 وستستنير الإدارة العليا بنتائجها في اتخاذ قراراتها وتوجهاتها الاستراتيجية.
    The Ordinance conferred upon the Council the duty, subject to orders and directions by the Governor, to provide for the enforcement of the laws of Pitcairn and empowered it to make regulations for the good administration of Pitcairn, the maintenance of peace, order and public safety and the social and economic advancement of the Islanders. UN ورهنا بأوامر الحاكم وتوجيهاته ينيط المرسوم بالمجلس مهمة اتخاذ الترتيبات اللازمة لإنفاذ قوانين بيتكيرن، ويخوله سلطة إصدار اللوائح اللازمة لإدارة بيتكيرن إدارة جيدة، وحفظ السلم والنظام والسلامة العامة، وتحقيق التقدم الاجتماعي والاقتصادي لسكان الجزيرة.
    Such resources allow the United Nations system to implement operational activities in line with mandates and directions provided by governing bodies. UN وتتيح مثل هذه الموارد للمنظومة تنفيذ الأنشطة التنفيذية بما يتفق والمهام والتوجيهات التي تحددها هيئات الإدارة.
    Other cases may require extensive interim orders and directions as to how to proceed for which there is no payment at all. UN وتوجد قضايا أخرى قد تتطلب إصدار الكثير من الأوامر والتوجيهات بشأن كيفية التصرف دون أن يُدفع عنها أي أجر على الإطلاق.
    Rules and directions for the questioning of suspects and taking of statements UN القواعد والتوجيهات المتعلقة باستجواب المشتبه فيهم وأخذ أقوالهم
    In addition, the links between MYFF goals and directions for programme implementation need to be clear. UN وإضافة إلى ذلك يلزم أن تكون الروابط القائمة بين أهداف الإطار التمويلي والاتجاهات الخاصة بتنفيذ البرنامج واضحة.
    In that context, an expert workshop held recently in Geneva had reviewed the achievements in relation to women and displacement over the past 20 years and assessed future challenges and directions. UN وفي هذا السياق، تم في إطار حلقة عمل خبراء عٌقدت مؤخرا في جنيف استعراض المنجزات التي تحققت فيما يتعلق بالمرأة والتشرد خلال فترة العشرين سنة الماضية وتقييم التحديات والاتجاهات في المستقبل.
    At the close of the general debate in October, I did the same by underlining certain issues and directions. UN وعند اختتام المناقشة العامة في تشرين اﻷول/أكتوبر، فعلت الشيء نفسه بتسليط الضوء على بعض المسائل والاتجاهات.
    Although there are no great-Power confrontations today, these could re-emerge in new dimensions and directions in future. UN وعلى الرغم من عدم وجود مواجهات بين الدول الكبرى اليوم، فباﻹمكان أن تعاود الظهور بأبعاد واتجاهات جديدة في المستقبل.
    This document defines the basic objectives, priority activities and directions of development of health care for women, children and youth in the Republic of Serbia. UN ويحدد هذا الصك الأهداف الأساسية والأنشطة ذات الأولوية واتجاهات تنمية الرعاية الصحية للنساء والأطفال والشباب في جمهورية صربيا.
    Firstly, it was vital to provide a clearly defined mandate and objectives, structures and directions for all peacekeeping operations. UN فأولا، من الأهمية بمكان أن تكون لجميع عمليات حفظ السلام ولايات وأهداف وهياكل وتوجيهات محددة بوضوح.
    The present report outlines the achievements and directions of the Committee for Geographical Names in Australasia (CGNS) as applied to Australia. UN يقدم هذا التقرير موجز الإنجازات وتوجيهات لجنة الأسماء الجغرافية في أستراليا حسبما طبقت في أستراليا.
    Noting that the imposition of arbitrary unilateral laws contradicts the regulations and directions of the World Trade Organization which prohibit the adoption of measures likely to hinder international free trade and shipping; UN وإذ يلاحظ أن فرض القوانين التعسفية الانفرادية يتعارض مع أحكام وتوجهات منظمة التجارة العالمية التي تمنع اتخاذ إجراءات من شأنها إعاقة حرية التجارة والملاحة الدوليتين،
    (c) negotiations of space security -- lessons, models and directions. UN (ج) المفاوضات بشأن أمن الفضاء - الدروس والنماذج والتوجهات.
    Learning from strengthened evaluation and knowledge management approaches have explicit influence on programme strategies and directions UN - التعلم من النهجين المعززين للتقييم وإدارة المعارف يحدث أثرا واضحا على استراتيجيات البرامج وتوجهاتها
    The Ordinance conferred upon the Council the duty, subject to orders and directions by the Governor, to provide for the enforcement of the laws of Pitcairn and empowered it to make regulations for the good administration of Pitcairn, the maintenance of peace, order and public safety and the social and economic advancement of the Islanders. UN ورهنا بأوامر الحاكم وتوجيهاته ينيط المرسوم بالمجلس مهمة اتخاذ الترتيبات اللازمة لإنفاذ قوانين بيتكيرن، ويخوله سلطة إصدار اللوائح اللازمة لإدارة بيتكيرن إدارة جيدة، وحفظ السلم والنظام والسلامة العامة، وتحقيق التقدم الاجتماعي والاقتصادي لسكان الجزيرة.
    4. Prevention of delinquency, juvenile justice and the protection of the young: policy approaches and directions. UN 4- منع الجنوح، وقضاء الأحداث، وحماية النشء: نهج السياسة واتجاهاتها.
    The Board should provide clear guidance and directions to relevant stakeholders to implement the recommendations of such reviews. UN وينبغي أن يقدم توجيهات وتعليمات واضحة لأصحاب الشأن فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات المنبثقة عن هذه الاستعراضات.
    Such meetings serve to enhance dialogue and exchange of regional and international experiences on means and mechanisms to implement the MDGs, and create better understanding of sustainable urbanization choices and directions. UN وقال إن هذه الاجتماعات تساعد على تعزيز الحوار وتبادل الخبرات الإقليمية والدولية بشأن سبل وآليات تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، وعلى إيجاد فهم أفضل لخيارات التحضر المستدام واتجاهاته.
    Contributions and commitments to these appeals have been marked with disparities in their levels and directions. UN وقد اتسمت المساهمات المقدمة والالتزامات المتعهد بها استجابةً لهذه النداءات بتباينات في مستوياتها وفي اتجاهاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more