"and disabilities" - Translation from English to Arabic

    • والإعاقة
        
    • والإعاقات
        
    • وحالات الإعاقة
        
    • وذوي الإعاقة
        
    • وإعاقات
        
    • وحالات العجز
        
    • والنظرة إلى ذوي الإعاقة
        
    • والعاهات
        
    • والعجز بسبب
        
    The fight against disease and disabilities fits perfectly within the work of achieving the Millennium Development Goals (MDGs). UN تتناسب المعركة ضد المرض والإعاقة تماما مع إطار العمل الرامي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Equal Treatment Act is intended to promote equal rights for students and applicants and to combat discrimination on grounds of gender, ethnicity, religion or other belief, sexual orientation and disabilities. UN ويرمي هذا القانون إلى تعزيز المساواة في الحقوق فيما بين الطلاب وملتمسي التسجيل في الجامعات ومكافحة التمييز على أساس نوع الجنس والإثنية والدين أو المعتقد والميول الجنسية والإعاقة.
    All in all, the United Nations is entering an exciting phase of its activities in the field of human rights and disabilities. UN وعلى وجه الإجمال، فإن الأمم المتحدة تدخل مرحلة مثيرة للاهتمام من أنشطتها في ميدان حقوق الإنسان والإعاقة.
    We know that the knowledge and expertise to prevent deaths and disabilities from NCDs exists. UN ونحن على علم بوجود المعرفة والخبرة لمنع الوفيات والإعاقات من الأمراض المعدية.
    Many of the deaths and disabilities resulting from common diseases and malnutrition were preventable. UN وأشارت إلى أن الكثير من حالات الوفيات والإعاقات نتيجة للأمراض الشائعة وسوء التغذية هي حالات يمكن الوقاية منها.
    Among the principles set out in article 3 of the Convention are nondiscrimination and equality between men and women, while article 6 specifically concerns women and disabilities. UN ومن بين المبادئ المحددة في المادة 3 من الاتفاقية عدم التمييز والمساواة بين الرجل والمرأة، في حين تتعلق المادة 6 بالمرأة وحالات الإعاقة تحديداً.
    National legislations on education and disabilities UN التشريعات الوطنية المتعلقة بالتعليم والإعاقة
    629. This national plan includes a sports and disabilities area which holds the Evita Games and provides training programmes. UN 629- وتشمل هذه الخطة الوطنية برنامجاً للرياضة والإعاقة تُنظم في إطاره ألعاب إيفيتا Evita وينفذ برامج تدريبية.
    The Association participated in online discussions for the global thematic consultation on education and disabilities in the post-2015 development agenda. UN شاركت المنظمة في مناقشات عبر الإنترنت في المشاورة الموضوعية العالمية بشأن التعليم والإعاقة في خطة التنمية بعد عام 2015.
    Prevention of accidents at work and work-related illnesses, through injury reduction and the avoidance of work-related illnesses and disabilities among workers; UN منع حوادث العمل والأمراض المهنية، بغية التغلب على الإصابات ومنع الأمراض المهنية والإعاقة في العمل؛
    New work-focused case management to work intensively with people with health conditions and disabilities. UN إدارة جديدة للقضايا بالتركيز على العمل من أجل العمل بكثافة مع الأشخاص ذوي المشاكل الصحية والإعاقة.
    She confirmed that the issue of gender and disabilities was a key concern. UN وأكدت أن قضية الشؤون الجنسانية والإعاقة تمثل شاغلا رئيسيا.
    She confirmed that the issue of gender and disabilities was a key concern. UN وأكدت أن قضية الشؤون الجنسانية والإعاقة تمثل شاغلا رئيسيا.
    The statistics on deaths, injuries and disabilities caused by road traffic accidents must be a cause of grave concern to us. UN إن إحصاءات الوفيات، والإصابات والإعاقات الناتجة عن حركة المرور على الطرق يجب أن تكون مصدر قلق كبير لنا.
    Over the past two years, considerable progress has been made in focusing attention on maternal deaths and disabilities, including obstetric fistula. UN وخلال العامين الماضيين، أحرز تقدم كبير في تركيز الاهتمام على الوفيات والإعاقات النفاسية، بما في ذلك ناسور الولادة.
    :: Addressing the challenge of non-communicable diseases and mental health, violence and injuries and disabilities UN :: التصدي للتحدي الذي تفرضه الأمراض غير المعدية وأمراض الصحة العقلية والعنف والإصابات والإعاقات
    Prevalence of deaths, injuries and diseases and disabilities caused by unsafe natural and occupational environment UN انتشار الوفيات والإصابات والأمراض والإعاقات الناجمة عن البيئة الطبيعة أو المهنية التي تفتقر إلى مقومات الأمان
    Among the principles set out in article 3 of the Convention are nondiscrimination and equality between men and women, while article 6 specifically concerns women and disabilities. UN ومن بين المبادئ المحددة في المادة 3 من الاتفاقية عدم التمييز والمساواة بين الرجال والنساء، في حين تتعلق المادة 6 بالنساء وحالات الإعاقة تحديدا.
    Bylaws and other regulations regulate measures which ensure equality, equity and accessibility both for children and students with special needs and disabilities and for other children and students in their education. UN وتنظم اللوائح وغيرها من الأنظمة التدابير التي تضمن المساواة والإنصاف وإتاحة إمكانية الحصول على التعليم للأطفال والطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة وذوي الإعاقة على السواء ولغيرهم من الأطفال والطلاب.
    Identification of children's learning abilities and disabilities also creates controversy, albeit of a different kind. UN كما أن تحديد إمكانيات وإعاقات التعلم لدى الأطفال يثير الجدل أيضا ولو أنه جدال من نوع آخر.
    According to the World Bank, acts of violence against women between the ages of 15 and 44 cause more deaths and disabilities than cancer, malaria, traffic accidents and war combined. UN ووفقا للبنك الدولي، تتسبب أعمال العنف ضد النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 44 عاما بعدد أكبر من الوفيات وحالات العجز مما يسببه السرطان والملاريا وحوادث السير والحرب معا.
    (e) To integrate a gender and disabilities perspective into his and her work; UN (ه( إدماج المنظور الجنساني والنظرة إلى ذوي الإعاقة في عمله؛
    Two witnesses gave testimony, corroborated by their own scars and disabilities, about terrible tortures that they suffered over long periods of time. UN وأدلى شاهدان بإفادة أيدتها الندب والعاهات التي أصيبا بها عند تعرضهما لعمليات تعذيب رهيبة على امتداد فترات طويلة من الزمن.
    Noting the rapid increase in road traffic deaths, injuries and disabilities globally, UN إذ تلاحظ الزيادة السريعة في حالات الوفيات والإصابات والعجز بسبب حوادث المرور على الطرق على الصعيد العالمي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more