"and disabled women" - Translation from English to Arabic

    • والمعوقات
        
    • والنساء المعاقات
        
    • والنساء المعوقات
        
    • والنساء ذوات الإعاقة
        
    • وذوات الإعاقة
        
    • والمعاقات
        
    • والمعوقة
        
    • والمعوّقات
        
    Similar information should be provided in respect of women belonging to other vulnerable groups, including elderly women and disabled women. UN وينبغي تقديم معلومات مماثلة فيما يخص النساء المنتميات إلى الفئات الضعيفة الأخرى، بما في ذلك المسنات والمعوقات.
    More information should also be provided on any special strategies to provide health care and housing for older and disabled women. UN وينبغي أيضا توفير مزيد من المعلومات عن أي استراتيجيات خاصة لتوفير الرعاية الصحية والإسكان للنساء الأكثر تقدما بالسن والمعوقات.
    Indigenous women, migrant women and disabled women in the workforce UN نساء الشعوب الأصلية والمهاجرات والمعوقات في القوة العاملة
    She asked what health-care facilities were available for older and disabled women. UN واستفسرت عن مرافق الرعاية الصحية المتاحة للمسنّات والنساء المعاقات.
    Vulnerable groups such as older women and disabled women and minority groups such as indigenous women, pastoralists, nomads and hunters and gatherers are also of concern. UN وتعد الفئات الضعيفة، مثل النساء المسنات والنساء المعوقات والأقليات، مثل نساء الشعوب الأصلية، والرعاة والرُحّل والصيادين وجامعي الثمار، مدعاة للقلق أيضاً.
    Strategies and policies exist in the areas of education, food and day care on behalf of children and disabled women in Mexico. UN وثمة استراتيجيات ومسارات عمل في مجال التعليم، والتغذية، ودور الحضانة تستهدف الفتيات والنساء ذوات الإعاقة في المكسيك.
    Similar information should be provided in respect of women belonging to other vulnerable groups, including elderly women and disabled women. UN وينبغي تقديم معلومات مماثلة بشأن النساء المنتميات إلى المجموعات الضعيفة الأخرى، بما في ذلك النساء المسنات وذوات الإعاقة.
    Finally, information was needed on the situation of elderly and disabled women in rural areas and the services available to them. UN وأخيراً أشارت إلى الحاجة للمعلومات المتصلة بحالة النساء المسنّات والمعاقات بالمناطق الريفية والخدمات المتاحة لهن.
    The illiteracy rate is higher among older and disabled women. UN ويرتفع معدل الأمية بين البالغات والمعوقات.
    It is also concerned that the report provides no information on the situation of older and disabled women. UN كما تشعر بالقلق لأن التقرير لم يقدم معلومات عن حالة المسنات والمعوقات.
    The Committee also requests that information on the situation of older and disabled women be included in the next report. UN وتطلب اللجنة أيضا إدراج معلومات عن حالة المسنات والمعوقات في التقرير المقبل.
    It is also concerned that the report provides no information on the situation of older and disabled women. UN كما تشعر بالقلق لأن التقرير لم يقدم معلومات عن حالة المسنات والمعوقات.
    The Committee also requests that information on the situation of older and disabled women be included in the next report. UN وتطلب اللجنة أيضا إدراج معلومات عن حالة المسنات والمعوقات في التقرير المقبل.
    Non-employed and disabled women received a social pension at the age of 55. UN وتتلقى النساء غير العاملات والمعوقات معاشا تقاعديا اجتماعيا حينما تبلغن من العمر ٥٥ عاما.
    64. Many representatives stressed the importance of providing extensive and quality health services for women during their entire life cycle, taking into account the specific needs of elderly and disabled women. UN ٦٤ - وشدد العديد من الممثلين على أهمية توفير خدمات صحية واسعة النطاق وجيدة النوعية للمرأة خلال دورتها الحياتية بأكملها، مع أخذ الحاجات الخاصة للمسنات والمعوقات في الاعتبار.
    Raise public awareness of the special health and nutritional needs of adolescent girls, women of childbearing age, elderly, and disabled women. UN 7 - زيادة وعي الجماهير بالاحتياجات الصحية والتغذوية الخاصة للمراهقات، والنساء في عمر تنشئة الأطفال والنساء الكبار في السن والنساء المعاقات.
    A review of sexuality education for secondary school level students is taking place during 2006. One component of this review will assess whether the needs of groups such as Māori, Pacific and disabled women are being adequately met through current sexuality education. UN ويتم استعراض للتثقيف الجنسي على مستوى تلاميذ المدرسة الثانوية خلال عام 2006 ومن عناصر هذا الاستعراض ما سوف يقدِّر ما إذا كانت احتياجات فئات مثل نساء الماوري والمحيط الهادئ والنساء المعاقات يتم تلبيتها بصورة كافية من خلال التثقيف الجنسي الراهن.
    It would be useful to know what categories of women had been accessing the fund and how it was ensured that the most vulnerable women benefited from it, including women from different ethnic groups and disabled women. UN وسيكون من المفيد معرفة أي الفئات النسوية استفادت من الصندوق وكيف كُفلت استفادة أشد النساء ضعفاً منه، بمن فيهنّ النساء من مختلف الفئات العرقية والنساء المعوقات.
    16. The Angolan executive branch is taking steps to draw up government policies to be implemented via programmes, projects, services and benefits, that will offer opportunities and a place in society so that women in rural areas, female heads of household and disabled women have effective access to health, education, land, water, food and housing and to credit and income-generating activities. UN 16- تتخذ السلطة التنفيذية الأنغولية تدابير ترمي إلى وضع سياسات عامة تنفذ بواسطة برامج ومشاريع وخدمات وامتيازات تولّد فرصاً وإمكانيات للدمج في المجتمع تتيح للنساء الريفيات والنساء المعيلات لعائلاتهن والنساء المعوقات الوصول لخدمات الصحة، والتعليم، والأراضي، والمياه، والمواد الغذائية، والسكن، والقروض والمشاريع المدرّة للدخل، ولا سيما:
    The implementation of these policies pay special attention to women in rural areas, female heads of household and disabled women to have effective access to health, education, land, housing and microcredit for income-generating activities. UN وعند تنفيذ هذه السياسات، يُولى اهتمام خاص للنساء في المناطق الريفية، والنساء المعيلات لأسر معيشية، والنساء ذوات الإعاقة لكي يحصلن فعلاً على الرعاية الصحية والتعليم والأرض والسكن والقروض البالغة الصغر لممارسة أنشطة مدرة للدخل.
    36. Please inform the Committee of any obstacles to the enjoyment of the rights guaranteed under the Convention by older women and disabled women, and the measures taken by the State Party to address them. UN 36- يرجى إبلاغ اللجنة بوجود أية عقبات قائمة أمام تمتع المسنات والنساء ذوات الإعاقة بالحقوق المكفولة بموجب الاتفاقية وإبلاغها بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للتغلب عليها.
    Similar information should be provided in respect of women belonging to other vulnerable groups, including elderly women and disabled women. UN وينبغي تقديم معلومات مماثلة فيما يخص النساء المنتميات إلى الفئات الضعيفة الأخرى، بما في ذلك النساء المسنات وذوات الإعاقة.
    Lastly, information was also requested on the financial and medical support provided to old and disabled women in rural areas and on development plans for indigenous women in the country. UN وأخيرا طلبت معلومات أيضا عن الدعم المالي والطبي المقدم للمسنَّات والمعاقات في المناطق الريفية وعن الخطط الإنمائية للنساء الأصليات في البلد.
    The Committee further expresses concern that the concept of lifelong learning tends to be narrowed down to education focused on the labour market, thus excluding women who do not work, in particular older and disabled women. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها من أن مفهوم التعلم مدى الحياة يتجه عادة إلى الانحصار في التعليم الذي يركز على سوق العمل، ويستبعد بالتالي المرأة التي لا تعمل، ولا سيما المرأة المسنة والمعوقة.
    Lastly, it would be useful to have more information about health-care services for older and disabled women. UN وأخيراً، قالت إنه سوف يكون من المفيد لو تم الحصول على معلومات عن خدمات الرعاية الصحية للمسنات والمعوّقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more