"and disarmament agreements" - Translation from English to Arabic

    • واتفاقات نزع السلاح
        
    • ونزع السلاح
        
    Noting the critical importance of, and the vital contribution that has been made by, effective verification measures in arms limitation and disarmament agreements and other similar obligations, UN إذ تلاحظ اﻷهمية الحاسمة لتدابير التحقق الفعالة والمساهمة الحيوية التى قدمتها تلك التدابير في تحديد اﻷسلحة واتفاقات نزع السلاح وغير ذلك من الالتزامات المماثلة،
    We also share the vision whereby global, regional and subregional arms control and disarmament agreements are essential legal and political factors to promote the peaceful settlement of disputes and conflicts. UN كذلك نتشاطر الرؤية القائلة بأن الحد من الأسلحة على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي واتفاقات نزع السلاح كلها عناصر قانونية وسياسية جوهرية لتعزيز تسوية المنازعات والصراعات بالوسائل السلمية.
    Noting the critical importance of, and the vital contribution that has been made by, effective verification measures in arms limitation and disarmament agreements and other similar obligations, UN إذ تلاحظ الأهمية الحاسمة لتدابير التحقق الفعالة في الحد من الأسلحة واتفاقات نزع السلاح وغيرها من الالتزامات المماثلة، والمساهمة الحيوية التي قدمتها تلك التدابير في هذا الصدد،
    Noting the critical importance of, and the vital contribution that has been made by, effective verification measures in arms limitation and disarmament agreements and other similar obligations, UN إذ تلاحظ اﻷهمية الحاسمة والمشاركة الحيوية لتدابير التحقق الفعالة في تحديد اﻷسلحة واتفاقات نزع السلاح وغير ذلك من الالتزامات المماثلة،
    As a consequence, the world has witnessed the arrangement of a number of significant arms limitation and disarmament agreements. UN والنتيجة هي أن العالم شهد ظهور عدد من اتفاقات الحد من التسلح ونزع السلاح التي لها أهميتها.
    Noting the critical importance of and the vital contribution that has been made by effective verification measures in non-proliferation, arms limitation and disarmament agreements and other similar obligations, UN إذ تلاحظ الأهمية الحاسمة لتدابير التحقق الفعالة في ميدان عدم الانتشار والحد من الأسلحة واتفاقات نزع السلاح وغيرها من الالتزامات المماثلة، والمساهمة الحيوية التي قدمتها تلك التدابير في هذا الصدد،
    In this regard, existing arms limitation and disarmament agreements need to be strengthened by ensuring full compliance, effective implementation of their provisions and achieving universality. UN ويتعين في هذا الصدد تعزيز الصكوك القائمة المتعلقة بالحد من الأسلحة واتفاقات نزع السلاح عن طريق كفالة الامتثال الكامل لأحكامها وتحقيق عالميتها.
    Noting the critical importance of and the vital contribution that has been made by effective verification measures in non-proliferation, arms limitation and disarmament agreements and other similar obligations, UN إذ تلاحظ الأهمية الحاسمة لتدابير التحقق الفعالة في ميدان عدم الانتشار والحد من الأسلحة واتفاقات نزع السلاح وغيرها من الالتزامات المماثلة، والمساهمة الحيوية التي قدمتها تلك التدابير في هذا الصدد،
    In 2004, the United States launched an initiative focused on what states can do, nationally, to assess the compliance of other States Parties with arms control, nonproliferation, and disarmament agreements and commitments. UN وفي عام 2004 أطلقت الولايات المتحدة مبادرة تركز على ما يتعين على الدول فعله، على الصعيد الوطني، لتقييم امتثال الدول الأطراف الأخرى للحد من الأسلحة، وعدم الانتشار، واتفاقات نزع السلاح والالتزامات ذات الصلة.
    1. Reaffirms the critical importance of, and the vital contribution that has been made by, effective verification measures in arms limitation and disarmament agreements and other similar obligations; UN ١ - تؤكد من جديد اﻷهمية الحاسمة والمشاركة الحيوية لتدابير التحقق الفعالة في تحديد اﻷسلحة واتفاقات نزع السلاح وغير ذلك من الالتزامات المماثلة؛
    1. Reaffirms the critical importance of, and the vital contribution that has been made by, effective verification measures in arms limitation and disarmament agreements and other similar obligations; UN ١ - تؤكد من جديد اﻷهمية الحاسمة والمشاركة الحيوية لتدابير التحقق الفعالة في تحديد اﻷسلحة واتفاقات نزع السلاح وغير ذلك من الالتزامات المماثلة؛
    1. Reaffirms the critical importance of, and the vital contribution that has been made by, effective verification measures in arms limitation and disarmament agreements and other similar obligations; UN 1 - تؤكد من جديد الأهمية الحاسمة لتدابير التحقق الفعالة في الحد من الأسلحة واتفاقات نزع السلاح وغيرها من الالتزامات المماثلة، والمساهمة الحيوية التي قدمتها تلك التدابير في هذا الصدد؛
    His delegation had regretfully abstained in the vote on draft resolution A/C.1/48/L.30; at earlier meetings, it had been able to join in the consensus on a draft resolution which recognized the importance of the issue and highlighted the valuable contributions of scientific and technological applications to the implementation of arms control and disarmament agreements. UN ٢٥ - ومضى يقول إن وفده امتنع، مع اﻷسف، عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/48/L.30؛ فقد استطاع، في جلسات سابقة، الانضمام الى اتفاق اﻵراء بشأن مشروع قرار يقر بأهمية هذه المسألة ويبرز ما للتطبيقات العلمية والتكنولوجية من مساهمات قيمة لتنفيذ مراقبة اﻷسلحة واتفاقات نزع السلاح.
    1. Reaffirms the critical importance of and the vital contribution that has been made by effective verification measures in non-proliferation, arms limitation and disarmament agreements and other similar obligations; UN 1 - تؤكد من جديد الأهمية الحاسمة لتدابير التحقق الفعالة في ميدان عدم الانتشار والحد من الأسلحة واتفاقات نزع السلاح وغيرها من الالتزامات المماثلة، والمساهمة الحيوية التي قدمتها تلك التدابير في هذا الصدد؛
    1. Reaffirms the critical importance of and the vital contribution that has been made by effective verification measures in non-proliferation, arms limitation and disarmament agreements and other similar obligations; UN 1 - تؤكد من جديد الأهمية الحاسمة لتدابير التحقق الفعالة في ميدان عدم الانتشار والحد من الأسلحة واتفاقات نزع السلاح وغيرها من الالتزامات المماثلة، والمساهمة الحيوية التي قدمتها تلك التدابير في هذا الصدد؛
    (d) To contravene bilateral or multilateral commitments on non-proliferation, small arms or other arms control and disarmament agreements to which we adhere; UN (د) مخالفة الالتزامات الثنائية أو المتعددة الأطراف المتعلقة بعدم الانتشار ومراقبة الأسلحة الصغيرة أو الأسلحة الخفيفة واتفاقات نزع السلاح التي نحن منضمون إليها؛
    The United States Government operates under stringent domestic environmental regulations, including in the implementation of arms control and disarmament agreements. UN تعمل حكومة الولايات المتحدة وفقا لأنظمة بيئية محلية صارمة، في مجالات منها تنفيذ اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more