"and disarmament of the" - Translation from English to Arabic

    • ونزع سلاحها
        
    • ونزع السلاح النووي الذي
        
    • ونزع سلاح
        
    • ونزع أسلحتها
        
    The DPA requires that the Government implement a plan for the neutralization and disarmament of the Janjaweed and other militia. UN واتفاق السلام لدارفور يقتضي من الحكومة تنفيذ خطة لتحييد ميليشيا الجنجويد وغيرها من الميليشيات ونزع سلاحها.
    During her term of office national reconciliation was achieved between the different forces and a process of demobilization and disarmament of the opposition forces, accompanied by a significant reduction in the foreign debt, was completed. UN وكان من أهداف ولايتها تحقيق الوفاق الوطني بين مختلف القوى الموجودة. ونجحت عملية تسريح قوى المعارضة ونزع سلاحها وأمكن تخفيض الدين الخارجي بدرجة كبيرة.
    21. The implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme has encountered challenges similar to those concerning the dismantling and disarmament of the militias. UN 21 - واجه تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل تحديات مماثلة لتلك التي اعترضت حل الميليشيات ونزع سلاحها.
    2. Determines to pursue practical steps for systematic and progressive efforts to implement article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and paragraphs 3 and 4 (c) of the decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament of the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; UN 2 - تقرر مواصلة اتخاذ خطوات عملية لبذل جهود منتظمة وتدريجية ترمي إلى تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية() والفقرتين 3 و 4 (ج) من المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهـــدة وتمديدها في عام 1995()؛
    Demobilization and disarmament of the various militias is reportedly taking place. UN وتفيد التقارير بتسريح ونزع سلاح مختلف الميليشيات وإنشاء قوة شرطة.
    At the same time, efforts must be made to encourage and support the encampment and disarmament of the freelance militias now present in and around the city. UN وفي الوقت نفسه، يجب بذل جهود لتشجيع ودعم تجميع الميليشيات العاملة لحسابها الخاص الموجودة حاليا في المدينة وحولها ونزع أسلحتها.
    The costs of the key processes are estimated at $24 million for the operation of the mobile courts, $25 million for the redeployment of state administration, $76 million for the elections, $150 million for the PNDDR and $2.5 million for the dismantling and disarmament of the militias. UN وتقدر تكاليف العمليات الرئيسية بمبلغ قدره 24 مليون دولار بالنسبة لعمل المحاكم المتنقلة، و 25 مليون دولار لإعادة بسط إدارة الدولة، و 76 مليون دولار للانتخابات، و 150 مليون دولار للبرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، و 2.5 مليون دولار لتفكيك الميليشيات ونزع سلاحها.
    4. Although proceeding slowly, the demobilization and disarmament of the clan militia has met with some success, with some 6,000 of an estimated 50,000 persons so far demobilized. UN ٤- وقد أحرزت عمليات تسريح ميليشيات العشائر ونزع سلاحها بعض النجاح رغم بطئها، فقد تم الى اﻵن تسريح زهاء ٠٠٠ ٦ شخص من مجموع ٠٠٠ ٠٥.
    During its eighth meeting held on 23 June, the Group urged the Prime Minister and the Ivorian parties to set definitive dates for the commencement of the key activities envisaged in the road map for the peace process, in particular the dismantling and disarmament of the pro-Government militias. UN وأثناء اجتماعه الثامن المعقود في 23 حزيران/يونيه، حثّ الفريق رئيس الوزراء والأطراف الإيفوارية على تحديد تواريخ محددة لبدء الأنشطة الرئيسية المتوخاة في خريطة الطريق لعملية السلام، وخاصة حل المليشيات الموالية للحكومة ونزع سلاحها.
    31. As reported in my tenth progress report on UNOCI (S/2006/821), the dismantling and disarmament of the militias was suspended in early August by the PNDDR as a result of a low weapon-to-combatant ratio and the high number of unserviceable weapons surrendered by the 981 disarmed militia members. UN 31 - كما جاء في تقريري المرحلي العاشر بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (S/2006/821)، أوقف البرنامج الوطني لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج عملية تفكيك الميليشيات ونزع سلاحها في أوائل آب/أغسطس نتيجة لتدني نسبة الأسلحة إلى المقاتلين وارتفاع عدد الأسلحة غير الصالحة للاستعمال التي سلمها 981 فردا من أفراد الميليشيات التي نزع سلاحها.
    2. Determines to pursue practical steps for systematic and progressive efforts to implement article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and paragraphs 3 and 4 (c) of the decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament of the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; UN 2 - تقرر مواصلة اتخاذ خطوات عملية لبذل جهود منتظمة وتدريجية ترمي إلى تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية(1) والفقرتين 3 و 4 (ج) من المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهـــدة وتمديدها في عام 1995()؛
    2. Determines to pursue practical steps for systematic and progressive efforts to implement article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and paragraphs 3 and 4 (c) of the decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament of the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; UN 2 - تقرر مواصلة اتخاذ خطوات عملية لبذل جهود منتظمة وتدريجية ترمي إلى تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية(1) والفقرتين 3 و 4 (ج) من المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهـــدة وتمديدها في عام 1995()؛
    2. Determines to pursue practical steps for systematic and progressive efforts to implement article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and paragraphs 3 and 4 (c) of the decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament of the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; UN 2 - تقرر مواصلة اتخاذ خطوات عملية لبذل جهود منتظمة وتدريجية ترمي إلى تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية(1) والفقرتين 3 و 4 (ج) من المقرر المتعلق بمبادئ وأهداف عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهـــدة وتمديدها في عام 1995()؛
    39. A priority has been the dismantling and disarmament of the militias affiliated with the FPI party in the western part of the country. UN 39 - من بين الأولويات حل ونزع سلاح الميليشيات المنتسبة إلى حزب الجبهة الشعبية الأيفورية في المنطقة الغربية من البلد.
    17. During the reporting period, the dismantling and disarmament of the militias affiliated with the ruling party in the western part of the country was postponed twice in order to allow militia leaders the opportunity to sensitize their members. UN 17 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تأجل مرتين حل ونزع سلاح المليشيات المرتبطة بالحزب الحاكم في الجزء الغربي من البلد لإعطاء قادة المليشيات الفرصة لتوعية أعضائها.
    27. The parties agreed that the Government would submit and implement a plan for the neutralization and disarmament of the Janjaweed and armed militia, while the movements would receive non-military support in assembly areas. UN 27 - ووافقت الأطراف على أن تقدم الحكومة وتطبق خطة لتحييد ونزع سلاح الجنجويد والميليشيات المسلحة على أن تتلقى الحركات دعما غير عسكري في مناطق تجميعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more