"and disaster preparedness" - Translation from English to Arabic

    • والتأهب للكوارث
        
    • والتأهب لمواجهة الكوارث
        
    • التأهب للكوارث
        
    • الكوارث والتأهب لها
        
    • والتأهب لحالات الكوارث
        
    • والاستعداد للكوارث تنفيذاً
        
    • للتأهب للكوارث
        
    We must therefore devote greater attention and resources to disaster risk reduction and disaster preparedness. UN لذا يجب أن نوفر مزيدا من الاهتمام والموارد للحد من مخاطر الكوارث والتأهب للكوارث.
    To these UNDP adds conflict prevention and disaster preparedness, or resilience to shocks. UN ويضيف البرنامج الإنمائي إلى هذه الأمور تسوية المنازعات والتأهب للكوارث أو مواجهة الصدمات.
    We must give greater attention and resources to disaster risk reduction and disaster preparedness. UN وعلينا أن نولي أهمية وموارد أكبر للحد من أخطار الكوارث والتأهب للكوارث.
    A United Nations disaster management team is supporting the Government's activities for better response coordination and disaster preparedness. UN ويدعم فريق لإدارة الكوارث تابع للأمم المتحدة الأنشطة الحكومية لتحسين تنسيق الاستجابة والتأهب للكوارث.
    Environmental protection and disaster preparedness UN سادسا - حماية البيئة والتأهب لمواجهة الكوارث
    Limited rainfall and the lifting of the livestock ban by Saudi Arabia reduced some of the stress on pastoral communities, though there is still a considerable need for rehabilitation work and disaster preparedness. UN وخفف هطول بعض الأمطار ورفع الحظر السعودي قدرا من الضغوط التي كانت تتعرض لها المجتمعات المحلية المعتمدة على الرعي، وإن كان لا يزال هناك احتياج كبير لجهود الإنعاش والتأهب للكوارث.
    A similar programme is being implemented in El Salvador, focusing on school feeding and disaster preparedness. UN ويجري تنفيذ برنامج مماثل في السلفادور يركز على التغذية في المدارس والتأهب للكوارث.
    Most of these partnerships are also taking on a wide range of other urban management issues, including areas such as transportation, energy, health and disaster preparedness. UN ومعظم هذه الشراكات يهتم أيضا بمجموعة كبيرة من قضايا الإدارة الحضرية الأخرى، بما في ذلك مجالات من قبيل النقل والطاقة والصحة والتأهب للكوارث.
    Regional efforts to upgrade meteorological services have been undertaken, for both climate change and disaster preparedness. UN واضطُلِع بجهود إقليمية لتحسين مستوى خدمات الأرصاد الجوية وذلك بالنسبة إلى تغير المناخ والتأهب للكوارث على السواء.
    37. Both the Secretary-General and the President of the General Assembly had emphasized the importance of resilience and disaster preparedness. UN 37 - وقد شدد كل من الأمين العام ورئيس الجمعية العامة على أهمية القدرة على المقاومة والتأهب للكوارث.
    The two primary sub-areas of donor activity were disaster relief and rehabilitation, and disaster preparedness. UN وكان المجالان الفرعيان الرئيسيان لنشاط المانحين هما اﻹغاثة والانعاش من الكوارث، والتأهب للكوارث.
    The two primary sub-areas of donor activity were disaster relief and rehabilitation, and disaster preparedness. UN وكان المجالان الفرعيان الرئيسيان لنشاط المانحين هما اﻹغاثة والانعاش من الكوارث، والتأهب للكوارث.
    The main clusters are found to be in the areas of civil aviation, basic education, human resources development and disaster preparedness and management. UN وتوجد المجموعات الرئيسية في مجالات الطيران المدني، والتعليم اﻷساسي، وتنمية الموارد البشرية والتأهب للكوارث وإدارتها.
    Almost 1,000 United Nations specialists have worked in the areas of emergency relief, reconstruction and rehabilitation and disaster preparedness. UN وقد عمل حوالي ٠٠٠ ١ اختصاصي لﻷمم المتحدة في مجالات تقديم اﻹغاثة في حالات الطوارئ ومجالات التعمير واﻹصلاح والتأهب للكوارث.
    7. Investments in early warning and disaster preparedness have yielded positive and encouraging results and need to be further strengthened. UN 7 - وقد أسفرت الاستثمارات في مجال الإنذار المبكر والتأهب للكوارث عن نتائج إيجابية ومشجعة وتحتاج إلى مزيد من التعزيز.
    This requires a steady enhancement of national and local capacities for risk identification, risk-informed planning and design as well as early warning and disaster preparedness. UN ويتطلب ذلك الاطراد في تعزيز القدرات الوطنية والمحلية على تحديد المخاطر، والتخطيط والتصميم القائمين على معرفة المخاطر، والإنذار المبكر والتأهب للكوارث.
    V. Environmental protection and disaster preparedness UN خامساً - الحماية البيئية والتأهب للكوارث
    V. Environmental protection and disaster preparedness UN خامساً - الحماية البيئية والتأهب للكوارث
    Environmental protection and disaster preparedness UN سادسا - حماية البيئة والتأهب لمواجهة الكوارث
    The aims of these regional bodies include mitigation against the effects of natural disasters through the provision of effective early warning systems, transfer of appropriate technology to small States, and training in scientific and disaster preparedness measures. UN وتشمل أهداف هذه الهيئات اﻹقليمية الحد من آثار الكوارث الطبيعية بتوفير نظم فعﱠالة لﻹنذار المبكر، ونقل التكنولوجيا المناسبة إلى الدول الصغيرة، والتدريب على التدابير العلمية وتدابير التأهب للكوارث.
    (ii) Mitigation and disaster preparedness in order to ensure prompt action to limit adverse effects on health. UN `٢` الحد من الكوارث والتأهب لها لضمان اتخاذ إجراءات فورية للحد من آثارها السلبية على الصحة.
    We continue to urge Governments to support and partner with their national Red Cross and Red Crescent societies, in both the humanitarian and the development fields, so as to reinforce risk mitigation and disaster preparedness as a means of ensuring better resistance to disaster and disease. UN وما زلنا نناشد الحكومات أن تقدم الدعم وتقيم الشراكات مع جمعياتها الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر، في كلا الميدانين الإنساني والإنمائي، بغية توطيد تخفيف المخاطر والتأهب لحالات الكوارث بوصفهما وسيلة لضمان مقاومة أفضل للكوارث والأمراض.
    Unsatisfactory implementation of community-based approaches to recovery and disaster preparedness. UN (ه) تنفيذ النهج المرتكزة على المجتمع المحلي لتحقيق الانتعاش والاستعداد للكوارث تنفيذاً غير مرضٍ.
    It had launched a series of public awareness campaigns, including training programmes for government officers and civil and volunteer groups and disaster preparedness programmes for schools. UN كما أطلقت سلسلة من حملات التوعية العامة، شملت برامج تدريبية لموظفي الحكومة وللجماعات المدنية والضعيفة، وبرامج للتأهب للكوارث في المدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more