"and disaster reduction" - Translation from English to Arabic

    • والحد من الكوارث
        
    • الحد من الكوارث
        
    • والحد من خطر الكوارث
        
    • الحدّ من الكوارث
        
    Regional technical cooperation projects on space technology applications for development and disaster reduction UN مشاريع إقليمية للتعاون التقني في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية والحد من الكوارث
    Finally, the Forum recommended the strengthening of national and international cooperation in drought relief and disaster reduction. UN وأخيراً، أوصى المنتدى بتعزيز التعاون الوطني والدولي في التخفيف من الجفاف والحد من الكوارث.
    Lessons learned and good practices in the use of space technologies for relief efforts and disaster reduction UN الدروس المستفادة والتطبيقات الجيدة في استخدام تكنولوجيات الفضاء من أجل دعم جهود الإغاثة والحد من الكوارث
    The Subcommittee also noted that the Inter-Agency Meeting would update the brochure so that it would also cover the use of space applications in peacekeeping operations, food security and disaster reduction. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية أن الاجتماع المشترك بين الوكالات سوف يحدِّث الكتيب كي يشمل أيضا التطبيقات الفضائية في عمليات حفظ السلام وفي مجال الأمن الغذائي والحد من الكوارث.
    Humanitarian action and disaster reduction is one of the core functions of the United Nations. UN إن العمليات الإنسانية وعمليات الحد من الكوارث تمثل واحدة من الوظائف الأساسية للأمم المتحدة.
    It is an agreement that facilitates response and disaster reduction activities in the region. UN وهو اتفاق ييسر القيام بأنشطة الاستجابة والحد من الكوارث في المنطقة.
    :: Commit to linking humanitarian and disaster reduction efforts and resources. UN :: الالتزام بالربط بين الجهود والموارد في مجال العمل الإنساني والحد من الكوارث.
    :: Commit to linking humanitarian and disaster reduction efforts and resources. UN :: الالتزام بالربط بين الجهود والموارد في مجال العمل الإنساني والحد من الكوارث.
    It explained the importance of geospatial standards and interoperability for the better understanding of climate change and disaster reduction. UN وأوضحت أهمية المعايير الجغرافية المكانية وقابلية التشغيل البيني في تحسين فهم تغير المناخ والحد من الكوارث.
    Ideally, natural disaster reduction activities should yield collateral benefits for economic development and environmental protection, hence the need for integrated approaches in development policies to take into account environmental and disaster reduction goals. UN وتقتضي وضع نهج متكاملة في سياسات التنمية تضع في اعتبارها أهداف حماية البيئة والحد من الكوارث.
    For example, it could be used constructively in the field of international security for the verification of arms control and disarmament agreements or in other fields, such as environmental protection and disaster reduction. UN من ذلك مثلا، إمكانية استخدام هذه التكنولوجيا على نحو بناء في ميدان اﻷمن الدولي من أجل التحقق من التقيد باتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح أو في ميادين أخرى مثل الحماية البيئية والحد من الكوارث.
    Other areas, such as small island developing States, least developed countries, Africa, desertification, and disaster reduction, were of lower interest. UN وثمة مجالات أخرى تشغل أهمية أقل، مثل الدول الجزرية الصغيرة النامية، وأقل البلدان نمواً، وأفريقيا، والتصحر، والحد من الكوارث.
    8. Lessons learned and good practices in the use of space technologies for relief efforts and disaster reduction. UN 8- الدروس المستفادة والممارسات الجيدة في استخدام تكنولوجيات الفضاء من أجل دعم جهود الإغاثة والحد من الكوارث.
    E. Lessons learned and good practices in the use of space technologies for relief efforts and disaster reduction UN هاء- الدروس المستفادة والتطبيقات الجيدة في استخدام تكنولوجيات الفضاء من أجل دعم جهود الإغاثة والحد من الكوارث
    8. Lessons learned and good practices in the use of space technologies for relief efforts and disaster reduction. UN 8- الدروس المستفادة من تطبيقات تكنولوجيات الفضاء في دعم جهود الإغاثة والحد من الكوارث وما يتصل بها من ممارسات فضلى.
    prevention and preparedness guidelines, together with risk mitigation and disaster reduction, including early-warning systems for water resources; UN المبادئ التوجيهية للوقاية والتأهب جنباً إلى جنب مع التخفيف من المخاطر والحد من الكوارث بما في ذلك نظم الإنذار المبكر بشأن الموارد المائية؛
    IV. Progress in the rehabilitation/ reconstruction and disaster reduction phases UN رابعا - التقــدم المحرز في مرحلتي اﻹصلاح/إعادة البناء والحد من الكوارث
    We must build on progress achieved during IDNDR so that risk management and disaster reduction become essential elements of government policies. UN ويجب أن نستفيد من التقدم المحرز خلال العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، لكي تصبح إدارة المخاطر والحد من الكوارث عنصرين أساسيين في السياسات الحكومية.
    He said that the catastrophic impact of such occurrences vividly demonstrated that, despite good preparation and disaster reduction strategies, there was only so much that could be done against large-scale natural phenomena. UN وقال إن الدمار الذي حدث يعتبر دليلا واضحا على أن ما يمكن القيام به قليل أمام ظواهر طبيعية على هذا النطاق، بالرغم من الاستعداد الجيد واستراتيجيات الحد من الكوارث.
    Mexico believes that the time has come to understand and focus on natural disasters and climate change in a holistic fashion, availing ourselves of the advantages and opportunities provided by the agenda for climate change adaptation and disaster reduction efforts. UN وتعتقد المكسيك أن الوقت قد حان لفهم الكوارث الطبيعية وتغير المناخ والتركيز عليها على نحو شامل، للاستفادة من المزايا والفرص التي يوفرها جدول أعمال التكيف مع تغير المناخ وجهود الحد من الكوارث.
    (s) Strengthen the capacities of ministries, emergency authorities, practitioners and communities to apply a gender-sensitive approach to environmental management and disaster reduction and the involvement of women professionals and field workers; UN (ق) تعزيز قدرات الوزارات والسلطات المعنية بالطوارئ والإخصائيين والمجتمعات المحلية على اعتماد نهج يراعي العوامل الجنسانية إزاء إدارة البيئة والحد من خطر الكوارث وإشراك الغنيات والعاملات في الميدان؛
    It shall take into account the intrinsic connection between adaptation policies and measures and risk management, insurance and disaster reduction strategies. UN 38- ويراعي }الإطار{ }البرنامج{ العلاقة الجوهرية بين سياسات وتدابير التكيُّف وإدارة المخاطر، والتأمين، واستراتيجيات الحدّ من الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more