"and disaster risk reduction" - Translation from English to Arabic

    • والحد من أخطار الكوارث
        
    • والحد من مخاطر الكوارث
        
    • والحد من خطر الكوارث
        
    • الحد من مخاطر الكوارث
        
    • الحد من أخطار الكوارث
        
    • الحد من الكوارث
        
    • الحد من خطر الكوارث
        
    • الكوارث والحد من أخطارها
        
    • وبالحد من أخطار الكوارث
        
    • والحدّ من مخاطر الكوارث
        
    • وخفض حدة مخاطر الكوارث
        
    Information and Communications Technology and disaster risk reduction Division UN شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Subprogramme 5 Information and communications technology and disaster risk reduction and management UN البرنامج الفرعي 5: تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث وإدارتها
    Information and Communications Technology and disaster risk reduction Division UN شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Challenges affecting the small island developing States, implementation of the Mauritius Strategy and disaster risk reduction also held our attention. UN وقد حظيت التحديات التي تواجه الدول النامية الجزرية الصغيرة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس والحد من مخاطر الكوارث باهتمامنا أيضا.
    Information and communications technology and disaster risk reduction UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من مخاطر الكوارث
    Two new items on the agenda were those of peacebuilding and disaster risk reduction. UN وتضمن جدول أعمال المجلس بندين إضافيين يتعلقان ببناء السلام والحد من خطر الكوارث.
    Information and Communications Technology and disaster risk reduction Division UN شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Information and Communications Technology and disaster risk reduction Division UN شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Information and Communications Technology and disaster risk reduction Division UN شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    We commit to undertake and strengthen in a timely manner risk assessment and disaster risk reduction instruments. UN ونلتزم باستخدام أدوات لتقييم المخاطر والحد من أخطار الكوارث في الوقت المناسب وتعزيز تلك الأدوات.
    We commit to undertake and strengthen in a timely manner risk assessment and disaster risk reduction instruments. UN ونلتزم باستخدام أدوات لتقييم المخاطر والحد من أخطار الكوارث في الوقت المناسب وتعزيز تلك الأدوات.
    We commit to undertake and strengthen in a timely manner risk assessment and disaster risk reduction instruments. UN ونلتزم باستخدام أدوات لتقييم المخاطر والحد من أخطار الكوارث في الوقت المناسب وتعزيز تلك الأدوات.
    Thirdly, the communities play the role of first responders in any disaster management and disaster risk reduction. UN ثالثا، تقوم المجتمعات المحلية بدور أول المستجيبين في أي إدارة للكوارث والحد من أخطار الكوارث.
    Implementing entity: ESCAP, Information and Communications Technology and disaster risk reduction Division UN البرنامج الفرعي 5، تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من مخاطر الكوارث
    Two new items on the Board's agenda were peacebuilding and disaster risk reduction. UN وتضمن جدول أعمال المجلس بندين إضافيين يتعلقان ببناء السلام والحد من مخاطر الكوارث.
    Actions on climate change, development planning and disaster risk reduction must be coordinated. UN ويجب تنسيق الإجراءات المتعلقة بتغير المناخ وتخطيط التنمية والحد من مخاطر الكوارث.
    It was important to promote disaster management policies that simultaneously addressed climate change adaptation and disaster risk reduction. UN ومن المهم النهوض بسياسات لإدارة الكوارث تتناول في وقت واحد التكيف مع تغير المناخ والحد من مخاطر الكوارث.
    There is increasing understanding of the relationship between investment decisions and disaster risk reduction. UN وهناك إدراك متزايد للعلاقة بين قرارات الاستثمار والحد من مخاطر الكوارث.
    Post-2015 Development Agenda and disaster risk reduction UN خطة التنمية لما بعد عام 2015 والحد من مخاطر الكوارث
    With regard to coastal zones, the United Nations Environment Programme (UNEP) is undertaking activities in adaptation and disaster risk reduction. UN 56- وفي ما يتعلق بالمناطق الساحلية، يضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بأنشطة في مجال التكيف والحد من خطر الكوارث.
    Furthermore, it is possible to create integrated plans for adaptation to climate change and disaster risk reduction, as another way of integrating disaster risk reduction into national policies. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن إنشاء برامج مندمجة للتكيّف مع تغير المناخ والحد من مخاطر الكوارث، كأداة أخرى لدمج الحد من مخاطر الكوارث في السياسات الوطنية.
    In all international negotiations on climate change, sustainable environmental and disaster risk reduction, women should make up 50 per cent. UN وينبغي أن يكون نصيب المرأة 50 بالمائة من المشاركين في أي مفاوضات بشأن تغير المناخ أو التنمية المستدامة أو الحد من أخطار الكوارث.
    The outward redeployment of one post is proposed to support the shift of responsibility for delivering the ESCAP programme of work in the area of disaster risk reduction from the Environment and Development Division to the Information and Communications Technology and disaster risk reduction Division, under subprogramme 5. UN ويقصد النقل الخارجي المقترح للوظيفة إلى دعم نقل المسؤولية عن إنجاز برنامج عمل اللجنة في مجال الحد من الكوارث من شعبة البيئة والتنمية إلى شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من الكوارث في إطار البرنامج الفرعي 5.
    With regard to sectoral priorities, the majority of proposed NAPA projects are in the areas of agriculture, forestry and fisheries. This is followed by water resources and disaster risk reduction activities related to extreme events. UN وفيما يتعلق بالأولويات القطاعية، تندرج أغلبية المشاريع المقترحة لبرامج العمل الوطنية للتكيف في مجالات الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك، يليها الموارد المائية وأنشطة الحد من خطر الكوارث المتصلة بالظواهر المناخية بالغة الشدة.
    Thirdly, communities play the role of the first responders in any disaster management and disaster risk reduction effort. UN ثالثاً، تؤدي المجتمعات المحلية دور أول المستجيبين في أي جهد لإدارة الكوارث والحد من أخطارها.
    These speeches helped set the tone for the conference by providing an overview of space technologies in the context of climate change and disaster risk reduction. UN وقد ساعدت تلك العروض على تحديد إطار للمؤتمر من خلال تقديم لمحة عامة عن التكنولوجيات الفضائية في سياق تغيُّر المناخ والحدّ من مخاطر الكوارث.
    34. Building on and supporting an expanding UNDP country and regional programme portfolio on climate change adaptation and disaster risk reduction, preparedness and recovery, the Global Programme will: UN 34 - وعن طريق الاستفادة من حوافظ البرنامج الإنمائي القطرية والإقليمية الآخذة في الاتساع في مجال التكيف مع تغير المناخ وخفض حدة مخاطر الكوارث والتأهب لها والتكيف معها، سيعمل البرنامج العالمي على القيام بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more