"and discrimination against" - Translation from English to Arabic

    • والتمييز ضد
        
    • والتمييز ضدهم
        
    • وتمييز ضد
        
    • وعلى التمييز ضد
        
    • والتمييز ضدها
        
    • وتمييزه ضدها
        
    • وبالتمييز ضد
        
    • والتمييز على
        
    • والتمييز الذي يستهدف
        
    • والتمييز العنصري ضد
        
    • وممارسة التمييز
        
    • والتمييز الموجهين ضد
        
    • بالتمييز ضد
        
    • والتمييز ضدهن
        
    • والتمييز التي تتعرض لها
        
    :: Cleaning up all laws that enshrine violence and discrimination against women. UN :: التخلص من جميع القوانين التي تكرس العنف والتمييز ضد المرأة.
    Argentina asked what measures Luxembourg had taken to eliminate discrimination against women and discrimination against ethnic and religious minorities. UN وسألت الأرجنتين عن التدابير التي اتخذتها لكسمبرغ للقضاء على التمييز ضد المرأة والتمييز ضد الأقليات الإثنية والدينية.
    Take further measures to prevent violence and discrimination against ethnic minorities UN اتخاذ المزيد من التدابير لمنع العنف والتمييز ضد الأقليات العرقية
    190. We take effective measures to counter intolerance, violence and discrimination against all members of all minority groups, including Muslims. UN التوصية 190، نتخذ تدابير فعالة لمكافحة التعصب، والعنف والتمييز ضد جميع أفراد كل فئات الأقليات، بمن فيها المسلمون.
    The programmes should aim at addressing the stigmatization of and discrimination against children with special needs. UN وينبغي أن يكون الهدف من البرامج هو التصدي لوصم الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة والتمييز ضدهم.
    Violence against women remained a significant problem owing to the structural causes of inequality and discrimination against women. UN ولا يزال العنف ضد المرأة مشكلة كبيرة نظرا لأسباب هيكلية تتعلق بعدم المساواة والتمييز ضد المرأة.
    The importance of eliminating violence and discrimination against girls and women is well documented in numerous United Nations and other reports. UN يرد في الكثير من تقارير الأمم المتحدة وتقارير أخرى توثيق مستفيض لأهمية القضاء على العنف والتمييز ضد الفتيات والنساء.
    The epidemic of violence and discrimination against women and girls is once again on the global agenda. UN إن وباء العنف والتمييز ضد النساء والفتيات أصبح من جديد مدرجا في جدول الأعمال العالمي.
    It expressed concern, however, at the prominence of racism, xenophobia and discrimination against minorities, particularly Muslim women. UN ولكن تعرب عن قلقها إزاء انتشار العنصرية وكره الأجانب والتمييز ضد الأقليات ولا سيما المسلمات.
    Community integration is also an important strategy in breaking down stigma and discrimination against persons with mental disabilities. UN كما أن الإدماج الاجتماعي يشكل استراتيجية هامة في القضاء على الوصم الاجتماعي والتمييز ضد المعوقين ذهنياً.
    Such access will be facilitated if we manage to reduce stigmatization and discrimination against those most vulnerable to HIV. UN وعملية الحصول هذه ستصبح ميسّرة إذا تمكنا من الحد من الوصمة والتمييز ضد أولئك الأكثر عرضة لفيروس نقص المناعة البشرية.
    Countering discrimination, in particular racial discrimination, discrimination on the grounds of sex or religion and discrimination against others who are marginalized UN بـاء - مكافحة التمييز ولا سيما التمييز العنصري، والتمييز على أساس الجنس أو الدين، والتمييز ضد الآخرين المعرضين للتهميش
    These asymmetrical conflicts usually arise from injustice, violations of human rights and discrimination against minorities. UN تنشأ هذه الصراعات غير المتكافئة عادة من الظلم وانتهاكات حقوق الإنسان والتمييز ضد الأقليات.
    Furthermore, we share the report's concerns over the increasing incidents of xenophobia and discrimination against non-citizens. UN وعلاوة على ذلك، نتشاطر الشواغل الواردة في التقرير إزاء تزايد حوادث كراهية الأجانب والتمييز ضد غير المواطنين.
    It noted challenges related to combating human trafficking and discrimination against minorities and protecting the rights of migrants and asylum seekers. UN ولاحظت التحديات المتصلة بمكافحة الاتجار بالبشر والتمييز ضد الأقليات وحماية حقوق المهاجرين وطالبي اللجوء.
    However, violence and discrimination against women, in particular female genital mutilation, remained widespread. UN بيد أن العنف والتمييز ضد المرأة، ولا سيما تشويه الأعضاء التناسلية للإناث لا يزال منتشراً.
    The Government did not set priorities in its fight against discrimination and tackled both discrimination against minorities and discrimination against women. UN ولا تضع الحكومة أولويات في تصديها لأنواع التمييز، وهي تتصدى أيضا، للتمييز ضد الأقليات والتمييز ضد المرأة.
    It was difficult to say at that juncture whether or not a specific law dealing with the various forms of violence and discrimination against women would be adopted. UN واعتبر أنه من الصعب في هذه المرحلة الجزم بأنه سيتم اعتماد قانون محدد بشأن مختلف أشكال العنف والتمييز ضد المرأة.
    Abuse of authority, harassment, threats, intimidation and discrimination against a staff member at UNIFIL UN إساءة استعمال السلطة والمضايقة والتهديد والتخويف والتمييز ضد موظف في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Special attention was given to the exploitation of and discrimination against indigenous peoples, minorities and migrant workers. UN وقد أولـيت عناية خاصة لمسألة استغلال السكان الأصليين والأقليات والعمال المهاجرين والتمييز ضدهم.
    Racial discrimination in the region had often taken the form of anti-Semitism, discrimination against minorities such as the Roma, and discrimination against Muslims. UN وكثيراً ما اتخذ التمييز العنصري في هذه المنطقة شكل معاداة للسامية وتمييز ضد الأقليات مثل الروما والتمييز ضد المسلمين.
    The Government and people of Viet Nam shared the concerns raised by the Committee and were very aware that the country would prosper only when gender inequality and discrimination against women were eliminated. UN وتشاطر حكومة وشعب فييت نام الشواغل التي أثارتها اللجنة وهما يُدركان تماماً أن البلد لن يزدهر إلا عندما يتم القضاء على عدم المساواة بين الجنسين وعلى التمييز ضد المرأة.
    Needless to say, particular emphasis is placed, in all projects and programmes, on protecting women's rights and interests and eliminating violence and discrimination against them. UN ومن الواجب أن يلاحظ أن هناك تشديدا، في جميع الأنشطة، على الدفاع عن حقوق ومصالح المرأة، والقضاء على العنف والتمييز ضدها.
    The Beijing Platform for Action states that violence against women is a manifestation of the historically unequal power relations between men and women, which have led to domination over and discrimination against women by men and to the prevention of women's full advancement. UN وينص منهاج عمل بيجين على أن العنف ضد المرأة شكل من أشكال علاقات القوة غير المتكافئة تاريخيا بين الرجل والمرأة، مما يؤدى إلى هيمنة الرجل على المرأة وتمييزه ضدها وإلى الحيلولة دون النهوض التام بالمرأة.
    107. Switzerland recalled Saudi Arabia's acceptance of recommendations regarding freedom of expression and discrimination against women. UN 107- وذكرت سويسرا بقبول المملكة العربية السعودية توصيات تتعلق بحرية التعبير وبالتمييز ضد النساء.
    It also recommended that Romania continue the adoption of measures, including awareness raising programmes, against negative prejudices and discrimination against persons living with HIV and sexual minorities. UN كما أوصت رومانيا بمواصلة اعتماد تدابير تشمل برامج التوعية لمكافحة الأحكام المسبقة السلبية والتمييز الذي يستهدف أقليات المصابين بالفيروس أو الأقليات الجنسية.
    All these measures involve substantive elements that can contribute significantly to the permanent elimination of all forms of violence and discrimination against women. UN وهذه التدابير جميعا تنطوي على العناصر الهامة التي يمكن أن تسهم بشكل كبر في القضاء الدائم على جميع أشكال العنف والتمييز العنصري ضد المرأة.
    5. Invites the Second World Assembly to address, inter alia, the question of abuse of and discrimination against older persons; UN 5 - تدعو الجمعية العالمية الثانية أن تعالج، في جملة أمور، مسألة إساءة معاملة المسنين وممارسة التمييز ضدهم؛
    Such campaigns enhance awareness of women's and girls' rights, available remedies and services for survivors, and convey the unacceptability of violence and discrimination against women and girls. UN فهذه الحملات تعزز الوعي بحقوق النساء والفتيات وسبل الانتصاف والخدمات المتاحة للناجيات، وتؤكد على عدم مقبولية العنف والتمييز الموجهين ضد النساء والفتيات.
    This is only one example of serious human rights problems in this field in which violations of freedom of religion or belief and discrimination against women coincide. UN وما ذلك إلا واحدا من أمثلة المشاكل الخطيرة المتعلقة بحقوق الإنسان في هذا الميدان حيث تقترن انتهاكات حرية الدين أو المعتقد بالتمييز ضد المرأة.
    Addressing risk, vulnerability and discrimination against women and girls UN جيم - التصدي للمخاطر التي تتعرض لها النساء والفتيات ولضعف حالتهن والتمييز ضدهن
    PHR added that apart from legally subordinating women, these laws provided tacit government consent for the denigration, abuse, mistreatment and discrimination against women taking place on a daily basis. UN وأضافت منظمة الأطباء المدافعين عن حقوق الإنسان أن هذه القوانين تمثل موافقة ضمنية من الحكومة على أفعال الاستصغار والاعتداء وإساءة المعاملة والتمييز التي تتعرض لها المرأة يومياً فضلاً عن أنها تكرس تبعية المرأة من الناحية القانونية(34).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more