"and discrimination in the" - Translation from English to Arabic

    • والتمييز في
        
    Regrettably, we have so far failed to overcome polarization, lack of understanding and discrimination in the international community. UN ومن المؤسف أننا لم نستطع حتى الآن التغلب على القطبية وفقدان التفاهم والتمييز في المجتمع الدولي.
    Women suffer continued violence and discrimination in the rehabilitation and reconstruction process. UN كما تعاني النساء باستمرار من العنف والتمييز في عملية الإصلاح والتعمير.
    It comprises primarily preventive measures against exclusion and discrimination in the labour market and society. UN وهو يتألف في المقام الأول من تدابير وقائية ضد الاستبعاد والتمييز في سوق العمل والمجتمع.
    Gender pay gap and discrimination in the workplace UN الفجوة في الأجور بين الجنسين والتمييز في مكان العمل
    She urged the Government to pay closer attention to the elimination of inequality and discrimination in the workplace. UN وحثت الحكومة على أن تولي اهتماماً أشد بالقضاء على انعدام المساواة والتمييز في أماكن العمل.
    Such meetings could be held in countries directly concerned by problems of intolerance and discrimination in the area of, inter alia, religion or belief. UN ويمكن عقد هذه الاجتماعات في البلدان المعنية بصورة مباشرة بمشكلات التعصب والتمييز في مجالات شتى منها الدين أو المعتقد.
    The persistence of certain traditional attitudes and practices contributes to this inequality and discrimination in the workplace. UN إن استمرار مواقف وممارسات تقليدية معينة يسهم في هذا الظلم والتمييز في مواقع العمل.
    We learned more about the intersection between health, stigma, racism and discrimination in the seminar on HIV/AIDS, and about racism and development in the panel organized by the United Nations Development Programme. UN وقد عرفنا المزيد عن التقاطع بين الصحة والوصمة والعنصرية والتمييز في الحلقة الدراسية عن فيروس نقص المناعة المكتسب، وعن العنصرية والتنمية في المنتدى الذي نظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    A. Violence against women and discrimination in the criminal justice system UN ألف - العنف ضد المرأة والتمييز في نظام العدالة الجنائية
    Moreover, many women are still subject to oppression and discrimination in the community and family circle. UN عـلاوة على ذلك لا يزال العديد من النساء عرضة للقمع والتمييز في المجتمع المحلي وأوساط الأسرة.
    This strategy also includes a research programme on the development of indicators on racism and discrimination in the cities. UN وتتضمن هذه الاستراتيجية أيضا برنامجا للبحث لوضع مؤشرات بشأن العنصرية والتمييز في المدن.
    This is of particular concern in relation to discrimination in employment and discrimination in the provision of insurance. UN وهذا مصدر قلق خاص بالنسبة للتمييز في الاستخدام والتمييز في التأمين.
    The persistence of certain traditional attitudes and practices contributes to this inequality and discrimination in the workplace. UN إن استمرار مواقف وممارسات تقليدية معينة يسهم في هذا الظلم والتمييز في مواقع العمل.
    This tendency often leads to a selective awareness of human rights violations and discrimination in the application of sanctions. UN ﻷن هذا الاتجاه كثيرا ما يؤدي الى وعي انتقائي بانتهاكات حقوق الانسان والتمييز في تطبيق العقوبات.
    Among the Rakhine Buddhist community and even at various levels of government, there is a perception of bias and discrimination in the assistance that has been provided over many years. UN ففيما بين أهالي الطائفة البوذية في راخين، بل وحتى على مختلف مستويات الحكومة، يوجد تصور بالتحيز والتمييز في المساعدات التي قدمت على مدى سنوات عديدة.
    128.53 Establish policies and programmes aimed at combating racism, xenophobia and discrimination in the education system (Ecuador); UN 128-53 وضع سياسات وبرامج ترمي إلى مكافحة العنصرية وكره الأجانب والتمييز في النظام التعليمي (إكوادور)؛
    Some of the objectives include the education and change of public attitudes on gender roles and responsibilities and the development of new strategies to eliminate domestic and other forms of gender-based violence and discrimination in the Territory. UN وتشمل بعض أهدافها التعليم وتغيير المواقف العامة إزاء أدوار ومسؤوليات الجنسين، ووضع استراتيجيات جديدة للقضاء على العنف العائلي والأشكال الأخرى للعنف الجنساني والتمييز في الإقليم.
    1. Inequality and discrimination in the application of the law UN 1- عدم المساواة والتمييز في تطبيق القانون
    It noted the problems related to the deportation of asylum seekers and an increase in the demand for child pornography and prostitution, as well as in domestic violence and discrimination in the labour market. UN وأشارت إلى المشاكل المتعلقة بترحيل ملتمسي اللجوء وزيادة الطلب على بغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية، فضلاً عن تفاقم العنف المنزلي والتمييز في سوق العمل.
    Some of the objectives include the education and change of public attitudes on gender roles and responsibilities and the development of new strategies to eliminate domestic and other forms of gender-based violence and discrimination in the Territory. UN وتشمل بعض أهدافها التعليم وتغيير المواقف العامة إزاء أدوار ومسؤوليات الجنسين، ووضع استراتيجيات جديدة للقضاء على العنف العائلي والأشكال الأخرى للعنف الجنساني والتمييز في الإقليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more