The principle of equality, definition of discrimination and discriminatory laws | UN | مبدأ المساواة، وتعريف التمييز، والقوانين التمييزية |
Legal status of the Convention, the principle of equality, definition of discrimination and discriminatory laws | UN | الوضع القانوني للاتفاقية ومبدأ المساواة وتعريف التمييز والقوانين التمييزية |
Legal status of the Convention, the principle of equality, definition of discrimination and discriminatory laws | UN | المركز القانوني للاتفاقية، ومبدأ المساواة، وتعريف التمييز والقوانين التمييزية |
Legal status of the Convention, the principle of equality, definition of discrimination and discriminatory laws | UN | المركز القانوني للاتفاقية، ومبدأ المساواة، وتعريف التمييز، والقوانين التمييزية |
Constitutional and legislative framework and discriminatory laws | UN | الإطار الدستوري والتشريعي والقوانين التمييزية |
Constitutional and legislative framework, harmonization of laws, and discriminatory laws | UN | الإطار الدستوري والتشريعي ومواءمة القوانين والقوانين التمييزية |
Constitutional framework and discriminatory laws | UN | الإطار الدستوري والقوانين التمييزية |
Constitutional framework and discriminatory laws | UN | الإطار الدستوري والقوانين التمييزية |
Legislative reforms and discriminatory laws | UN | الإصلاحات التشريعية والقوانين التمييزية |
Remaining discriminatory provisions and discriminatory laws | UN | الأحكام والقوانين التمييزية المتبقية |
Such practices include polygamy, the forced early marriage of girls and discriminatory laws which prevent women from inheriting land. | UN | ومن بين هذه الممارسات تعدد الزوجات، والزواج المبكر الإجباري للفتيات، والقوانين التمييزية التي تمنع المرأة من وراثة الأرض. |
In many countries, stereotypes and discriminatory laws on inheritance and land rights, among other issues, were a major obstacle to the full exercise of women's rights. | UN | وفي بلدان عديدة فإن القوالب النمطية والقوانين التمييزية بشأن التركات وحيازة الأراضي تعد هي وغيرها عقبة كؤودا تحول دون تمتع المرأة الكامل بحقوقها. |
Violence against women and discriminatory laws. | UN | 4 - التصدي للعنف ضد المرأة والقوانين التمييزية. |
She also expressed concern about the country's commitment to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and condemned, among other things, traditional practices that are harmful to women, including female genital mutilation, and discriminatory laws on inheritance. | UN | كما أبدت المقررة الخاصة قلقها بشأن التزام البلاد باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. وكان من بين ما أدانته الممارسات التقليدية الضارة بالمرأة مثل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى والقوانين التمييزية للوراثة. |
495. Concern is expressed at the subsistence of out-of-date and discriminatory laws and the persistence of practices inherited from the apartheid regime. | UN | ٤٩٥ - يعرب عن القلق لاستمرار وجود القوانين التي لم تعد تتفق وروح العصر والقوانين التمييزية ولتواصل الممارسات الموروثة في نظام الفصل العنصري. |
We share the Secretary-General's concern with regard to HIVrelated travel restrictions, overly broad criminalization of HIV transmission and discriminatory laws impeding access to health services by high-risk groups. | UN | ونشاطر الأمين العام قلقه إزاء قيود السفر المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية، والتجريم الواسع النطاق بصورة لا داعي لها لنقل الفيروس، والقوانين التمييزية التي تعرقل حصول الفئات الأكثر عرضة للخطر على الخدمات الصحية. |
They do not go far enough in targeting the structural underpinnings of the oppression of girls, namely the perpetuation of unequal power relations between men and women and discriminatory laws, social norms and behaviours that disproportionately affect girls. | UN | ولم تقطع أشواطا كافية في معالجة الأسباب الهيكلية لقمع الفتاة، لا سيما إدامة علاقات السلطة غير المتكافئة بين الرجل والمرأة والقوانين التمييزية والقواعد الاجتماعية وأنماط السلوك التي تؤثر على الفتيات بشكل غير تناسبي. |
Submitted in Gender equality; and discriminatory laws. | UN | المساواة بين الجنسين؛ والقوانين التمييزية(27) |
Reservations and discriminatory laws | UN | التحفظات والقوانين التمييزية |